Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

MH 198 RKS -
Pubbl. 68580026A - Set/2023
English is original instructions, other language is translation of original instructions
MZ 2098 RKS -
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
NL
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLO
UKR
КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
BIH
SRB
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
HR
MNE
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
DK
205S -
105S

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EMAK Oleo-Mac MH 198 RKS

  • Pagina 1 MH 198 RKS - MZ 2098 RKS - 205S - 105S GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING Pubbl. 68580026A - Set/2023 English is original instructions, other language is translation of original instructions...
  • Pagina 2: Inleiding

    INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES PAŽNJA!!! LET OP!!! Om de motorhakfrees op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen eerst deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te gaan werken. In deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke controles en het onderhoud opgenomen.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHOUD KAZALO BIH SRB INLEIDING _______________________ STARTEN ________________________ 22 UVODNE NAPOMENE ______________ RAD I SIGURNOST _________________ 33 WERKING EN VEILIGHEID ___________ 32 SASTAVNI DIJELOVI MOTOKULTIVATOR ONDERDELEN VAN DE OBUSTAVA MOTORA _______________ 37 MOTORHAKFREES _________________ STOPPEN VAN DE MOTOR __________ 36 IZJAVA SUGLASNOSTI ______________ ODRŽAVANJE ____________________ 39 CONFORMITEITS-ERKLARING ________...
  • Pagina 4: Onderdelen Van De Motorhakfrees

    ONDERDELEN VAN DE MOTORHAKFREES SASTAVNI DIJELOVI MOTOKULTIVATOR 1 - Aan/Uitschakelaar 9 - Schakelhendel 1 - Prekidač uzemljenja 9 - Ručica mjenjača 2 - Upravljačka ručka 10 - Verticale instelling van 10 - Okomito podešavanje 2 - Duwboom het stuur upravljača (ručki) 3 - Upravljačka ručica za (ploegstaarten) 3 - Versnellingshendel...
  • Pagina 5: Conformiteits-Erklaring

    2. Марка: / Тип: 2. Marka: / Tip: 2. Marca: / Tipul: 2. Mærke: / Type: Oleo-Mac MH 198 RKS - Efco MZ 2098 RKS - Bertolini 205S - Nibbi 105S 3. serie - identificeren 3. serijska identifikacija 3. Серійний номер...
  • Pagina 6: Uitleg Van De Veiligheidssymbolen

    UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA SYMBOLER OG SIKKERHEDSADVARSLER ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ ТА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Pročitajte uputstva za korištenje i održavanje prije nego što Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat pristupite korištenju ove kosilice.
  • Pagina 7 UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA SYMBOLER OG SIKKERHEDSADVARSLER ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ ТА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 5. Merk en model van de machine 5. Marka i model stroja 6.
  • Pagina 8: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN mentaal alert. Werken met een motorhakfrees is inspannend. koppelen. WAARSCHUWING: Blootstelling aan trillingen door Als u aan een aandoening lijdt die verergerd kan worden door 13 - Gebruik de machine niet zonder het beschermingscarter van l a n g d u r i g g e b r u i k v a n o p b e n z i n e we r ke n d e inspannend werk, vraag dan advies aan een arts, voordat de bewegende onderdelen.
  • Pagina 9: Varnostna Opozorila

    Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA (Slika 1). Bodite posebej pozorni pred odmori in proti koncu zagotovitev svoje varnosti, še zlasti na pobočjih, na neravnem OPOZORILO: pri ljudeh, ki so nagnjeni k boleznim delovnega časa. svetu, na spolzkih ali plazečih se tleh. krvnega obtoka ali k neobičajnemu zatekanju, lahko izpostavljenost tresljajem, ki je posledica dolgotrajne 4 - Poskrbite, da bodo otroci, mimoidoči in živali vsaj 15 metrov 15 - Pri delu na pobočju napolnite rezervoar za gorivo manj kot do...
  • Pagina 10: Правила Техніки Безпеки

    Українська ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ або ліків. Ви маєте бути в хорошому фізичному стані серйозну небезпеку для людей та речей. УВАГА! Вплив вібрацій, спричинених тривалим і зберігати пильність. Робота з мотокультиватором 12 - Не допускається підключення до пристрою інструментів використанням ручних інструментів, що працюють на призводить...
  • Pagina 11: Sigurnosni Propisi

