Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Pubbl. 61370469A - Ott/2016
D-HC
NL
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
SLO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
S
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL
BIH
SRB
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
HR
MNE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Oleo-Mac D-HC

  • Pagina 1 D-HC GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61370469A - Ott/2016...
  • Pagina 2: Inledning

    INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES LET OP!!! VARNING!!! Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de heggeschaar te gaan werken. Dit teneinde de heggeschaar op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden.
  • Pagina 3 HR MNE Om te kunnen worden gebruikt mag het in deze handleiding beschreven Da bi ga se moglo koristiti, priključak rezač živice «D-HC» opisan u ovom priručniku hulpstuk van de heggenschaar ‘D-HC’ alleen aan de motorunit van de machine treba spojiti isključivo na pogonsku jedinicu stroja «DS 2400D - DS 3000D» ili ‘DS 2400D - DS 3000D’...
  • Pagina 4 NOTE:...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    INHOUD KAZALO BIH SRB INLEIDING ____________________ 2 ONDERHOUD _________________ 28 UVODNE NAPOMENE ___________ 2 ODRŽAVANJE _________________ 29 SIGURNOSNI PROPISI ___________ 9 OPSLAG ______________________ 32 USKLADIŠTAVANJE _____________ 33 VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN _____ 6 SASTAVNI DIJELOVI TECHNISCHE GEGEVENS ________ 34 TEHNIČKI PODACI ______________ 34 HEGGESCHAAR COMPONENTEN __ 14 REZAČA ŽIVICE ________________ 14 CONFORMITEITS-VERKLARING ____ 36...
  • Pagina 6: Veilighidsvoorschriften

    Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN kabels zagen (Fig. 3). onderhoudswerkzaamheden opvolgen. LET OP - Als de heggeschaar op de juiste manier gebruikt wordt, is het een snel, gemakkelijk en 9. Bij het zagen altijd een stevige en veilige houding 21. Geen brandstof (mengsel) gebruiken voor het schoonmaken. effi ciënt werktuig;...
  • Pagina 7: Varnostna Opozorila

    Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA 8. Nikoli ne začnite z delom dokler niste očistili področja Vedno spoštujte navodila proizvajalca v zvezi z OPOZORILO - Ob pravilni uporabi je obrezovalnik dela. Ne uporabljajte žage v bližini električne napeljave žive meje enostavno za uporabo in učinkovito vzdrževalnimi posegi.
  • Pagina 8: Säkerhetsregler

    Svenska SÄKERHETSREGLER 9. Se till att du står stabilt och säkert när du använder våra instruktioner i samband med underhåll. VARNING - Om häcksaxen används på korrekt sätt är den ett snabbt, bekvämt och eff ektivt arbetsredskap. häcksaxen, speciellt när du står på en stege eller en pall 21.
  • Pagina 9: Sigurnosni Propisi

    Hrvatski SIGURNOSNI PROPISI 8. Nemojte pristupiti rezanju dok radni djelokrug nije radionicama. Slijedite uvijek savjete koje vam PAŽNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj rezač živice potpuno slobodan od raznih zapreka. Nemojte rezati u predstavlja brz, praktičan i djelotvoran radni alat; ako propisujemo za radove na održavanju.
  • Pagina 12: Beschermende Veiligheidskleding

    Size 41 p.n. 001001079A Size 42 p.n. 001001080A Size 43 p.n. 001001081A Size 44 p.n. 001001082A Size 45 p.n. 001001083A p.n. 3155026R Nederlands Slovenščina Svenska BESCHERMENDE VEILIGHEIDSKLEDING VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA SKYDDSKLÄDER D r a a g d a a r o m b i j h e t we r ke n m e t d e Pri delu z obrezovalnikom vedno nosite Bär alltid godkända skyddskläder när du arbetar heggeschaar altijd goedgekeurde beschermende...
  • Pagina 13 p.n. 001000940A p.n. 001000939A p.n. 001000835 Hrvatski ZAŠTITNA ODJEĆA ZA VAŠU SIGURNOST Kad koristite rezač živice, iz sigurnosnih razloga uvijek nosite zaštitnu homologiranu odjeću. Nošenje zaštitne odjeće neće ukloniti opasnost od povrede, ali će smanjiti štetne posljedice u slučaju nesreće. Posavjetujte se s vašim prodavačem o izboru odgovarajuće odjeće.
  • Pagina 14: Heggeschaar Componenten

