Instrukce
Zamýšlené použití
Toto zařízení je určeno pro lékařské účely k
osvětlování povrchů těla. Používá se pro
neinvazivní vizuální vyšetření neporušené kůže.
Tento produkt napájený z baterie je určen k
externímu vyšetření pouze v rámci zdravot-
nických zařízení profesionálních zdravotníků.
Před použitím zkontrolujte správnou funkci
zařízení!
Zařízení nepoužívejte, pokud jsou na něm
viditelné známky poškození, závady nebo pokud
zařízení funguje způsobem, který není v souladu
s tím, co je popsáno v tomto návodu k použití.
UPOZORNĚNÍ: Nedívejte se přímo do LED
světla. Během vyšetření musí pacienti zavřít oči.
V případě vážného incidentu s používáním
tohoto zařízení neprodleně informujte DermLite
a, pokud to vyžadují místní předpisy, váš národní
zdravotní úřad.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte zařízení v ohni
nebo v prostředí s nebezpečím výbuchu (např. V
prostředí bohatém na kyslík).
VAROVÁNÍ: Tento produkt obsahuje magnety.
Nepoužívejte v blízkosti kardiostimulátorů nebo
jiných magneticky citlivých zařízení nebo
předmětů.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tuto položku s
produkty bezdrátového nabíjení Qi. Kovové části
mohou způsobit extrémní teplo, které může
způsobit popálení nebo poškození zařízení.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek vás může vystavit
chemikáliím, včetně methylenchloridu a
šestimocného chrómu, o nichž je ve státě
Kalifornie známo, že způsobují rakovinu nebo
reprodukční toxicitu. Další informace najdete na
www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zařízení splňuje požadavky na úroveň EMC
emisí a odolnosti podle normy IEC 60601-1-2:
2014. Díky emisním charakteristikám je toto
zařízení vhodné pro použití v profesionálním
zdravotnickém prostředí i v rezidenčním
prostředí (CISPR 11 třída B). Toto zařízení
poskytuje odpovídající ochranu radiokomu-
nikační službě. Ve vzácných případech rušení
radiokomunikační služby může být nutné, aby
uživatel přijal opatření ke zmírnění, například
přemístění nebo přesměrování zařízení.
VAROVÁNÍ: Vyhněte se použití tohoto zařízení v
sousedství nebo naložení s jiným zařízením, pro-
tože by to mohlo mít za následek nesprávný
provoz. Pokud je takové použití nezbytné, mělo
by se toto zařízení a ostatní zařízení sledovat,
aby se ověřilo, že fungují normálně.
VAROVÁNÍ: Použití jiného příslušenství, než
jaké poskytuje výrobce tohoto zařízení, může
vést ke zvýšeným elektromagnetickým emisím
nebo ke snížení elektromagnetické imunity
tohoto zařízení a ke špatnému fungování.
VAROVÁNÍ: Přenosné RF vysílače by se neměly
používat blíže než 30 cm (12 palců) k žádné čás-
ti zařízení. Jinak by mohlo dojít ke snížení
výkonu tohoto zařízení.
Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisů FCC.
Provoz podléhá těmto dvěma podmínkám: (1)
Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení
a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli
přijaté rušení, včetně rušení, které může
způsobit nežádoucí provoz. Jakékoli změny /
úpravy tohoto zařízení, které nebyly společností
DermLite schváleny, by mohly zrušit oprávnění
uživatele k provozování zařízení.
DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím nabijte interní
lithium-iontovou baterii. Podrobnosti najdete v
části „Baterie a nabíjení".
Návod k použití
DermLite handyscope® je smartphone
dermatoskop s polarizovaným a nepolarizo-
vaným světlem, klinickým osvětlením a
bezdrátovou funkcí. Lze jej připojit k většině
smartphonů a tabletů pomocí přiloženého
adaptéru MagnetiConnect® Clamp (MCC). U
některých mobilních zařízení se zadní stranou,
která není vyrobena ze skla, lze použít přiložený
adaptér lepicího kroužku (R).
Použití upínacího adaptéru MagnetiConnect
(obr. A)
Umístěte svorku (MC) na hlavní kameru
smartphonu a poté ji utáhněte utažením knoflíku
(KN). Připojte magnetický kroužek se závitem a
položte na něj ruční dalekohled DermLite.
Použití lepicího kroužku (obr. B)
Pokud má vaše zařízení zadní část, která není
vyrobena ze skla, můžete použít lepicí kroužek
(R). Vycentrujte nitkový kříž 30 mm dodávaného
aplikátoru Ring (RA) přes kameru a zjistěte, zda
váš smartphone nebo tablet (nebo jeho pouzdro)
má rovnou, volnou plochu pro umístění
ocelového prstence (R). Pokud ano, očistěte
oblast pomocí přiloženého isopropylalko-
holového tampónu, odstraňte lepicí fólii kroužku
(RF), aby se odkrylo její lepidlo, a pevně zatlačte
prsten na zařízení, přičemž nitkový kříž musí být
vyrovnán přes fotoaparát. Vyjměte aplikátor
prstenů. Umístěte Handyscope na prsten a
zarovnejte jeho objektiv s fotoaparátem
smartphonu. Handyscope při správném umístění
„zacvakne" na místo.