    Hrvatski SIGURNOSNI PROPISI korištenja motokultivator posavjetujte se s vašim liječnikom potrebnih mjera predostrožnosti u svrhu jamčenja vlastite PAŽNJA: izloženost vibracijama kod duže uporabe ručnih (sl. 1). Budite oprezniji neposredno prije vremena za stanku i sigurnosti, naročito na padinama te neravnim, klizavim ili alata na benzinski pogon može izazvati oštećenja krvnih pri kraju smjene.
  • Pagina 12: Norme De Siguranţă

    Română NORME DE SIGURANŢĂ la tulburări care pot fi agravate de munca obositoare, cereţi rotesc. ATENŢIE: expunerea la vibraţiile produse de utilizarea părerea medicului înainte de a trece la folosirea motosapei 14 - Este responsabilitatea operatorului să evalueze riscurile îndelungată a instrumentelor manuale alimentate cu (Fig.
  • Pagina 13: Sikkerhedsforskrifter

    Dansk SIKKERHEDSFORSKRIFTER (Fig. 1). Vær mere opmærksom før pauser og mod slutningen 14 - Det er operatørens ansvar at vurdere de potentielle risici PAS PÅ: Udsættelse for vibrationer forårsaget af langvarig af arbejdsskiftet. for jorden, der skal bearbejdes, og tage alle nødvendige brug af benzindrevne redskaber kan medføre skader på...
  • Pagina 14: Montage

    Nederlands Slovenščina Українська MONTAGE SESTAVA СКЛАДАННЯ MONTAGE DISSEL MONTAŽA OPORNEGA DROGA ВСТАНОВЛЕННЯ КЕРМА Plaats de drager van de dissel (A, Fig.1a) ter hoogte van het Вставте опору керма (A, Мал. 1а) у центральний отвір (K, Vstavite nosilec krmila (A, slika 1a) v luknjo v sredini (K, sl. 1a). middelste gat (K, Fig.1a) van de beugel.
  • Pagina 15: Sklapanje

    Hrvatski Dansk Română SKLAPANJE ASAMBLAREA SAMLING MONTIRANJE RUČICE ZA ODREĐIVANJE SMJERA MONTAREA BAREI DE DIRECŢIE MONTERING AF KOBLINGSSTANGEN Introduceți suportul piciorului de reglare a adâncimii (A, Uvucite nosač ručice za određivanje smjera (A, sl. 1a) u središnji Indsæt trækstangens ramme (A, Fig.1) i det midterste hul (K, Fig.
  • Pagina 16 Nederlands Slovenščina Українська MONTAGE SESTAVA СКЛАДАННЯ MONTAGE VAN DE AFSLUITER MONTAŽA ZAKLOPA ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАТВОРУ Plaats de afsluiter (V, Fig.16) in het gat op de stuurkolom en Zaklop (V, slika 16) vstavite v ustrezno odprtino na drogu ter Вставте затвор (V, Мал. 16) у відповідний отвір на стійці та blokkeer hem met de schroefdraadring (Z, Fig.16).
  • Pagina 17 Hrvatski Dansk Română SKLAPANJE ASAMBLAREA SAMLING MONTIRANJE ZATVARAČA MONTAREA OBTURATORULUI MONTERING AF BUNDSTYKKET Uvucite zatvarač (V, sl. 8) u odgovarajući otvor na stupu Introduceţi obturatorul (V, Fig. 16) în orificiul corespunzător din Indsæt bundstykket (V, Fig. 16) i den tilhørende åbning i upravljača i blokirajte ga navojnim prstenom (Z, sl.
  • Pagina 18 Nederlands Slovenščina Українська MONTAGE SESTAVA СКЛАДАННЯ Deze machine kan gebruikt worden met een kleinere Ta stroj lahko uporabljate tudi z manjšo obdelovalno Можна використовувати цю машину з меншою freesbreedte (65 cm): шириною фрезерування (65 см): širino (65 cm): • Demonteer het freesverlengstuk D van de frees door de •...
  • Pagina 19 Hrvatski Română Dansk SKLAPANJE ASAMBLAREA SAMLING Ovaj stroj se može podesiti i na manju širinu oranja Această maşină poate fi utilizată şi cu o lăţime de săpare Det er muligt at anvende denne maskine med en mindre mai mică (65 cm): skærebredde (65 cm): (65 cm): •...
  • Pagina 20 Nederlands Slovenščina Українська MONTAGE SESTAVA СКЛАДАННЯ MONTAGE VAN DE BESCHERMKAP MONTAŽA VAROVALNEGA OKROVA ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО КОЖУХА Ga als volgt te werk om de beschermkappen van de frezen te Za montažo varovalnega okrova freze: Для встановлення захисного кожуха для фрез: monteren: •...
  • Pagina 21 Hrvatski Dansk Română SKLAPANJE ASAMBLAREA SAMLING MONTIRANJE ŠTITNIKA MONTAREA CARTERULUI DE PROTECŢIE MONTERING AF SIKKERHEDSAFSKÆRMNING Za montiranje štitnika noževa: Pentru a monta carterele de protecţie ale frezelor: Til montering af sikkerhedsafskærmningerne på fræseren: • poravnajte otvore B pa montirajte potporni klin A služeći se •...
  • Pagina 22: Zagon