    HEGGESCHAAR COMPONENTEN HÄCKSAXENS KOMPONENTER 1 - Messen 7 - Keuzeschijf 1 - Skärblad 7 - Väljarskiva 2 - Reductiemotor messen 8 - Smeernippel reductiemotor messen 2 - Bladväxel 8 - Smörjapparat för bladväxel 3 - Smeernippel hoek-reductiemotor 9 - Maaidek 3 - Smörjapparat för vinkelväxel 9 - Bladskydd 4 - Handgreep voor de hoekafstelling...
  • Pagina 15: Uitleg Van De Veiligheidssymbolen

    UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST 1. Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat 1. Pročitajte uputstva za korištenje i održavanje prije nego što werken.
  • Pagina 16: Montage

    Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE VAN HET HULPSTUK OP DE MOTOR (FIG.1) MONTAŽA PRIKLJUČKA NA MOTOR (SL. 1) MONTERING AV TILLBEHÖR PÅ MOTORN (FIG.1) Montage: Montaža: Montering: • Draai de verbinding (E) los door de knop (C) linksom •...
  • Pagina 17: Sklapanje

    Hrvatski SKLAPANJE MONTIRANJE PRIKLJUČKA NA MOTOR (SL. 1) Montiranje • Popustite zglob (E) okrećući gljivicu (C) suprotno od smjera kazaljke na satu; • poravnajte jezičak priključka (B) sa žlijebom (A) na zglobu (E); • uvucite cijev priključka (D) u zglob (E) sve do isprekidane crte (F);...
  • Pagina 18: Gebruik

    Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING VERBODEN GEBRUIK PREPOVEDANA UPORABA FÖRBJUDEN ANVÄNDNING - Schakel de motor uit voordat u de heggenschaar neerlegt. - Preden obrezovalnik odložite, ugasnite motor. Obrezovalnika - Stäng av motorn innan du lägger ner häcksaxen. Lämna inte Laat de heggenschaar niet onbeheerd achter met draaiende ne pustite nezavarovanega, kadar motor deluje.
  • Pagina 19: Korištenje

    Hrvatski KORIŠTENJE ZABRANJENA UPORABA - Ugasite motor prije odlaganja rezača živice. Nemojte ostavljati upaljen rezač živice bez nadzora. - Pazite da držak bude čist, suh i nezamašćen uljem ili mješavinom goriva. - Nemojte raditi blizu električnih žica. - Radite isključivo kada vam vidljivost i raspoloživo svjetlo omogućuju da jasno vidite.
  • Pagina 20 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING De heggeschaar alleen aan ervaren personen in Vaš obrezovalnik posodite le usposobljenim Låt endast personer som har fackkunskap och handen geven of uitlenen, die de werking en het uporabnikom, ki poznajo njegovo delovanje kännedom om maskinens funktion och användning juiste gebruik van de machine kennen.
  • Pagina 21 Hrvatski KORIŠTENJE Izručite ili posudite rezač živice samo iskusnim osobama koje su upoznate s radom i pravilnom upotrebom stroja. Zajedno s rezačem živice izručite i uputstva za korištenje koja se obvezno čitaju prije pristupanja radu. PAŽNJA - Nemojte raditi po jakom vjetru ni za vrijeme velikih padavina.
  • Pagina 22 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING • Indien u een vreemd voorwerp raakt of als u vreemde · Če zadenete ob tujke ali v primeru močnih vibracij, takoj • Om du träffar ett främmande föremål eller vid starka trillingen merkt, moet u het toestel onmiddellijk ustavite delovanje aparata.
  • Pagina 23 Hrvatski KORIŠTENJE • Ako udarite u neki predmet ili kod pojave jakih vibracija, odmah zaustavite uređaj. Izvucite glavu svjećice. Provjerite da uređaj nije oštećen. Popravite moguća oštećenja. • Ako se nešto zaplete u noževe dok radite, prije njihovog čišćenja ugasite motor i čekajte da se potpuno zaustavi. Izvucite glavu svjećice .
  • Pagina 24 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Afstellen van het accessoire van de heggenschaar Nastavitev priključka za obrezovanje žive meje Registrering av häcksaxtillbehöret (Fig. 13) (Fig.13) (slika 13) Häcksaxens vinkel i förhållande till riggröret kan fl yttas De hoek van de heggenschaar ten opzichte van de steel Kot, pod katerim obrezovalnik žive meje stoji glede na till 12 lägen mellan 0°...
  • Pagina 25 Hrvatski KORIŠTENJE Namještanje rezača živice (Sl. 13) Kut rezača živice u odnosu na prijenosnu cijev može se namjestiti u 12 položaja između 0° (potpuno izduženo) i 90° (pravi kut) bilo prema gore, bilo prema dolje (puni opseg kretanja 180°) (sl. 14). POZOR - Zabranjeno je pokretanje motora dok se dodatak nalazi u presavijenom položaju za prijevoz.
  • Pagina 26 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING GEBRUIKSTECHNIEK TEHNIKE OBREZOVANJA ŽIVIH MEJ ARBETSTEKNIK Knip eerst de twee zijkanten van de heg en tenslotte Najprej obrežite obe strani in šele potem vrh žive meje. Klipp först de båda sidorna på häcken och därefter de bovenkant.
  • Pagina 27 Hrvatski KORIŠTENJE TEHNIKA RADA Porežite prvo dvije bočne strane živice, a na kraju i gornji dio. Rezač pomičite polako, a naročito ako režete vrlo gustu živicu. Ako živicu treba više podrezati, režite postupno, vraćajući se više puta. Okomito rezanje: Režite polukružnim pokretom od dole prema gore i obratno, koristeći obje strane noža (sl.
  • Pagina 28: Underhåll