Používání připojovací sady DermLite (obr. C)
Handyscope lze také použít s DermLite
Connection Kits (CK), které jsou navrženy
speciálně pro každý model iPhone a prodávají
se samostatně.
Skleněná čelní deska
Zacvakávací skleněnou čelní desku (FP) lze
odstranit v zářezech pro nehty (FN).
Párování chytrých telefonů
Chcete-li bezdrátově spárovat Handyscope se
smartphonem, přečtěte si aplikaci kompatibilní s
Handyscope.
IceCap®: Chcete-li podpořit opatření ke kontrole
infekce, nasaďte jeden z přiložených jed-
norázových IceCaps (IC) na nainstalovaný čelní
panel (FP). Chcete-li ji odstranit a zlikvidovat,
jednoduše ji vytáhněte.
Baterie a nabíjení
UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení používá speciální
3,7V 670mAh lithium-iontovou baterii, kterou lze
zakoupit pouze u DermLite nebo u autorizo-
vaného prodejce DermLite. Za žádných okolností
nepoužívejte jinou baterii než tu, která je určena
pro tento přístroj.
Po stovkách použití se baterie zhorší, což může
mít za následek snížení kapacity a/nebo
rozšíření lithium-iontových článků. Sledujte
známky poškození baterie, které může
zahrnovat sníženou životnost baterie,
neočekávané vypnutí, nevyzpytatelné chování
nebo náhlý výpadek napájení. Pokud si to
všimnete, přestaňte zařízení používat a
nenabíjejte baterii. Vyměňte baterii a původní
zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
Toto zařízení je vybaveno čtyřúrovňovým
indikátorem nabíjení (CI). Když je jednotka
zapnutá a plně nabitá, rozsvítí se všechny čtyři
LED diody. Pokud zbývá méně než 75% výdrže
baterie, svítí tři LED diody. Pokud je vybitá více
než polovina baterie, svítí dvě LED diody,
zatímco jedna LED indikuje, že zbývá méně než
25% kapacity baterie. Chcete-li zařízení nabít,
připojte dodaný kabel USB-C k USB k nabí-
jecímu portu (CP) a ke každému portu USB
kompatibilnímu s normou IEC 60950-1 (5V).
Indikátor nabíjení (CI) pulzuje, aby indikoval
nabíjení, s počtem pulzujících LED odpovídající
úrovni nabití. Po dokončení nabíjení se rozsvítí
všechny čtyři kontrolky. Po letech používání
můžete chtít znovu vložit baterii, která je k
dispozici pouze přímo od DermLite nebo
autorizovaného prodejce DermLite.Chcete-li
vyměnit baterii, obraťte se na DermLite nebo na
místního prodejce DermLite.
Odstraňování potíží: Nejnovější informace o
odstraňování problémů naleznete na adrese
www.dermlite.com. Pokud vaše zařízení
vyžaduje servis, navštivte stránku www.dermlite.
com/service nebo se obraťte na místního
prodejce DermLite.
Péče a údržba
VAROVÁNÍ: Není dovoleno provádět žádné
úpravy tohoto zařízení.
Vaše zařízení je navrženo pro bezproblémový
provoz. Opravy smí provádět pouze kvalifiko-
vaný servisní personál.
Před použitím na pacientovi může být zevnějšek
zařízení (kromě optických částí) otřen čistým
izopropylalkoholem (70% obj.). Čočka by měla
být považována za vysoce kvalitní fotografické
vybavení a měla by být čištěna standardním
zařízením na čištění čoček a chráněna před
škodlivými chemikáliemi. Nepoužívejte abrazivní
čisticí prostředky ani neponořujte zařízení do
kapaliny. Nepoužívejte autokláv.
Záruka: 5 let na díly a práci. Na baterii se
vztahuje záruka na 1 rok.
Likvidace: Tento přístroj obsahuje elektroniku a
lithium-iontovou baterii, které musí být pro
likvidaci odděleny a nesmí být likvidovány s
běžným domovním odpadem. Dodržujte místní
předpisy pro likvidaci.
Sada Handyscope obsahuje:
Dermatoskop pro smartphony Handyscope (3
polarizované, 3 nepolarizované LED diody),
MagnetiConnect® Clamp (MCC), 2 zaskakovací
skleněné kontaktní desky, 3 prstenové aplikátory
s lepicím prstencem, měkké pouzdro, šňůrka,
zdroj vzorků IceCap, nabíjecí kabel USB na
USB-C
Technický popis: Navštivte www.dermlite.com/
technical nebo se obraťte na místního prodejce
DermLite.
ČEŠTINA