JetForce BT 25: ejemplo del nombre de un modelo.
: el marcado de conformidad CE indica el cumplimiento de los requisitos
estipulados en el reglamento (UE) 2016/425 relativo a equipos de protección
individual. Organismo notificado que lleva a cabo el examen CE de tipo: TÜV SÜD
Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching, Alemania, NB N.º 0123.
2017-05: la fecha de fabricación es mayo de 2017.
XXXXXXXXXXXX: número de serie de 12 dígitos que identifica cada mochila de
manera unívoca.
: pictograma de instrucción que aconseja al usuario leer las instrucciones y
advertencias.
EN 16716:2017: la mochila JetForce BT cumple la norma EN 16716:2017, relativa a
equipos de alpinismo y escalada, sistemas de airbag para avalanchas, y requisitos
de seguridad y métodos de ensayo.
: aparato de Clase 3, diseñado para cargarse usando un cargador de seguridad
de tensión eléctrica muy baja.
: símbolo IEC que indica que se requiere una fuente de alimentación
específica por separado para conectar equipos eléctricos a la red eléctrica.
: símbolo de la FCC que indica que el dispositivo ha sido probado y que cumple
los límites de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de la
reglamentación FCC.
: ilustración que muestra la polaridad de la clavija de carga y del cargador
del airbag JetForce BT.
: símbolo de cubo de basura tachado, que advierte a los usuarios que deben
desechar por separado los componentes eléctricos y electrónicos, y hacerlo en un
contenedor apropiado.
IP65: grado de protección IP, que indica que la batería de iones de litio de JetForce
BT y el módulo de control del airbag son estancos al polvo y resistirán un chorro de
agua sin provocar efectos perjudiciales conforme a la norma IEC 60529.
: el símbolo universal de reciclado.
La declaración de conformidad de este producto puede verse en
www.pieps.com/conformity
Black Diamond es una compañía que cuenta con homologación ISO 9001.
GARANTÍA LIMITADA
A menos que la ley indique lo contrario, durante el periodo posterior a la fecha de
compra garantizamos, únicamente al comprador minorista original, que nues-
tros productos, tal y como se vendieron originalmente, no presentan defectos de
material ni de fabricación. Mochila y componentes: 3 años; batería de iones de
litio: 1 año. Si recibes un producto defectuoso, devuélvenoslo y lo sustituiremos de
acuerdo con las siguientes condiciones: no prestamos garantía para productos que
muestren un uso y desgaste normales, que se hayan usado o mantenido de manera
indebida, o que de algún modo hayan sido modificados, alterados o dañados.
26
WAARSCHUWING!
Bedoeld voor gebruik tijdens activiteiten waarin de gebruiker wordt blootgesteld aan lawinegevaar. Lawines zijn
dodelijk. U dient de bijbehorende risico's te begrijpen en te aanvaarden alvorens deel te nemen aan activiteiten
waarin u te maken heeft met lawinegevaar. U bent zelf verantwoordelijk voor uw acties en dient de risico's
te aanvaarden die bij uw beslissingen horen. Deze airbag verhoogt de kans op overleving, maar vormt geen
veiligheidsgarantie in geval van een lawine. Deze airbag moet worden gebruikt in combinatie met andere
lawineveiligheidsmiddelen zoals lawinepieper, sneeuwschep en sonde. Lawinekennis is van essentieel belang
alvorens op pad te gaan in lawineterrein. Leer hoe u lawines kunt vermijden en wat u moet doen als u door een
lawine wordt overvallen. Naast het opblazen van uw airbag moet u proberen naar de oppervlakte te zwemmen en
om een luchtzak te creëren zodra de lawine vertraagt. Alvorens dit product te gebruiken, dient u alle bijbehorende
aanwijzingen en waarschuwingen te lezen en te begrijpen, op de hoogte te zijn van de mogelijkheden en beperkingen
ervan en getraind te zijn in het gebruik van het systeem. Oefen regelmatig. Neem contact op met Black Diamond
als u twijfelt over het gebruik van dit product. Breng geen enkele aanwijzing aan dit product aan. Lawinepersoneel
dat met explosieven werkt wordt gewaarschuwd dat de airbag elektronische apparatuur bevat die niet onder alle
omstandigheden is getest en die de gebruiker kan blootstellen aan onbekende risico's. Wees op de hoogte van de
potentiële risico's van het gebruik van elektronische apparatuur waaronder, maar niet beperkt tot, risico's die
samenhangen met oververhitting, ontvlambaarheid, elektrische interferentie en statische elektriciteit. Controleer
de website van de fabrikant voor de meest actuele instructies en firmware. Het niet lezen of opvolgen van de
waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel of overlijden!
Dit apparaat mag uitsluitend door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met fysieke,
sensorische of mentale beperkingen of personen zonder ervaring worden gebruikt, indien zij
onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat en de bijbehorende risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
WAARSCHUWING! Laad de batterij alleen op met de bijgeleverde JetForce BT airbag-lader
(type: GlobTek, Inc. GTM91120-3024-T2).
