Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Protect 600i Installatiehandleiding pagina 25

Inhoudsopgave

Advertenties

PROTECT 600i
, 1100i
- Innerhalb einer Stunde nach Einnebelung muss der Raum mindestens
20 Minuten lang durchgelüftet werden, um Kondensbildung zu
vermeiden.
- Der Installateur muss dafür sorgen, dass die Personen, die sich
täglich in gesicherten Räumen aufhalten, darüber informiert sind,
wie sie sich bei Auslösen des Sicherheitsnebelgerätes zu verhalten
haben.
- Wird das Sicherheitsnebelgerät in Bereichen mit Publikumsverkehr
installiert, muss das Personal entsprechend unterrichtet sein, um
Besucher anleiten und aus den Räumen führen zu können, falls
das Gerät versehentlich zu einem Zeitpunkt mit Publikumsverkehr
ausgelöst wird.
- Das Gerät muss mit einem Stecker oder über einen Svhalter, der
alle leitenden Pole (Null und Phase) unterbricht, an das Stromnetz
angeschlossen werden in Übereinstimmung mit den Bestimmungen
zur Verkabelung.
- Das Gerät muss vorschriftsmäßig eingestellt werden, sodass keine
Überdosierung vorkommen kann. Das Gerät nie ohne Überwachung
(Anschluss an Alarmtafel und Notrufzentrale) installieren und einmal
jährlich von einem Alarmanlagentechniker warten/überprüfen las-
sen.
- Das Gerät so anbringen, dass es unter normalen Umständen uner-
reichbar ist, d.h. nicht in Bodennähe oder an anderen Stellen, wo es
von Haustieren oder Kindern erreicht werden kann.
- Das Gerät muss so installiert werden, dass im Falle eines Auslösens
der Weg zu Notausgängen und Feuertreppen nicht blockiert wird.
- Das Gerät so anbringen, dass der Abstand zwischen der Düse und
dem nächstgelegenen Objekt bzw. der nächstgelegenen Oberfläche
mindestens 2,50 m beträgt, und vorschriftsmäßig befestigen.
- Einen Lüftungsabstand von mindestens 15 cm um das Gerät herum
einhalten. Nicht in geschlossene Hohlräume einbauen.
- or Abnehmen der Deckel den Strom ausschalten. Spannung führende
Teile im Inneren des Gerätes liegen frei – es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
- Das Gerät ist für trockenes Innenraumklima vorgesehen (IP20) und
darf daher nicht im Freien oder in feuchten Räume angebracht
werden.
- Wenn das Sicherheitsnebelgerät in Räumen mit automatischen
Feueralarmsystemen sowie in mehrgeschossigen Gebäuden instal-
liert wird, sind besondere Maßnahmen erforderlich.
- Vor der Installation des Sicherheitsnebelgerätes muss der Installa-
teur dafür sorgen, dass die Installation in Übereinstimmung mit den
örtlich geltenden Gesetzen und Vorschriften vorgenommen werden
kann.
- Vor Wartungsarbeiten an Signalkabeln, Sicherheitsnebelgerät und
angeschlossener Ausrüstung wie Alarmanlagen u. Ä. muss das Sicher-
heitsnebelgerät gegen unbeabsichtigtes Auslösen gesichert werden.
- Bei Nichtbeachtung der oben stehenden Anweisungen übernimmt
PROTECT A/S keinerlei Haftung für etwaige Folgen.
- Bei gewissen Typen von Thermopapieren, Thermoetiketten und
Druc ker farben zur Bedruckung von Plastikumverpackungen und
Plastiktüten kann es durch den Einsatz des Nebels zu Beeinträchti-
gungen kommen.
- Dieses Nebelgerät darf nur in dem Land installiert und verwendet
werden, wo es auch eingekauft worden ist. Service und Wartung
wird immer vom Verkäufer der Nebelgeräte verantwortet.
PT
- No caso de derrame de fluido no solo debaixo da máquina, imedi-
atamente após descarga de névoa ou durante manuseamento da re-
carga, deve ser removido imediatamente de forma a evitar quedas.
- Não ingerir fluido de névoa. Manter fora do alcance de crianças e
animais. Em caso de ingestão de grandes quantidades: Consulte
imediatamente um médico. Evite o contacto do fluido com os olhos.
Em caso de contacto com os olhos, lave imediatamente com água
limpa durante, pelo menos, 15 minutos. Se a irritação persistir
contacte um médico. Em contacto com a pele lave intensamente
com água e sabão.
- Evite permanecer em espaços cheios de névoa por períodos longos
de tempo. Pode causar irritação nas mucosas dos olhos, nariz e
garganta. O efeito é transitório e só provocado com exposição
prolongada a névoa densa.
- Nunca introduza os dedos ou outros objetos na grelha frontal do
canhão. O bico pode estar quente e provocar queimaduras. Não
