Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
инструкции
Предполагаемое использование
Этот прибор предназначен для медицинских
целей для освещения поверхностей тела.
Используется для неинвазивного визуального
осмотра неповрежденной кожи.
Этот продукт с батарейным питанием
предназначен для внешнего осмотра только в
профессиональных медицинских учреждениях
медицинскими работниками.
Перед использованием проверьте корректность
работы устройства!
Не используйте устройство, если имеются
видимые признаки повреждения, неисправности
или если устройство работает не так, как описано
в данной инструкции по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ: Не смотрите прямо на
светодиодный свет. Пациенты должны закрывать
глаза во время обследования.
В случае серьезного инцидента с использованием
этого устройства немедленно уведомите DermLite
и, если этого требуют местные правила, ваш
национальный орган здравоохранения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте устройство
в местах пожара или взрыва (например, в среде,
богатой кислородом).
ВНИМАНИЕ: Этот продукт содержит магниты.
Не используйте вблизи кардиостимуляторов или
других чувствительных к магнитам устройств или
предметов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте этот
элемент с какими-либо устройствами для
беспроводной зарядки Qi. Металлические части
могут вызвать чрезмерное нагревание, что может
привести к ожогам и / или повреждению вашего
устройства.
ВНИМАНИЕ! Этот продукт может подвергнуть
вас воздействию химических веществ, включая
хлористый метилен и шестивалентный хром,
которые, как известно в штате Калифорния,
вызывают рак или репродуктивную токсичность.
Для получения дополнительной информации
посетите сайт www.P65Warnings.ca.gov.
Электромагнитная совместимость
Данное устройство соответствует требованиям
уровня электромагнитной совместимости и
уровня помехоустойчивости стандарта МЭК
60601-1-2: 2014. Излучающие характеристики
этого оборудования делают его пригодным для
использования в профессиональной медицинской
среде, а также в жилых помещениях (CISPR
11, класс B). Это оборудование обеспечивает
адекватную защиту радиосвязи. В редких
случаях возникновения помех для службы
радиосвязи пользователю может потребоваться
принять меры по смягчению, такие как
перемещение или переориентация оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Следует избегать
использования данного оборудования рядом с
другим оборудованием или в сочетании с другим
оборудованием, так как это может привести к
неправильной работе. Если такое использование
необходимо, это оборудование и другое
оборудование должны быть проверены, чтобы
убедиться, что они работают нормально.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование
принадлежностей, отличных от тех, которые
предоставлены производителем данного
оборудования, может привести к увеличению
электромагнитных излучений или снижению
электромагнитной помехоустойчивости данного
оборудования и неправильной эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Переносные
радиочастотные передатчики следует
использовать на расстоянии не менее 30 см (12
дюймов) от любой части устройства. В противном
случае это может привести к снижению
производительности этого оборудования.
Данное устройство соответствует части 15
правил FCC. Эксплуатация подчиняется
следующим двум условиям: (1) Это устройство
не должно создавать вредных помех, и (2)
данное устройство должно принимать любые
получаемые помехи, включая помехи, которые
могут вызывать сбои в работе. Любые изменения
/ модификации данного оборудования, не
одобренные DermLite, могут лишить пользователя
права на эксплуатацию оборудования.
ВАЖНО: Перед первым использованием,
пожалуйста, зарядите внутреннюю литий-ионную
батарею. См. «Аккумулятор и зарядка» для
получения подробной информации.
Инструкция по применению
DermLite handyscope® - это дерматоскоп
для смартфонов с поляризованным и
неполяризованным светом, клиническим
освещением и беспроводной связью. Его можно
подключить к большинству смартфонов и
планшетов с помощью прилагаемого адаптера
MagnetiConnect® Clamp (MCC). Для некоторых
мобильных устройств с задней стороной не из
стекла можно использовать прилагаемый адаптер
с липким кольцом (R).
Использование адаптера зажима MagnetiConnect
(рис. A)
Поместите зажим (MC) на основную камеру
вашего смартфона, затем закрепите его, затянув
ручку (KN). Прикрепите магнитное кольцо с
резьбой и поместите на него ручной микроскоп
DermLite.
