Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Instrukcijas
Paredzētais lietojums
Šī ierīce ir paredzēta medicīniskiem
nolūkiem, lai apgaismotu ķermeņa virsmas.
To lieto neskartas ādas neinvazīvai vizuālai
pārbaudei.
Šis ar akumulatoru darbināmais izstrādā-
jums ir paredzēts ārsta veiktai ārējai
pārbaudei tikai profesionālās veselības
aprūpes iestādēs.
Pirms lietošanas pārbaudiet ierīces pareizu
darbību!
Neizmantojiet ierīci, ja ir redzamas bojāju-
ma, nepareizas darbības pazīmes vai ierīce
darbojas tādā veidā, kas neatbilst šajā
lietošanas instrukcijā aprakstītajam.
UZMANĪBU: neskatieties tieši LED gaismā.
Pārbaužu laikā pacientam jāaizver acis.
Ja rodas nopietns negadījums, izmantojot
šo ierīci, nekavējoties informējiet DermLite
un, ja to prasa vietējie noteikumi, savu
valsts veselības iestādi.
UZMANĪBU: Nelietojiet ierīci ugunsgrēka
vai sprādzienbīstamā vietā (piemēram,
vidē, kas bagāta ar skābekli).
BRĪDINĀJUMS: Šis produkts satur magnē-
tus. Nelietojiet elektrokardiostimulatoru vai
citu magnētiski jutīgu ierīču vai priekšmetu
tuvumā.
BRĪDINĀJUMS: nelietojiet šo izstrādājumu
ar citiem Qi bezvadu uzlādes produktiem.
Metāla detaļas var izraisīt lielu karstumu, kā
rezultātā var tikt apdegumi un / vai sabojāta
jūsu ierīce.
BRĪDINĀJUMS: Šis produkts var pakļaut
ķīmiskām vielām, ieskaitot metilēnhlorīdu
un sešvērtīgo hromu, par kurām Kalifornijas
štats zina vēzi vai reproduktīvo toksicitāti.
Lai iegūtu vairāk informācijas, apmeklējiet
vietni www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnētiskā saderība
Šī ierīce atbilst standarta IEC 60601-1-2:
2014 EMC emisijas un imunitātes līmeņa
prasībām. Šī aprīkojuma emisijas rak-
sturlielumi padara to piemērotu lietošanai
profesionālās veselības aprūpes vidē, kā
arī dzīvojamā vidē (CISPR 11 B klase). Šis
aprīkojums piedāvā atbilstošu radiosakaru
pakalpojumu aizsardzību. Retos gadīju-
mos, kad rodas traucējumi radiosakaru
pakalpojumā, lietotājam, iespējams, būs
jāveic mazināšanas pasākumi, piemēram,
jāpārvieto vai jāpārorientē aprīkojums.
BRĪDINĀJUMS: Jāizvairās no šī aprīkojuma
izmantošanas blakus citam aprīkojumam
vai ar to sakrautam, jo tas var izraisīt
nepareizu darbību. Ja šāda lietošana ir
nepieciešama, šis aprīkojums un pārējais
aprīkojums ir jāievēro, lai pārliecinātos, ka
tie darbojas normāli.
BRĪDINĀJUMS: Ja izmantojat citus pie-
derumus, nevis tos, kurus piegādājis šīs
iekārtas ražotājs, tas var izraisīt palielinātu
elektromagnētisko izstarojumu vai samaz-
ināt šīs ierīces elektromagnētisko imunitāti
un izraisīt nepareizu darbību.
BRĪDINĀJUMS: Portatīvos RF raidītājus ne-
drīkst izmantot tuvāk par 30 cm (12 collām)
pret jebkuru ierīces daļu. Pretējā gadījumā
šīs iekārtas veiktspēja var pasliktināties.
Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļai.
Darbība ir pakļauta šādiem diviem nosacī-
jumiem: (1) Šī ierīce nedrīkst izraisīt kaitīgus
traucējumus, un (2) šai ierīcei ir jāpieņem
visi saņemtie traucējumi, ieskaitot traucē-
jumus, kas var izraisīt nevēlamu darbību.
Jebkuras šī aprīkojuma izmaiņas / modi-
fikācijas, kuras nav apstiprinājis DermLite,
var anulēt lietotāja tiesības rīkoties ar šo
aprīkojumu.
SVARĪGI: Pirms pirmās lietošanas, lūdzu,
uzlādējiet iekšējo litija jonu akumulatoru.
Sīkāku informāciju skatiet sadaļā "Akumula-
tors un uzlāde".
Lietošanas norādījumi
DermLite handyscope® ir viedtālruņa
dermatoskops ar polarizētu un nepolarizētu
gaismu, klīnisko apgaismojumu un bezvadu
funkcionalitāti. To var piestiprināt lielākajai
daļai viedtālruņu un planšetdatoru, izmanto-
jot komplektācijā iekļauto MagnetiConnect®
Clamp adapteri (MCC). Dažām mobilajām
ierīcēm ar aizmuguri, kas nav izgatavota
no stikla, var izmantot komplektā iekļauto
adhezīvā gredzena (R) adapteri.
MagnetiConnect skavas adaptera izman-
