16. Lampas nomaiņa
Otoskops L1
Noņemiet piltuves turētāju no otoskopa. Izskrūvējiet lampu pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Pievelciet jauno lampu pulksteņrādītāja virzienā un no jauna piestipriniet piltuves
turētāju.
16.1. Otoskopi L2, L3, ri-derma, lampas turētājs, deguna piltuve un piespiedēja turētājs
Noņemiet instrumenta galvu no akumulatora roktura. Lampa atrodas instrumenta galvas apakšā. Izvelciet lampu no instrumenta galvas, izmantojot īkšķi un rādītājpirkstu vai
piemērotu instrumentu. Stingri ievietojiet jauno lampu.
16.2. Oftalmoskopi
Noņemiet instrumenta galvu no akumulatora roktura. Lampa atrodas instrumenta galvas apakšā. Izņemiet lampu no instrumenta galvas, izmantojot īkšķi un rādītājpirkstu vai
piemērotu instrumentu. Stingri ievietojiet jauno lampu.
UZMANĪBU:
Lampas tapa jāievieto vadotnes rievā uz oftalmoskopa instrumenta galvas.
16.3. Operāciju otoskopi, veterinārā / cilvēku medicīna
Izņemiet lampu no ligzdas operāciju otoskopā un stingri ieskrūvējiet jaunu lampu.
17. Norādījumi par kopšanu
17.1. Vispārīga piezīme
Medicīnas ierīču tīrīšanas un dezinfekcijas nolūks ir pacienta, lietotāja un trešo personu aizsardzība un medicīnas ierīču vērtības saglabāšana.
Pateicoties ražojuma konstrukcijai un izmantotajiem materiāliem, nav noteikta maksimālā pārstrādes ciklu skaita. Medicīnisko ierīču kalpošanas laiku nosaka to funkcija un
rūpīga apiešanās.
Bojātiem izstrādājumiem ir jāpabeidz visa atjaunošanas procedūra, pirms tie tiek atgriezti remontam.
17.2. Tīrīšana un dezinfekcija
Instrumentu galvas un rokturus var notīrīt ārēji ar mitru drānu, līdz tiek panākta vizuālā tīrība.
Noslaukiet ar dezinfekcijas līdzekli saskaņā ar dezinfekcijas līdzekļa ražotāja norādījumiem. Ievērojot valsts prasības, jāizmanto tikai tīrīšanas līdzekļi ar pierādītu efektivitāti.
Pēc dezinfekcijas noslaukiet instrumentu ar mitru drānu, lai notīrītu iespējamās dezinfekcijas līdzekļa paliekas.
Kontaktplāksnes (ri-derma) var berzēt ar spirtu vai piemērotu dezinfekcijas līdzekli.
Uzmanību!
•
Nekad neievietojiet instrumenta galvu un rokturus šķidrumos! Nodrošiniet, ka korpusā neiekļūst nekādi šķidrumi!
•
Izstrādājums nav apstiprināts mehāniskai pārstrādei un sterilizācijai. Tā var radīt neatgriezeniskus bojājumus!
17.3. Sterilizācija
a) Atkārtoti lietojamas ausu piltuves
Ausu piltuvi var sterilizēt 134 °C temperatūrā 10 minūšu laikā tvaika sterilizatorā.
b) Vienreizējas lietošanas ausu piltuves
Tikai vienreizējai lietošanai
Uzmanību: atkārtota lietošana var izraisīt infekciju.
18. Rezerves daļas un piederumi
Detalizēts saraksts atrodams mūsu brošūrā „Instrumenti HNO," Oftalmoloģiskie instrumenti, ko varat atrast vietnē www.Riester.de https://www.Riester.de/en/productde-
tails/d/ri-scoper-l-premium-ent-and-ophthalmic-instruments/ri-scoper-l-otoscopes/
19. Apkope
Instrumentiem un to piederumiem nav nepieciešama īpaša apkope. Ja kāds instruments jebkāda iemesla dēļ ir jāpārbauda, lūdzu, nosūtiet to mums vai pilnvarotajam Riester
izplatītājam jūsu reģionā, kuru mēs labprāt paziņosim pēc pieprasījuma.
20. Instrukcijas
Apkārtējā temperatūra: no 0 līdz +40 °C
Relatīvais mitrums: no 30 līdz 70 % bez kondensācijas
Transportēšanas un glabāšanas temperatūra: no -10 līdz +55 °C
Relatīvais mitrums: no 10 līdz 95 % bez kondensācijas
Gaisa spiediens: 800–1100 hPa
21. ELEKTROMAGNĒTISKĀ SAVIETOJAMĪBA
PAPILDU DOKUMENTI, KAS ATTIECAS UZ
IEC 60601-1-2, 2014, izdevums 4.0
Uzmanību:
Medicīnas elektroiekārtām piemēro īpašus piesardzības pasākumus attiecībā uz elektromagnētisko savietojamību (EMC).
Pārnēsājamās un mobilās radiofrekvenču sakaru ierīces var ietekmēt medicīnisko elektroiekārtu darbību. ME ierīce ir paredzēta izmantošanai elektromagnētiskā vidē veselības
aprūpes pakalpojumiem mājās un paredzēta profesionālām iekārtām, piemēram, rūpnieciskās zonās un slimnīcās.
Ierīces lietotājam jānodrošina, ka tā tiek izmantota šādā vidē.
Brīdinājums:
ME ierīci nedrīkst sakraut ar citām ierīcēm vienu uz otras, izvietot vai izmantot tieši blakus vai kopā ar citām ierīcēm. Ja tomēr nepieciešams ierīci izmantot tuvumā citām ierīcēm
vai sakraut ar citām ierīcēm vienu uz otras, ME ierīce un pārējās ME ierīces ir jānovēro, lai nodrošinātu šo iekārtu pareizu darbību tādā stāvoklī. Šo ME ierīci drīkst lietot tikai
medicīnas darbinieki. Šī ierīce var izraisīt radiotraucējumus vai traucēt tuvumā esošo iekārtu darbību. Var būt nepieciešams veikt atbilstošus koriģējošus pasākumus, piemēram,
ME ierīces vai vairoga pārorientēšanu vai pārvietošanu.
Šai ME klasifikācijas ierīcei nepiemīt nekādas veiktspējas pamatfunkcijas EN60601-1 izpratnē, kas varētu radīt nepieņemamu risku pacientiem, operatoriem vai trešām personām
barošanas piegādes pārtraukuma vai nepareizas darbības rezultātā.
Brīdinājums:
Pārnēsājamas RF sakaru iekārtas (radio), ieskaitot piederumus, piemēram, antenas kabeļus un ārējās antenas, nedrīkst izmantot tuvāk par 30 cm no ri-scope L instrumenta galvas
detaļām un kabeļiem, ko norādījis ražotājs. Šīs prasības neievērošana var pasliktināt ierīces darbību.
Direktīvas un ražotāja paziņojums – Elektromagnētiskās emisijas
ri- scope L instruments ir paredzēts izmantošanai turpmāk norādītajā elektromagnētiskajā vidē. Klientam vai ri-scope® L lietotājam jānodrošina, ka to izmanto šādā vidē.
55