Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Teltonika TeltoCharge Installatiehandleiding pagina 45

Inhoudsopgave

Advertenties

11. INSTALLATION PROCESS
RU
ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПЕРЕДНЕЙ ПЛАСТИНЫ
Типштепсельнойрозетки:
A - Нижняя часть передней панели
должна располагаться в соответствии
с отверстиями для винтов в двери в
соответствии с действующими нормами.
B - Прикрепите с помощью винтов
3x8 мм. Рекомендуется выполнять эту
операцию, используя среднюю пластину,
отделенную от зарядного устройства;
C - Отрегулируйте позицию верхней
части лицевой панели с отверстиями
для винтов на средней панели и
стопорного крючка на верхней части
корпуса; Отверстия должны совпадать.
D - Поднимите дверь на одном
уровне с отверстиями для винтов и
закрепите винтами DIN912 M3x8;
Кабельнаяверсия:
E - Отрегулируйте позицию верхней
части лицевой панели с отверстиями
для винтов на средней панели (снизу)
и стопорного крючка на верхней части
корпуса; Отверстия должны совпадать.
F - Прикрепите с помощью
винтов DIN912 M3x8;
NL
HET VOORPANEEL SLUITEN
Stekkerdoosversie:
A - Breng het onderste deel van de voorplaat
in lijn met de schroefgaten in de deuren.
B - Bevestig deze met de 3x8 mm
bolkopschroeven. Het wordt aanbevolen om
deze stap uit te voeren met de middelste
plaat gescheiden van de oplader;
C - Breng het bovenste deel van de
voorplaat in lijn met de schroefgaten
in het middenpaneel en de stophaak
aan de bovenkant van de behuizing;
D - Til de deuren op om bij de
schroefgaten te komen en bevestig
deze met DIN912 M3x8 schroeven;
Kabelversie:
E - Breng de voorplaat in lijn met de
schroefgaten aan de onderkant van
het middenpaneel en de stophaak aan
de bovenkant van de behuizing;
F - Bevestig deze met DIN912
M3x8 schroeven;
IS
AÐ LOKA FRAMPLÖTUNNI
Tegund innstungu:
A - Stilltu neðri hluta framplötunnar
saman við skrúfugötin á hurðunum.
B - Festu með 3x8 mm skrúfum með
stjörnuskrúfu. Mælt er með því að
gera þetta skref með miðplötuna
aðskilda frá hleðslutækinu;
C - Samstilltu efsta hluta framplötunnar
saman við skrúfugöt á miðjuplötunni
og tappakróknum efst á hýsingunni;
D - Liftu hurðunum til að komast
að skrúfugötunum og festu með
DIN912 M3x8 skrúfum;
Tegund kapals:
E - Samstilltu framplötuna við
skrúfugötin á botni miðplötunnar og
tappakróknum efst á hýsingunni;
F - Festu með DIN912 M3x8 skrúfum;
FI
ETUPANEELIN SULKEMINEN
Pistorasiaversio:
A - Kohdista etulevyn alaosa
ovien ruuvinreikien kanssa.
B - Kiinnitä käyttämällä 3x8 mm
ristipääruuveja. Suosittelemme tekemään
tämän vaiheen keskilevy laturista erillään;
C - Kohdista etulevyn yläosa
keskipaneelin ruuvinreikien ja kotelon
yläosan pysäytyskoukun kanssa;
D - Nosta ovia, jotta pääset käsiksi
ruuvinreikiin, ja kiinnitä käyttämällä
DIN912 M3x8-ruuveja;
Kaapeliversio:
E - Kohdista etulevy keskipaneelin
alaosan ruuvinreikien ja kotelon
yläosan pysäytyskoukun kanssa;
F - Kiinnitä käyttämällä DIN912
M3x8-ruuveja;
SE
UTTAGSVERSION:
A - Justera nedre delen av frontplattan
med skruvhålen i dörrarna.
B - Fixera med 3x8 mm pan head-skruvar.
Det rekommenderas att göra detta steg