    15÷20 g masti z vsebnostjo molibdenovega Indien nodig, 15÷20 g molybden bisulfur vet toevoegen Efco 4173238B och Oleo-Mac kod. 001000677B. disulfida Efco, kat. št. 4173238B ali Oleo-Mac, kat. št. deel n. 4173238B of Oleo-Mac deel n. 001000677B. 001000677B.
  • Pagina 29: Održavanje

    REDUKTOR OŠTRICA Provjerite razinu maziva svakih 20 sati rada (Sl. 25). Ako treba, dodajte 15÷20 g maziva s molibden disulfi dom Efco šif. 4173238B i Oleo-Mac šif. 001000677B. KUTNI REDUKTOR Provjerite razinu maziva svakih 50 sati rada (Sl. 26). Ako treba, dodajte 15÷20 g maziva s molibden bisulfi dom Efco šif.
  • Pagina 30 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL BUITENGEWOON ONDERHOUD IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI EXTRA UNDERHÅLL Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het einde van Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve leti ob Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad elk seizoen, moet een algemene controle op het apparaat običajni uporabi, je priporočljiva splošna kontrola, ki naj serviceverkstad göra en allmän kontroll av utrustningen...
  • Pagina 31 Hrvatski ODRŽAVANJE IZVANREDNO ODRŽAVANJE Preporučuje se - na kraju sezone kod intenzivne uporabe, a svake dvije godine kod uobičajenog korištenja - dati uređaj na opću provjeru specijaliziranom tehničaru naše servisne mreže. PAŽNJA! – Sve radove na održavanju koji nisu navedeni u ovim uputstvima treba obaviti ovlaštena radionica.
  • Pagina 32: Opslag - Transport

    Nederlands Slovenščina Svenska OPSLAG - TRANSPORT SKLADIŠČENJE - PREVOZ FÖRVARING - TRANSPORT Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden: Če stroja dlje časa ne nameravate uporabljati: Om maskinen ska stå stilla för längre perioder: - Het blad invetten met olie om het roesten tegen te gaan - Rezili podmažite z oljem proti rjavenja (slika 33).
  • Pagina 33: Uskladištavanje