tošana (A zīm.)
Novietojiet skavu (MC) virs viedtālruņa
galvenās kameras, pēc tam piestipriniet to,
pievelkot pogu (KN). Pievienojiet vītņoto
magnētisko gredzenu un uz tā novietojiet
DermLite handikopu.
IceCap®: lai atbalstītu jūsu infekcijas kon-
troles pasākumus, uzlieciet vienu no kom-
plektā iekļautajiem vienreizējās lietošanas
IceCaps (IC) virs uzstādītās priekšējās
plāksnes (FP). Lai noņemtu un iznīcinātu,
vienkārši noņemiet to.
Akumulators un uzlāde
UZMANĪBU! Šajā ierīcē tiek izmantots
īpašs 3,7 V 670 mAh litija jonu akumula-
tors, ko var iegādāties tikai no DermLite
vai pilnvarota DermLite izplatītāja. Nekādā
gadījumā neizmantojiet citu akumulatoru,
izņemot to, kas paredzēts šai ierīcei.
Pēc simtiem lietojumu akumulators pas-
liktināsies, kā rezultātā var samazināties
kapacitāte un/vai litija jonu elementu
izplešanās. Pārraugiet nolietota akumula-
tora pazīmes, kas var ietvert samazinātu
akumulatora darbības laiku, negaidītu
izslēgšanos, nepareizu darbību vai pēkšņu
strāvas zudumu. Ja novērojat, pārtrauciet
ierīces lietošanu un neuzlādējiet akumulato-
ru. Nomainiet akumulatoru un atbrīvojieties
no oriģināla saskaņā ar vietējiem noteiku-
miem.
Šī ierīce ir aprīkota ar četru līmeņu uzlādes
indikatoru (CI). Kad iekārta ir ieslēgta un
pilnībā uzlādēta, iedegas visas četras
gaismas diodes. Kad akumulatora darbības
laiks ir mazāks par 75%, iedegas trīs gais-
mas diodes. Ja vairāk nekā puse akumula-
tora ir izlādējusies, iedegas divas gaismas
diodes, bet viena gaismas diode norāda,
ka paliek mazāk nekā 25% no akumulato-
ra jaudas. Lai uzlādētu ierīci, pievienojiet
komplektācijā ietilpstošo USB-C ar USB
kabeli lādēšanas portam (CP) un jebkuram
IEC 60950-1 saderīgam (5 V) USB portam.
Uzlādes indikators (CI) norāda, ka uzlāde
tiek parādīta, un mirgojošo gaismas diožu
skaits atbilst uzlādes līmenim. Kad uzlāde
ir pabeigta, iedegas visas četras gaismas
diodes. Pēc gadiem ilgas lietošanas,
iespējams, vēlēsities novietot akumulatoru,
kas ir pieejams tikai tieši no DermLite vai
pilnvarota DermLite izplatītāja.Lai nomainītu
akumulatoru, sazinieties ar DermLite vai
vietējo DermLite izplatītāju.
Traucējummeklēšana: jaunāko problēmu
novēršanas informāciju skatiet vietnē www.
dermlite.com. Ja jūsu ierīcei nepieciešama
apkope, apmeklējiet vietni www.dermlite.
com/service vai sazinieties ar vietējo Derm-
Lite izplatītāju.
Kopšana un uzturēšana
BRĪDINĀJUMS: Nav atļauts pārveidot šo
aprīkojumu.
Jūsu ierīce ir paredzēta darbam bez
traucējumiem. Remontu drīkst veikt tikai
kvalificēts servisa personāls.
Pirms lietošanas pacientam ierīces ārpusi
(izņemot optiskās daļas) var notīrīt ar izo-
propilspirtu (70 tilp.%). Objektīvs jāuzskata
par augstas kvalitātes fotoiekārtu, un tas
jātīra ar standarta objektīva tīrīšanas aprīko-
jumu un jāaizsargā no kaitīgām ķīmiskām
vielām. Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdze-
kļus un nemērciet ierīci šķidrumā. Neveiciet
autoklāvu.
Garantija: 5 gadi detaļām un darbam. Aku-
mulatoram ir garantija 1 gadu.
Likvidēšana: Šajā ierīcē ir elektronika un
litija jonu akumulators, kas ir jānodala at-
kritumu iznīcināšanai, un to nedrīkst izmest
kopā ar sadzīves atkritumiem. Lūdzu,
ievērojiet vietējos atkritumu iznīcināšanas
noteikumus.
Handyscope komplektā ietilpst:
Handyscope viedtālruņa dermatoskops
(3 polarizētas, 3 nepolarizētas gaismas
diodes), MagnetiConnect® Clamp (MCC),
2 iestiprināmas stikla kontaktplāksnes, 3
gredzenu aplikatori ar adhezīvu gredzenu,
mīksts somiņa, aukla, IceCap parauga
padeve, USB uz USB-C uzlādes kabelis
Tehniskais apraksts: apmeklējiet vietni
www.dermlite.com/technical vai sazinieties
ar vietējo DermLite izplatītāju.

LATVIETIS

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ffh2

Inhoudsopgave