    Nederlands Slovenščina Українська STARTEN ZAGON ЗАПУСК ДВИГУНА LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO ТАКОЖ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MOTORJA. ДВИГУНА. OMGAAN MET BRANDSTOF ПАЛИВО RAVNANJE Z GORIVOM WAARSCHUWING: Benzine is een uiterst brandbare stof. УВАГА! Бензин...
  • Pagina 23: Pokretanje

    Hrvatski Dansk Română POKRETANJE PORNIREA START PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. CARBURANTUL BRÆNDSTOF RUKOVANJE GORIVOM ATENŢIE: benzina este un carburant extrem de inflamabil. PAŽNJA: benzin je izuzetno zapaljivo gorivo. Benzinom PAS PÅ: Benzin er et letantændeligt brændstof.
  • Pagina 24 Nederlands Slovenščina Українська STARTEN ZAGON ЗАПУСК ДВИГУНА WAARSCHUWING: Draag altijd veiligheidshandschoenen OPOZORILO: Pri vzdrževanju vedno nosite zaščitne УВАГА! Завжди носіть захисні рукавички під час технічного обслуговування. bij het verrichten van onderhoud. rokavice. Паливо (не курити) (мал. 28) Van brandstof voorzien (Niet roken!) (Fig. 28) Polnjenje goriva (Ne kadite!) (Slika 28) Цей...
  • Pagina 25 Hrvatski Română Dansk POKRETANJE PORNIREA START PAŽNJA: Prilikom vršenja radova na održavanju obavezno ATENŢIE: Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie în PA S PÅ : B æ r a l t i d b e s k y t t e l s e s h a n d s ke r u n d e r timpul efectuării operaţiilor de întreţinere.
  • Pagina 26 Українська Nederlands Slovenščina STARTEN ZAGON ЗАПУСК ДВИГУНА LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO ТАКОЖ УВА ЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНС ТРУКЦІЮ З MOTOR. ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДВИГУНА. MOTORJA. LET OP! De machine wordt zonder olie in de motor УВАГА! Машина...
  • Pagina 27 Hrvatski Română Dansk POKRETANJE PORNIREA START PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. ATENŢIE! Maşina este livrată fără ulei în motor: citiţi PAŽNJA! Stroj se isporučuje bez ulja u motoru: PAS PÅ!! Maskinen leveres uden olie i motoren: Læs manualul de utilizare şi întreţinere al motorului;...
  • Pagina 28 Nederlands Slovenščina Українська STARTEN ZAGON ЗАПУСК ДВИГУНА LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO MOTORJA. ТАКОЖ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДВИГУНА. ЗАПУСК ДВИГУНА STARTEN VAN DE MOTOR ZAGON MOTORJA УВАГА! Машина поставляється без оливи в LET OP! De machine wordt zonder olie in de POZOR! Stroj se dobavlja brez olja v prenosnem трансмісійному...
  • Pagina 29 Hrvatski Dansk Română POKRETANJE PORNIREA START PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. PORNIREA MOTORULUI POKRETANJE MOTORA MOTORSTART ATENŢIE! Maşina este livrată fără ulei în grupul de PA S PÅ ! ! M a s k i n e n l e v e r e s u d e n o l i e i PAŽNJA! Stroj se isporučuje bez ulja u prijenosnom transmisie: consultaţi capitolul ÎNTREŢINEREA –...
  • Pagina 30 Nederlands Slovenščina Українська STARTEN ZAGON ЗАПУСК ДВИГУНА Werken op grote hoogte Delo na veliki nadmorski višini Використання на великих висотах Op grote hoogte zal het standaard lucht-brandstof mengsel На великих висотах нормальна повітряно-паливна Na veliki nadmorski višini bo običajna mešanica v uplinjaču in de carburateur buitensporig rijk zijn.
  • Pagina 31 Hrvatski Română Dansk POKRETANJE PORNIREA START Rad na velikoj nadmorskoj visini Folosirea la mare altitudine Oppe i højderne vil den normale blanding af luft og La altitudini mari, amestecul normal aer-benzină din Na velikoj nadmorskoj visini standardno mješanje zraka i benzin forekomme for kraftig.
  • Pagina 32: Werking En Veiligheid