JetForce BT Backpack
GEBRUIKSA ANWIJZING -
BEWA AR DE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
JETFORCE BT LAWINE-AIRBAG INTRODUCTIE
De JetForce BT airbag is ontworpen voor gebruik in en rondom lawinegevaarlijke
gebieden. Deze airbag bevat het JetForce BT lawine-airbagsysteem, dat is ontwor-
pen om de overlevingskans bij een lawine te verhogen. Door het totale volume van
de persoon die door een lawine wordt overvallen te verhogen, blijft het slachtoffer
beter aan de oppervlakte drijven, met minder kans om compleet bedolven te wor-
den en kans op een snellere redding.
Gepatenteerde technologie: Voor dit product zijn de volgende Amerikaanse
octrooien van toepassing: #9,004,116; #9,289,633; #8,851,948; #8,851,949;
#8,777,684; #9,492,711.
JETFORCE BT SYSTEEMONDERDELEN
Zie ook: Figuur 1, binnenkant voorpand
1a: Hoofdopbergcompartiment
3b: Rechter gesp
1b: Opbergvak bedieningshendel
3c: Beenriem
1c: Bedieningshendel
3d: Opbergvak beenriem
1d: Aan/uit-knop
3e: Clip beenriem
1e: Systeemstatuslampjes
3f: Beenriemlus
1f: Laadstatuslampjes
3g: Borstriem
1g: Lithium-ionbatterij
5a: Ventilatorbehuizing
1h: Laadstekker
5b: Luchtuitlaat-knop
1i: Airbag opbergvak
5c: Leegloop-opening
1j: Airbag-ontgrendeling
5d: Ritstrekker airbag-opbergvak
1k: Ontgrendelclip
5e: Waarschuwingslabel rits
1l: Ontgrendelflap
8a: Afritsbaar Booster Pack
1m: Elektronica-opbergflap
8b: JetForce BT basiseenheid
1n: Instructies JetForce BT airbag
8c: Booster Pack ritstrekkers
1o: Laadvoeding
8d: Booster Pack ritseinden
3a: Linker gesp
WERKING VAN HET SYSTEEM
Wanneer de airbag wordt geactiveerd door aan de bedieningshendel (1c) te trekken,
springt de ontgrendelclip (1k) open, waardoor de ontgrendelflap (1l) zich opent en
de opblazende airbag de airbag-rits openduwt. De airbag kan dan volledig opblazen
(Figuur 2).
AUTODIAGNOSE
Om te garanderen dat de JetForce BT lawine-airbag correct functioneert, voert het
elektronisch systeem van de JetForce BT een uitgebreide autodiagnose uit bij het
opstarten van het systeem. Het systeem controleert het laadniveau van de batterij,
de werking van de motor en ventilator en alle kritische elektronica zoals de status-
lampjes,
trigger- en batterijelektronica. Het systeem voert ook een regelmatige diagnose
uit wanneer het actief is. Een correct werkend systeem wordt gesignaleerd via
een groen pulserend systeemstatuslampje (1e) op de bedieningshendel (1c).
Waarschuwingen/storingen worden aangegeven met een rood systeemstatus-
lampje (1e) samen met de blauwe laadstatuslampjes (1f). Raadpleeg het gedeelte
Probleemoplossing in deze gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
BATTERIJ OPLADEN
Zorg altijd dat het systeem volledig is opgeladen alvorens op pad te gaan in lawine-
terrein.
A
WAARSCHUWING! Lithiumbatterijen alleen laden onder toezicht!
A
WAARSCHUWING! De airbag wordt geactiveerd als er aan de bedieningshen-
del wordt getrokken wanneer de lampjes branden, ook tijdens het laden.
1. Lokaliseer de laadvoeding (1o) en sluit de juiste internationale stekker aan.
2. Lokaliseer de laadstekker in het vakje voor de bedieningshendel (1b).
3. Haal de laadstekker (1h) tevoorschijn door de rits te openen.
4. Steek de laadvoedingskabel (1o) in de laadstekker (1h).
5. Steek de laadvoeding (1o) in een elektrisch stopcontact.
6. Op de bedieningshendel (1c) gaat een groen systeemstatuslampje (1e) branden.
Het laadniveau wordt weergegeven door de continu brandende laadstatuslamp-
jes (1f) met één blauw knipperend lampje die de laadstatus aangeeft.
7. Laad totdat de bedieningshendel (1c) met 4 brandende blauwe lampjes aantoont
dat het systeem volledig is opgeladen.
a. De eerste keer laden kan wel 12 uur duren.
b. De normale laadtijd bedraagt minder dan 6 uur.
8. Laad de lithium-ionbatterij (1g) bij kamertemperatuur. Niet opladen bij tempe-
raturen buiten het bereik van 0°C tot 45°C / 32°F tot 113°F. Bij deze extreme tem-
peraturen geeft het systeem een waarschuwing laadtemperatuur (raadpleeg de
Probleemoplossing in deze gebruiksaanwijzing) totdat de laadtemperatuur van
de batterij weer binnen het bereik valt – het laden zal automatisch hervatten. Het
kan tot één uur duren voordat de batterijtemperatuur het vereiste niveau bereikt.
9. Stop met laden en raadpleeg de Probleemoplossing in deze gebruiksaanwijzing
wanneer er een rood systeemstatuslampje (1e) gaat branden.
27