    Hrvatski USKLADIŠTAVANJE - PRIJEVOZ Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vrijeme: - Podmažite nož s malo ulja da bi ste spriječili njegovo rđanje (sl. 33). - Montirajte štitnik noža (sl. 34). - Čuvajte na suhom mjestu, po mogućnosti ne u izravnom dodiru s tlom i daleko od izvora topline.
  • Pagina 34: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TEHNIČNI PODATKI TEKNISKA DATA TEHNIČKI PODACI MINIMUM TOERENTAL/MIN. - MIN. OBR/M - 3000 min ANTAL VARV VID LÄGSTA VARVTAL - BR. OKRETAJA MINIMALNO MAXIMUM TOERENTAL/MIN. - MAX. OBR/MIN - 10.200 min ANTAL VARV VID HÖGSTA VARVTAL - BR. OKRETAJA MAKSIMALNO 500 mm (19,7 inch) BLADSLENGTE - DOLŽINA REZILA - KNIVENS LÄNGD - DUŽINA NOŽA 35 mm (1,4 inch)
  • Pagina 35 TECHNISCHE GEGEVENS TEHNIČNI PODATKI TEKNISKA DATA TEHNIČKI PODACI PU 22 cc PU 30 cc EN ISO 10517 GELUIDSDRUCK - AKUSTIČNI PRITISK + EN ISO 93.4 94.5 10517/AMD1 LJUDTRYCK - AKUSTIČNI PRITISAK EN 22868 ONNAUWKEURIGHEID - TOLERANCA - TVEKSAMHET - NESIGURNOST 2000/14/EC HET GELUIDSNIVEAU WERD GEMETEN - IZMERJEN NIVO AKUSTIČNE MOČI EN 22868...
  • Pagina 36: Conformiteits-Verklaring

    CONFORMITEITS- IZJAVA O EG-FÖRSÄKRAN OM IZJAVA VERKLARING SKLADNOSTI ÖVERENSSTÄMMELSE SUGLASNOSTI Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski Spodaj podpisana Ondergetekende, Den undertecknade, Dolje potpisani, odgovorna oseba podjetja EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY verklaart, onder eigen izjavljam na lastno försäkrar på...
  • Pagina 37 CONFORMITEITS- IZJAVA O EG-FÖRSÄKRAN OM IZJAVA VERKLARING SKLADNOSTI ÖVERENSSTÄMMELSE SUGLASNOSTI Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski Föreskrivet förfarande för Procedure om de gelijkvormigheid Postopki za vrednotenje Izvršeni su slijedeći postupci za bedömning av överensstämmelse te evalueren werden nageleegd. skladnosti određivanje primjerenosti har följts Annex V - 2000/14/EC Izmerjen nivo Uppmätt...
  • Pagina 38: Onderhoudstabel

    ONDERHOUDSTABEL UNDERHÅLLSTABELL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen Vänligen notera att följande underhållsintervaller gäller enbart van toepassing zijn bij de normale werkingscondities. Als uw normala funktionsvillkor. Om ditt dagliga arbete är mer krävande dagelijkse werkzaamheden intensiever zijn dan normaal, moeten än normalt ska underhållsintervallen minskas i motsvarande de onderhoudsintervallen elkaar sneller opvolgen.
  • Pagina 39 NOTE:...
  • Pagina 40: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN PROBLEMLÖSNING WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve alla korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när funktion av enheten krävs.
  • Pagina 41 NOTE:...
  • Pagina 42: Garancijska Izjava

    Nederlands Slovenščina Svenska GARANTIEBEWIJS GARANCIJSKI LIST GARANTIBEVIS Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Ta stroj je bil zasnovan in izdelan po najsodobnejših proizvodnih postopkih. Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden vanaf produktionsteknik.
  • Pagina 43: Garantni List

    Hrvatski GARANTNI LIST Ovaj je ispuhivač zamišljen i proizveden upotrebljavajući najmodernije tehničke postupke. Proizvođač daje garanciju za vlastite proizvode u trajanju od 24 mjeseca od datuma kupnje, za korištenje u privatne svrhe ili kao hobi. U slučaju profesionalne uporabe garancija vrijedi samo 12 mjeseci. Opći uvjeti garancije 1) Garancija stupa na snagu od datuma kupnje proizvoda.
  • Pagina 44 WAARSCHUWING: Deze handleiding moet gedurende de hele levensduur bij het apparaat blijven. OPOZORILO! - Ta Priročnik za uporabnika mora ostati z napravo skozi njeno celotno življenjsko dobo. VARNING - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. EMAK S.p.A.

Inhoudsopgave