IceCap®:
Для поддержки ваших мер инфекционного
контроля, наденьте один из включенных
одноразовых IceCaps (IC) поверх установленной
лицевой панели (FP). Чтобы снять и
утилизировать, просто снимите его.
Аккумулятор и зарядка
ВНИМАНИЕ. В этом устройстве используется
специальный литий-ионный аккумулятор
напряжением 3,7 В, 670 мАч, который
можно приобрести только у DermLite или у
авторизованного дилера DermLite. Ни при каких
обстоятельствах не используйте другую батарею,
кроме той, которая предназначена для данного
устройства.
После сотен использований аккумулятор придет
в негодность, что может привести к снижению
емкости и/или расширению литий-ионного
элемента. Отслеживайте признаки изношенности
батареи, которые могут включать сокращение
срока службы батареи, неожиданные отключения,
нестабильное поведение или внезапную потерю
питания. Если это наблюдается, прекратите
использование устройства и не заряжайте
аккумулятор. Замените батарею и утилизируйте
оригинал в соответствии с местными правилами.
Это устройство оснащено четырехуровневым
индикатором заряда (CI). Когда устройство
включено и полностью заряжено, загораются все
четыре светодиода. Если срок службы батареи
составляет менее 75%, горят три светодиода.
Если разряжена более половины батареи, горят
два светодиода, а один светодиод указывает,
что осталось менее 25% емкости батареи. Для
зарядки устройства подключите прилагаемый
кабель USB-C к USB-порту к порту для зарядки
(CP) и к любому порту USB, совместимому с IEC
60950-1 (5 В). Индикатор заряда (CI) пульсирует
для индикации зарядки, причем количество
пульсирующих светодиодов соответствует
уровню заряда. Когда зарядка завершена, горят
все четыре светодиодных индикатора. После
нескольких лет использования вы можете
заменить батарею, которую можно приобрести
только у DermLite или у официального дилера
DermLite.Чтобы заменить батарею, свяжитесь с
DermLite или местным дилером DermLite.
Устранение неисправностей
Пожалуйста, проверьте dermlite.com для
самой последней информации об устранении
неполадок. Если ваше устройство требует
обслуживания, посетите сайт www.dermlite.
com/service или обратитесь к местному дилеру
DermLite.
Уход и обслуживание
ВНИМАНИЕ: Модификация данного
оборудования не допускается.
Ваше устройство предназначено для
бесперебойной работы. Ремонт должен
выполняться только квалифицированным
обслуживающим персоналом.
Уборка
Внешний вид вашего устройства, за исключением
оптических частей, может быть вытерт чистым
изопропиловым спиртом (70 об.%) Перед
использованием на пациенте. Объектив
следует рассматривать как высококачественное
фотографическое оборудование и очищать
стандартным оборудованием для чистки
объективов и защищать от вредных химических
веществ. Не используйте абразивные материалы
на любой части оборудования и не погружайте
устройство в жидкость. Не автоклавировать.
Гарантия: 5 лет на запчасти и работы. Батарея
имеет гарантию 1 год.
Утилизация
Это устройство содержит электронику и литий-
ионную батарею, которые должны быть отделены
для утилизации и не должны утилизироваться
вместе с обычными бытовыми отходами.
Пожалуйста, соблюдайте местные правила
утилизации.
В комплект Handyscope входят:
Дерматоскоп для смартфона Handyscope
(3 поляризованных, 3 неполяризованных
светодиода), MagnetiConnect® Clamp (MCC),
2 защелкивающиеся стеклянные контактные
пластины, 3 аппликатора колец с липким кольцом,
мягкий чехол для переноски, шнурок, источник
проб IceCap, кабель для зарядки USB - USB-C
Техническое описание
Посетите www.dermlite.com/technical или
обратитесь к местному дилеру DermLite.
РУССКИЙ

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ffh2

Inhoudsopgave