med mittplattan separerad från laddaren;
C - Fixera den övre delen av frontplattan
med skruvhål i mittpanelen och
stoppkroken på toppen av skyddsskalet;
D - Lyft dörrarna för att nå skruvhål och
fixera med DIN912 M3x8-skruvar;
Kabelversion:
E - Fixera frontplattan med skruvhålen på
botten av mittpanelen och stoppkroken
högst upp på skyddsskalet;
F - Fixera det med DIN912 M3x8-skruvar;
CZ
ZAVÍRÁNÍ PŘEDNÍ DESKY
Verze se zásuvkou:
A - Srovnejte spodní část přední desky
s otvory pro šrouby ve dveřích.
B - Připevněte jej pomocí šroubů s hlavou
3x8 mm. Tento krok se doporučuje provádět
s oddělenou střední deskou od nabíječky;
C - Zarovnejte horní část přední desky s
otvory pro šrouby ve středovém panelu a
hákem na zátku v horní části pláště skříně;
D - Zvedněte dveře, abyste se dostali
k otvorům pro šrouby, a připevněte
je pomocí šroubů DIN912 M3x8;
Verze s kabelem:
E - Zarovnejte přední desku s otvory pro
šrouby na spodní straně středového panelu
a hákem na zátku v horní části pláště skříně;
F - Připevněte jej pomocí
šroubů DIN912 M3x8;
HU
ELŐLAP LEZÁRÁSA
Aljzat verzió:
A - Az előlap alsó részét igazítsa
az ajtók csavarfurataihoz.
B - Rögzítse 3 db 8 mm-es trapézfejű
csavarral. Javasoljuk, hogy a
lépés elvégzése közben a középső
lemezt távolítsa el a töltőről;
C - Az előlap felső részét igazítsa a középső
panelen elhelyezkedő csavarfuratokhoz
és a burkolat tetején lévő dugóhoroghoz;
D - A csavarfuratok eléréshez
emelje fel az ajtókat és rögzítse
DIN912 M3x8 csavarokkal;
Kábel verzió:
E - Az előlap elejét igazítsa a középső panel
alján elhelyezkedő csavarfuratokhoz és
a burkolat tetején lévő dugóhoroghoz;
F - Rögzítse DIN912 M3x8 csavarokkal;
IT
CHIUSURA DELLA PIASTRA FRONTALE
Versione a presa:
A - Allineare la parte in basso della piastra
frontale con i fori delle viti sulle porte.
B - Aggiustare utilizzando le viti a
testa piatta di 3x8 mm. Si raccomanda
di seguire questo step con la piastra
mediana separata dal caricatore;
C - Allineare la parte superiore della
piastra frontale con i fori delle viti
nel pannello mediano e il gancio
d'arresto sull'alloggiamento;
D - Alzare le porte per raggiungere
i fori delle viti e fissarle utilizzando
le viti DIN912 M3x8;
Versione a cavo:
E - Allineare la piastra frontale con
i fori delle viti nella parte inferiore
del pannello mediano e con il gancio
d'arresto sull'alloggiamento;
F - Fissarlo utilizzando le viti DIN912 M3x8;
PL
ZAMYKANIE PŁYTY CZOŁOWEJ
Wersja z gniazdem:
A - Wyrównać dolną część płyty czołowej
z otworami na śruby w drzwiach.
B - Zamocować ją za pomocą śrub
z łbem płaskim 3x8 mm. Zaleca się
wykonanie tego kroku przy środkowej
płycie oddzielonej od ładowarki;
C - Wyrównać górną część płyty czołowej z
otworami na śruby w panelu środkowym i
zaczepem zatyczki w górnej części obudowy;
D - Unieść drzwi, aby dotrzeć do
otworów na śruby i zamocować je
za pomocą śrub DIN912 M3x8;
Wersja kablowa:
E - Wyrównać płytę czołową z otworami na
śruby w dolnej części panelu środkowego i
zaczepem zatyczki w górnej części obudowy;
F - Zamocować ją za pomocą śrub
DIN912 M3x8;
45

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave