Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Mantenimiento Y Cuidado - 3M Pentamix Lite Bedieningshandleiding

Automatisch mengapparaat
Inhoudsopgave

Advertenties

separada es la condición previa para el reciclado y la recuperación, me-
diante lo cual se logra una protección de los recursos del medio ambiente.
2. Retorno y sistemas de recogida
En el caso de su Pentamix Lite, no deberá eliminar el aparato junto con
la basura doméstica. 3M Deutschland GmbH ha creado para ello distintas
posibilidades de eliminación. En el distribuidor autorizado de 3M se
encuentran disponibles los detalles sobre la forma de proceder válida
para el correspondiente país.
5.16 Observaciones
Antes de utilizar el envase, se deben anotar los datos impresos sobre el
lote (denominación, fecha de caducidad, catorce dígitos del GTIN) con
fines de documentación interna o para consultas al fabricante, de modo
que puedan consultarse posteriormente.
Cánulas de mezcla Penta Mixing Tips – Red son productos desechables
y sufrirán desperfectos si se retira el material de impresión fraguado.
Guarde el producto desechable en el envase original para garantizar que
el lote se pueda trazar.
6. Fallos
Fallo que puede
aparecer
Causa
El aparato no arranca El émbolo se
encuentra en adelan- posición final girando
tado o atrasado
El aparato arranca,
Queda material
pero no extruye
endurecido dentro de cánula de mezcla.
ningún material
la cánula de mezcla
El émbolo está
bloqueado
La pasta sale
La temperatura de la
demasiado despacio
pasta es demasiado
o no sale
baja, o la caperuza
de cierre de la pasta
base está defectuosa. sellada defectuosa.
La pasta sale, pero
El émbolo de acciona- Desmontar la cánula
la cánula de mezcla
miento no está inser- de mezcla, reponer
no gira
tado en la cánula
de mezcla, o está
bloqueado en la
posición superior
No se puede intro-
Los émbolos no se
ducir el cartucho en
encuentran en la
el aparato
posición final
El alojamiento del
cartucho dentro del
aparato está sucio
El aparato no se para El botón de activación Pulsar el botón de
está bloqueado
32
Solución
Sacar el émbolo de la
la rueda de mano.
Montar una nueva
Revisar el libre movi-
miento sin obstáculos,
girando la rueda de
mano.
Poner la pasta a la
temperatura ambiente
(por lo menos 18 °C).
Cambiar la bolsa
la movilidad axial
subiendo los émbolos
repetidamente hasta
el tope superior, colocar
una nueva cánula de
mezcla.
Girar los émbolos
mediante la rueda de
mano en el sentido de
las agujas del reloj
hasta el tope superior
y sujetarlos. Revisar los
discos de los émbolos.
Pueden estár defec -
tuosos.
Limpiar el alojamiento
del cartucho y eliminar
todas las partículas
extrañas.
nuevo, sacar el enchufe
de la red, arreglar el
botón de activación.
Fallo que puede
aparecer
Causa
Los émbolos giran
La lámina de la bolsa Subir los émbolos
difícilmente hacia
tubular se ha aprisio- contra la resistencia.
atrás
nado entre el cartucho Evitar dañar los discos
y los émbolos

7. Mantenimiento y cuidado

7.1 Cambio de los discos de los émbolos
En caso de que los discos de los émbolos estén defectuosos, hay que
cambiarlos. Por motivos de seguridad deben utilizarse sólo accesorios
originales.
Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la red. Soltar el tornillo
en el centro del disco usando la llave Allen, quitar el disco y atornillar
un nuevo disco de émbolo (Fig. 21).
Al sustituir los discos de los émbolos deberá poner atención en que se
orienten correctamente (ver fig. 21). En otro caso pueden dañarse las
bolsas tubulares.
7.2 Cuidado
La limpieza de todas las piezas se efectúa con un paño suave y
eventual mente con un detergente suave (por ejemplo, detergente
lavavajillas). Los disolventes o los detergentes abrasivos pueden
provocar daños.
- Los detergentes no deben penetrar en el aparato.
- ¡Los desinfectantes no deben penetrar en el aparato!
Limpieza y desinfección
Precaución
Asegurarse de que los agentes de limpieza y desinfección que ha
escogido no contienen ninguno de los siguientes componentes:
Agentes de oxidación (por ejemplo peróxido de hidrógeno)
Aceites
Glutaraldehídos
Usar solo métodos validados para la limpieza y desinfección.
Usar solamente agentes de limpieza y desinfección testados en cuanto a
eficacia y compatibilidad con los dispositivos médicos (por ejemplo certi-
ficación FDA). Las toallitas CaviWipes™ son el agente de limpieza y de-
sinfección testado. Donde sea aplicable, observar todas las normas lega-
les e higiénicas aplicables para clínicas dentales u hospitales.
Generalidades
Debe seguirse el siguiente procedimiento después del uso o antes de
cualquier uso posterior. El aparato debe limpiarse primero manualmente
y, después de la limpieza, desinfectarse manualmente siguiendo las si-
guientes instrucciones.
Limpieza manual con toallita
Limpiar el aparato después de cada uso con toallitas desinfectantes
listas para usar (por ejemplo CaviWipes™, cuyas sustancias activas
son alcoholes y compuestos de amonio cuaternario) o agentes de
limpieza equivalentes. Seguir las instrucciones de uso del fabricante
del agente de limpieza.
Limpiar a fondo la superficie del material del aparato con dos toallitas
CaviWipe™ listas para el uso durante al menos 30 segundos o hasta
que no haya suciedad visible.
Debe prestarse especial atención al desinfectar los huecos y puntos
de conexión.
Desinfección manual con toallita (nivel de desinfección
intermedio)
Desinfectar el aparato con toallitas desinfectantes listas para usar
(por ejemplo CaviWipes™, cuyas sustancias activas son alcoholes y
compuestos de amonio cuaternario) o agentes de desinfección equi-
valentes. Seguir las instrucciones de uso del fabricante del agente de
limpieza, cuidando en particular los tiempos de contacto.
Desinfectar las superficies del aparato durante tres minutos utilizando
como mínimo dos toallitas desinfectantes nuevas. Asegurarse de que
todas las superficies permanezcan húmedas durante el periodo ente-
ro de tres minutos.
Solución
de los émbolos.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Gerelateerde Producten voor 3M Pentamix Lite

Inhoudsopgave