    Nederlands Slovenščina Українська WERKING EN VEILIGHEID DELOVANJE IN VARNOST КОРИСТУВАННЯ ТА БЕЗПЕКА WAARSCHUWING: Houd de motorhakfrees altijd met beide OPOZORILO: medtem ko motor deluje, vedno držite motorna УВАГА! Завжди тримайте мотокультиватор обома руками під час роботи двигуна. Надійно стискайте handen vast als de motor loopt. Houd de motorhakfrees freza z obema rokama.
  • Pagina 33: Rad I Sigurnost

    Hrvatski Română Dansk RAD I SIGURNOST UTILIZAREA ŞI SIGURANŢA BRUG OG SIKKERHED PAŽNJA: kad je motor upaljen, motokultivator držite uvijek ATENŢIE: apucaţi întotdeauna motosapa cu ambele mâini PAS PÅ: Tag altid fat i motorhakkeren med begge hænder, când motorul este în funcţiune. Apucaţi bine mânerele når motoren kører.
  • Pagina 34 Nederlands Slovenščina Українська WERKING EN VEILIGHEID DELOVANJE IN VARNOST КОРИСТУВАННЯ ТА БЕЗПЕКА WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet tenzij u in staat OPOZORILO: Ne uporabljajte stroja, če nimate možnosti, УВАГА! НЕ використовуйте пристрій, якщо у вас немає bent om hulp te roepen in geval van een ongeluk. da v primeru nezgode pokličete pomoč.
  • Pagina 35 Hrvatski Română Dansk RAD I SIGURNOST UTILIZAREA ŞI SIGURANŢA BRUG OG SIKKERHED PAŽNJA: nemojte koristiti stroj ako niste u mogućnosti ATENŢIE: nu utilizaţi aparatul dacă nu aveţi posibilitatea de PAS PÅ: Brug ikke maskinen, medmindre der er mulighed for a cere ajutor în caz de accident. zatražiti pomoć...
  • Pagina 36: Stoppen Van De Motor

    Nederlands Slovenščina Українська STOPPEN VAN DE MOTOR - TRANSPORT ZAUSTAVLJANJE MOTORJA - PREVOZ ЗУПИНКА ДВИГУНА - ТРАНСПОРТУВАННЯ LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO ТАКОЖ УВА ЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНС ТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДВИГУНА. MOTORJA.
  • Pagina 37: Obustava Motora

    Hrvatski Română Dansk OBUSTAVA MOTORA - PRIJEVOZ OPRIREA MOTORULUI – TRANSPORTUL STANDSNING AF MOTOREN - TRANSPORT PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. Oprirea motorului STANDSNING AF MOTOREN Zaustavljanje motora Pentru a opri motorul, aduceţi maneta întrerupător/ Za zaustavljanje motora, stavite prekidač...
  • Pagina 38: Onderhoud

