6
N
For å få best mulig dekning trenger tåken fri plass
uten hindrende bygningsdetaljer eller store objekter.
S
För att få bästa möjliga täckning behöver dimman
fritt utrymme utan hindrande byggnadsdetaljer eller
stora objekt.
NL
Om de meest effectieve dekking te bereiken moet de
mist vrij uit kunnen stromen.
D
Um eine bestmögliche Abdeckung zu erreichen, muss
sich der Nebel ungehindert ausbreiten können.
PT
Para garantir uma perfeita cobertura a névoa deve
circular livremente.
RUS
Для гарантированного максимально возможного
заполнения дымом помещения,убедитесь, чтобы сопло
"дымовой пушки"не было перекрыто.
N
Tåkekanonen skal plasseres slik at tenkbare inn -/
utpasseringsveier dekkes så effektivt som mulig.
S
Dimkanonen ska placeras så att tänkbara in-/utpas-
seringsvägar tacks så effektivt som möjligt.
NL
Het mistkanon moet zo worden geplaatst dat
toegangspunten onmiddellijk worden afgedekt.
D
Das Sicherheitsnebelgerät so anbringen, dass mögliche
Zugangswege sofort abgedeckt werden.
PT
O canhão de névoa deve ser colocado de forma a garantir
a cobertura imediata dos pontos de acesso existentes.
RUS
"Дымовая пушка" должна быть расположена таким
образом, чтобы заполнить дымом возможные места
проникновения.
N
Motvirk sabotasje ved å montere tåkekanonen korrekt
og unngå å blokkere rømningsveier.
S
Försvåra sabotage genom att montera generatorn utom
räckhåll och tänk på att inte blockera utrymningsvägar.
NL
Voorkom sabotage door het installeren buiten direct
bereik en vermijd het blokkeren van ontsnappings
routes.
D
Um Sabotage zu vermeiden: Gerät korrekt ausser Reich-
weite montieren und Fluchtwege nicht versperren!
PT
Evite a possibilidade de sabotagem mediante uma
instalação correta e fora do alcance, evitando bloquear
as saídas.
RUS
Для избежания повреждения "дымовой пушки"и ее
неэффективной работы, необходимо ее установить на
достаточной высоте и проконтролировать,чтобы во время
срабатываний дымогенератора выход из помещения не
был заблокирован дымом.
PROTECT 600i
7
8
9
, 1100i
, 2200i
™
™
™
30°