11. INSTALLATION PROCESS
11.2 HOUSING INSTALLATION
EN
HOUSING INSTALLATION
A - Fix the device on the wall by inserting the
self-tapping screws (start with the top screw
and make sure the housing is horizontal)
B - Make sure the cable gland is
properly mounted on the cables
(AC input cable and Ethernet cable)
ES
INSTALACIÓN DE CARCASA
A - Fije el dispositivo sobre la pared
insertando los tornillos autorroscantes
(empiece con el tornillo superior y
asegúrese que la caja esté horizontal)
B - Asegúrese de que el pasacables esté
montado apropiadamente sobre los cables
(la entrada de cable AC y el cable Ethernet)
FR
INSTALLATION DU BOÎTIER
A - Fixez l'appareil au mur en insérant
les vis autotaraudeuses (commencez
par la vis supérieure et assurez-vous
que le boîtier est horizontal)
B - Assurez-vous que le passe-câble
est correctement monté sur les câbles
(câble d'entrée CA et câble Ethernet)
DE
GEHÄUSE-INSTALLATION
A - Befestigen Sie das Gerät mit den
selbstschneidenden Schrauben an der
Wand (beginnen Sie mit der oberen
Schraube und achten Sie darauf,
dass das Gehäuse waagerecht ist)
B - Vergewissern Sie sich, dass die
Kabeldurchführung richtig an den
Kabeln (AC-Eingangskabel und
Ethernet-Kabel) angebracht ist
PT
INSTALAÇÃO DA CAIXA
A - Fixe o dispositivo na parede inserindo os
parafusos auto-roscantes (comece
com o parafuso superior e certifique-se
de que a caixa está na horizontal)
B - Certifique-se de que o passa-cabos
está montado corretamente nos cabos
(cabo de entrada CA e cabo Ethernet)
RU
УСТАНОВКА КОРПУСА
A - Закрепите устройство на стене,
вкрутив саморезы (начните с
верхнего винта и убедитесь, что
корпус расположен горизонтально)
B - Убедитесь, что кабельная втулка
на кабелях правильно установлена
(входной кабель переменного
тока и кабель Ethernet)
36
NL
BEHUIZINGSINSTALLATIE
A - Bevestig het toestel aan de muur door
de zelftappende schroeven in te brengen
(begin met de bovenste schroef en zorg
ervoor dat de behuizing horizontaal staat)
B - Controleer of de wartel goed
op de kabels (AC ingangskabel en
Ethernet kabel) is bevestigd
IS
UPPSETNING HÝSINGAR
A - Festið tækið á vegginn með því
að setja sjálfskrúfandi skrúfurnar inn
(byrjið á efstu skrúfunni og gangið úr
skugga um að hýsingin sé lárétt)
B - Gangið úr skugga um að
strengþéttinippillinn sé vel festur á kaplana
(AC innafls kapall og Ethernet kapall)
FI
KOTELON ASENNUS
A - Kiinnitä laite seinälle asentamalla
itseporautuvat ruuvit (aloita yläruuvista ja
varmista kotelon olevan vaakatasossa)
B - Varmista, että kaapelitiiviste
on kunnolla kiinni kaapeleissa (AC-
syöttökaapeli ja Ethernet-kaapeli)
SE
INSTALLATION AV HÖLJE
A - Fäst enheten på väggen genom att
sätta i de självgängande skruvarna
(börja med den övre skruven och
se till att höljet är horisontellt)
B - Se till att kabelförskruvningen är korrekt
monterad på kablarna
(AC-ingångskabel och Ethernetkabel)
CZ
INSTALACE V DOMÁCNOSTI
A - Upevněte zařízení na stěnu vložením
samořezných šroubů (začněte horním
šroubem a ujistěte se, že je kryt vodorovně)
B - Ujistěte se, že kabelová průchodka
je správně namontována na kabelech
(vstupní kabel AC a kabel Ethernet)
HU
HÁZ FELSZERELÉSE
A - Rögzítse a készüléket a falra az
önmetsző csavarok segítségével (kezdje
a felső csavarral, és győződjön meg arról,
hogy a ház vízszintesen helyzetben van).
B - Győződjön meg arról, hogy a kábeldugók
megfelelően fel vannak szerelve a kábelekre
(AC bemeneti kábel és Ethernet kábel).
Washer
3x
IT
INSTALLAZIONE DELL'ALLOGGIO
A - Fissare il dispositivo a muro
inserento le viti autofilettanti (iniziare
dalla parte superiore e assicurarsi
che l'alloggio sia orizzontale)
B - Assicurarsi che il passacavo
sia montato per bene sui cavi
(cavi dell'AC input e Ethernet)
PL
MONTAŻ OBUDOWY
A - Zamocuj urządzenie na ścianie poprzez
włożenie wkrętów samogwintujących
(zacznij od górnej śruby i upewnij
się, że obudowa jest w poziomie)
B - Upewnij się, że dławik kablowy jest
prawidłowo zamontowany na kablach
(kabel wejściowy AC i kabel Ethernet)
EE
KORPUSE PAIGALDAMINE
A - Kinnitage seade seinale, sisestades
isekeermestavad kruvid (alustage
ülemisest kruvist ja veenduge,
et korpus on horisontaalne)
B - Veenduge, et kaabli tihend on kaablitele
(vahelduvvoolu sisendkaabel ja Etherneti
kaabel) korralikult paigaldatud.
LV
KORPUSA UZSTĀDĪŠANA
A - Piestipriniet ierīci pie sienas,
ievietojot pašvītņojošās skrūves (sāciet
ar augšējo skrūvi un pārliecinieties,
ka korpuss ir horizontālā pozīcijā)
B - Pārliecinieties, ka kabeļa blīvslēgs
ir pareizi uzstādīts (maiņstrāvas
ievades kabelis un Ethernet kabelis)