    Nederlands Slovenščina Українська ONDERHOUD VZDRŽEVANJE ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ CONFORMITEIT VAN DE GASEMISSIES SKLADNOST EMISIJ IZPUŠNIH PLINOV В І Д П О В І Д Н І С Т Ь В И М О ГА М Щ О Д О В И К И Д І В ГАЗОПОДІБНИХ...
  • Pagina 39: Održavanje

    Hrvatski Română Dansk ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIGEHOLDELSE USKLAĐENOST PLINOVITIH EMISIJA CONFORMITATEA PENTRU EMISIILE DE GAZE OVERENSSTEMMELSE FOR EMISSIONER AF LUFTARTER Acest motor, inclusiv sistemul de control al emisiilor, trebuie Denne motor, inklusive systemet til emissionskontrol, Ovim motorom – uključujući sustav za kontrolu emisija – să...
  • Pagina 40 Nederlands Slovenščina Українська ONDERHOUD VZDRŽEVANJE ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO ТАКОЖ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДВИГУНА. MOTORJA. Veorzorgsmaatregelan onderhoud Запобіжні заходи при технічному обслуговуванні Previdnostni ukrepi pri vzdrževanju Als de machine onderhouden moet worden, moet u Якщо...
  • Pagina 41 Hrvatski Română Dansk ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIGEHOLDELSE PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. Mjere predostrožnosti kod održavanja Măsuri de precauţie la întreţinere Vedligeholdelses forholdsregler Ako intervenirate na stroju radi održavanja, zaustavite Dacă...
  • Pagina 42 Nederlands Slovenščina Українська ONDERHOUD VZDRŽEVANJE ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА К О Ж У В А Ж Н О П Р О Ч И ТА Й Т Е І Н С Т Р У К Ц І Ю З LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO MOTORJA.
  • Pagina 43 Hrvatski Dansk Română ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIGEHOLDELSE PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. PODEŠAVANJE RASPLINJAČA REGLAREA CARBURATORULUI REGULERING AF KARBURATOREN PAŽNJA: Nemojte vršiti preinake na rasplinjaču. ATENŢIE: Nu modificaţi carburatorul. Acest lucru PAS PÅ: Ændr ikke karburatoren.
  • Pagina 44 Nederlands Slovenščina Українська ONDERHOUD VZDRŽEVANJE ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТАКОЖ УВА ЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНС ТРУКЦІЮ З LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДВИГУНА. MOTORJA. AFSTELLING VERSNELLINGSBEDIENINGSHENDEL РЕГУЛЮВАННЯ ВАЖЕЛЯ КЕРУВАННЯ КОРОБКОЮ REGULIRANJE ROČICE ZA UPRAVLJANJE PRESTAV Als de riem slipt, draai dan aan de stelschroeven van de ПЕРЕДАЧ...
  • Pagina 45 Hrvatski Română Dansk ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIGEHOLDELSE PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIȚI CU ATENȚIE ȘI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. REGLAREA MANETEI DE COMANDĂ A DEPLASĂRII REGULERING AF KØREHÅNDTAGET PODEŠAVANJE UPRAVLJAČKE RUČICE ZA KRETANJE În cazul în care cureaua alunecă, trebuie să interveniţi asupra Hvis remmen skrider, skal man dreje på...
  • Pagina 46 Nederlands Slovenščina Українська ONDERHOUD - OPSLAG VZDRŽEVANJE - SKLADIŠČENJE ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ - ЗБЕРІГАННЯ BUITENGEWOON ONDERHOUD IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI ПОЗАПЛАНОВЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het einde van Ob koncu sezone je v primeru intenzivne rabe ali na vsaki dve Бажано...
  • Pagina 47: Vedligeholdelse - Opbevaring

    Hrvatski Română Dansk ODRŽAVANJE - USKLADIŠTAVANJE ÎNTREȚINEREA – DEPOZITAREA VEDLIGEHOLDELSE - OPBEVARING IZVANREDNO ODRŽAVANJE ÎNTREȚINEREA EXTRAORDINARĂ EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE Preporučuje se - na kraju sezone kod intenzivne uporabe, a La terminarea sezonului, după o utilizare intensivă, sau la Ved tung brug af maskinen bør man i slutningen af sæsonen, fiecare doi ani, pentru o utilizare normală, este necesar să...
  • Pagina 48: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI TEKNISKE SPECIFIKATIONER BIH SRB HR MNE Motor 4 takt - 4 taktni - 4-тактний - četverotaktni - 4 timpi - Firetaktsmotor Transmissie - Met tandwielkast in oliebad - Prenosni mehanizem - Zobniška v oljni kopeli - Передача...
  • Pagina 49: Tehnični Podatki

