Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Skår- Och Spotretinoskop; Dermatoskop - Riester ri-scope Instructies

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 66
7.4 Filter
Med hjälp av filterhjulet kan följande filter bytas för varje bländare:
L1-oftalmoskop Rödfritt filter
L2-oftalmoskop Rödfritt filter, blått filter och polariseringsfilter.
L3-oftalmoskop Rödfritt filter, blått filter och polariseringsfilter.
Filterfunktion
Rödfritt filter: Kontrastförstärkning för att se fina vaskulära förändringar,
t ex retinalblödning
Polarisationsfilter: Kör exakt granskning av vävnadsfärger och för att
undvika retinala reflektioner
Blått filter: För förbättrad upptäckt av vaskulära abnormiteter eller
blödningar, för fluorescens-oftalmologi
För L2 + L3 kan varje filter bytas till varje bländare.
7.5. Fokuseringsanordning (endast med L3)
Snabb finjustering av området som ska undersökas uppnås från olika avstånd genom att man vrider på fokuseringshjulet.
7.6. Förstoringsglas
Ett förstoringsglas med 5-faldig förstoring levereras med oftalmoskopuppsättningen. Detta kan placeras mellan instrumenthuvudet och det område som undersökas
efter behov. Området som undersöks förstoras i enlighet med detta.
7.7. Tekniska data för lampan
XL 2,5 V oftalmoskop: 750 mA genomsn. livslängd 15 tim
XL 3,5 V oftalmoskop: 690 mA genomsn. livslängd 15 tim
LED 3,5 V oftalmoskop: 280 mA genomsn. livslängd 10 000 tim
8. Skår- och spotretinoskop
8.1 Syfte/indikation
Skår-/spotretinoskopen (även kända som skiaskop) som beskrivs i dessa bruksanvisningar är avsedda för att bestämma ögats brytningsförmåga (ametropi).
8.2. Initial användning och funktion
Placera det önskade instrumenthuvudet på fästpunkten på den övre delen av handtaget, och koppla samman de båda försänkningarna på instrumenthuvudets nedre
del med de två utskjutande fästena på batterihandtaget. Tryck försiktigt på instrumenthuvudet på batterihandtaget och vrid handtaget medurs så långt det går. Ta bort
huvudet genom att rotera det moturs. Rotation och fokusering av skår- och/eller spotbilden kan nu utföras med skruven.
8.3. Rotation
Skår- eller spotbilden kan roteras i 360° med kontrollen. Varje vinkel kan läsas direkt från skalan på retinoskopet.
8.4. Fixeringskort
Fixeringskort hängs upp och fixeras på sidan av retinoskopet i konsolen för det dynamiska skiaskopet.
5.5 Tekniska data för lampan
Skårretinoskop HL 2,5 V 2,5 V 440 mA genomsn. livslängd 15 tim
Skårretinoskop XL 3,5 V 3,5 V 690 mA genomsn. livslängd 50 tim
Spotretinoskop HL 2,5 V 2,5 V 450 mA genomsn. livslängd 15 tim
Spotretinoskop XL 3,5 V 3,5 V 640 mA genomsn. livslängd 40 tim

9. Dermatoskop

9.1. Syfte/indikation
De ri-derma-dermaskopet som som beskrivs i dessa bruksanvisningar är avsett för tidig identifiering av förändringar av hudpigmentering (maligna melanom).
9.2. Idrifttagning och funktion
Placera det önskade instrumenthuvudet på fästpunkten på den övre delen av handtaget, och koppla samman de båda försänkningarna på instrumenthuvudets nedre
del med de två utskjutande fästena på batterihandtaget. Tryck försiktigt på instrumenthuvudet på batterihandtaget och vrid handtaget medurs så långt det går. Ta bort
huvudet genom att rotera det moturs.
9.3. Fokusering
Fokusera förstoringsglaset genom att rotera okularringen.
9.4. Hudvänliga kontaktplattor
2 hudvänliga kontaktplattor ingår:
1)Med en skala på 0-10 mm för mätning av pigmenterade lesioner såsom maligna melanom.
2) 2) Utan skalning.
Båda kontaktplattorna är lätta att ta av och ersätta.
9.5 Tekniska data för lampan
ri-derma XL 2,5 V 2,5 V 750 mA genomsn. livslängd 15 tim
ri-derma XL 3,5 V 3,5 V 690 mA genomsn. livslängd 15 tim
ri-derma LED 2,5 V 2,5 V 280 mA genomsn. livslängd 10 000 tim
ri-derma LED 3,5 V 3,5 V 280 mA genomsn. livslängd 10 000 tim
10. Belysningsarm
10.1. Syfte/indikation
Belysningsarmen som beskrivs i denna bruksanvisning är avsedd för att belysa munhålan och struphuvudet.
10.2. Initial användning och funktion
Placera det önskade instrumenthuvudet på fästpunkten på den övre delen av handtaget, och koppla samman de båda försänkningarna på instrumenthuvudets nedre
del med de två utskjutande fästena på batterihandtaget. Tryck försiktigt på instrumenthuvudet på batterihandtaget och vrid handtaget medurs så långt det går. Ta bort
huvudet genom att rotera det moturs.
10.3 Tekniska data för lampan
belysningsarm XL 2,5 V 2,5 V 750 mA genomsn. livslängd 15 tim
belysningsarm XL 3,5 V 3,5 V 690 mA genomsn. livslängd 15 tim
belysningsarm LED 2,5 V 2,5 V 280 mA genomsn. livslängd 10 000 tim
belysningsarm LED 3,5 V 3,5 V 280 mA genomsn. livslängd 10 000 tim
134

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Gerelateerde Producten voor Riester ri-scope

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ri-scope lRi-derma

Inhoudsopgave