    TECHNISCHE GEGEVENS ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI TEKNISKE SPECIFIKATIONER BIH SRB HR MNE 81.5 Geluidsdruck - Nivo tlaka - Акустичний тиск - Akustični pritisak - Presiune acustică - Lydtryk dB (A) prEN 1553:1996 Onnauwkeurigheid - Toleranca - Похибка - Nesigurnost - Incertitudine - Usikkerhed dB (A) Het geluidsniveau werd gemeten - Izmerjen nivo akustične moči - 95.6...
  • Pagina 50: Onderhoudstabel

    ONDERHOUDSTABEL PREGLED VZDRŽEVANJA Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn Upoštevajte, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo samo v normalnih delovnih bij de normale werkingscondities. Als uw dagelijkse werkzaamheden intensiever zijn razmerah. Če je vaše vsakodnevno delo bolj zahtevno od normalnega, je treba dan normaal, moeten de onderhoudsintervallen elkaar sneller opvolgen.
  • Pagina 51: Таблиця Технічного Обслуговування

    ТАБЛИЦЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ TABLICA ODRŽAVANJA Наголошуємо, що наведений графік технічного обслуговування передбачає Molimo zapazite da se naredni razmaci održavanja primjenjuju jedino pri normalnim експлуатацію за звичайних робочих умов. Якщо умови повсякденної експлуатації uvjetima rada. Ukoliko je vaša svakodnevna radna aktivnost teža od normalne, виявляються...
  • Pagina 52: Tabel De Întreţinere

    VEDLIGEHOLDELSESSKEMA TABEL DE ÎNTREȚINERE Vă rugăm să reţineţi că următoarele intervale de întreţinere se aplică doar pentru Man bedes bemærke, at følgende serviceintervaller kun gælder for normale condiţiile normale de funcţionare. Dacă munca dv. zilnică se face în condiţii mai driftsforhold.
  • Pagina 53: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ODPRAVA PROBLEMOV WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke, preden se lotite aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten.
  • Pagina 54: Усунення Несправностей

    ПОШУК ТА ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ OTKLANJANJE KVAROVA УВАГА! Завжди зупиняйте машину та від'єднуйте свічку запалювання PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih перед початком виконання усіх операцій, перелічених у таблиці нижче, за preporučanih pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da винятком...
  • Pagina 55: Rozwiązywanie Problemów

    REMEDIEREA PROBLEMELOR ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ATENŢIE: opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi bujia înainte de a efectua UWAGA: przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności toate probele de corectare recomandate în tabelul de mai jos, în afară de cazurile należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową, z wyjątkiem în care este necesară...
  • Pagina 56 NOTE:...
  • Pagina 57: Garantie Bewijs

    Nederlands Slovensko Українська GARANTIEBEWIJS GARANCIJSKA IZJAVA ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Ta stroj je bil zasnovan in izdelan z upoštevanjem najmodernejše tehnike. Цей виріб розроблено і виготовлено відповідно до найсучасніших виробничих технологій. Фірма виробник надає гарантію на строк 24 productietechnieken.
  • Pagina 58: Garantni List

    Hrvatski Română Dansk GARANTNI LIST CERTIFICAT DE GARANŢIE GARANTICERTIFIKAT Ovaj je ispuhivač zamišljen i proizveden upotrebljavajući najmodernije Acest aparat a fost conceput şi realizat cu cele mai moderne tehnici de Denne maskine er fremstillet under anvendelse af den nyeste producţie. Firma producătoare garantează produsele pe o perioadă de 24 tehničke postupke.
  • Pagina 59 NOTE:...
  • Pagina 60 PAŽNJA! – Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. ATENŢIE: Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. PAS PÅ: Denne vejledning skal følge maskinen i hele dens levetid. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Efco mz 2098 rksBertolini 205sNibbi 105s

Inhoudsopgave