olhe diretamente para dentro do bico.
- Não deixe objetos inflamáveis ou sensíveis ao calor a menos de 35
cm do bico.
- A limpeza do equipamento deve ser feita apenas com um pano
húmido e não deve ser exposto a jatos de água.
, 2200i
- Durante a hora seguinte após a ativação da névoa de segurança
deve ventilar-se a área durante pelo menos 20 minutos para evitar
condensação.
- O instalador está obrigado a informar o pessoal que trabalha diari-
amente no local protegido pelo canhão de névoa, das medidas de
precaução a tomar quando se ativa a névoa.
- Se o canhão de névoa de instala num local com acesso ao público, o
pessoal deve receber formação sobre como guiar os visitantes para
que abandonem o local, no caso de o sistema ser ativado acidental-
mente durante os períodos de abertura ao público.
- As ligações elétricas do canhão de névoa devem ser feitas por um
eletricista. O canhão DEVE estar ligado à terra de forma a cumprir
com as normas de segurança elétricas e a manutenção deve ser
efetuada apenas por pessoal capacitado. PROTECT organiza cursos
de instalação, configuração e utilização correta do canhão. O equi-
pamento deve estar protegido com fusíveis de 16 A Max.
- O canhão deve ligar-se à rede elétrica mediante disjuntor ou
interruptor que corte todos os polos condutores (fase e neutro) de
acordo com as regras de fiação.
- O canhão de névoa deve ajustar-se corretamente para evitar a
sobredosagem. Nunca instale o canhão sem supervisão (ligação a
uma central de alarme). Realize o teste do sistema uma vez por
ano (este serviço deve ser efetuado por um técnico instalador de
alarmes)
- O canhão deve ser instalado fora do alcance normal, por ex. não
deve ser colocado no solo, onde pode ficar ao alcance de crianças
ou animais.
- A máquina não deve ser instalada de forma a bloquear as saídas de
emergência quando ativado.
- Instale o canhão de forma a que a distância entre o bico e o objeto
ou superfície mais próxima seja de pelo menos 2,5 m. O equipa-
mento deve fixar-se de forma segura.
- Assegure-se de manter um espaço de ventilação (mínimo 15 cm)
ao redor do canhão. O equipamento não deve ser encastrado em
espaços fechados.
- Não retire a cobertura do canhão sem desligar a corrente elétrica.
As partes elétricas estão expostas dentro do aparelho e há risco de
choque elétrico.
- O canhão foi produzido para utilização em interior com clima seco.
Não deve ser colocado no exterior ou em locais húmidos.
- É necessário tomar precauções extra na proteção de espaços com
sistemas automáticos de deteção de incêndios ou em edifícios com
vários andares.
- Antes de instalar o sistema de névoa de segurança, o instalador está
obrigado a assegurar que a instalação se realize de acordo com a
legislação nacional e regional. O instalador deve informar as autori-
dades, as centrais de receção de alarmes e o pessoal de vigilância.
- Antes de realizar trabalhos nos cabos de sinal, no canhão ou sistema
de alarme, deve assegurar-se que o canhão de não é ativado
inadvertidamente. O sistema também deve estar protegido contra
ativação acidental durante a utilização normal das instalações.
- No caso de não serem respeitadas as instruções acima descritas,
PROTECT A/S declina qualquer responsabilidade sobre as conse-
quências do seu incumprimento.
- Certos tipos de papel, etiquetas por calor e certos tipos de tinta
utilizada na impressão de sacos e invólucros plásticos podem ser
danificados pela névoa.
- Este canhão de névoa PROTECT
foi adquirido. Os instaladores e distribuidores locais de PROTECT
só realizam manutenção nos seus próprios países.
RUS
- Капающая или протекающая дымовая жидкость, собирающаяся
на полу под. дымогенератором, сразу после срабатывания
«дымовой пушки» или после установки контейнера с дымовой
жидкостью - контейнер должен быть немедленно отсоединен и
вынут, во избежании скольжения или падения.
- Не глотайте дымовую жидкость и берегите ее от детей и
животных. В случае употребления ее в больших дозах: немедленно
обратитесь к врачу. Избегайте попадания жидкости в глаза. В
случае попадания, немедленно промойте глаза водой в течение
15-ти минут минимум. Если жжение продолжается, обратитесь к
врачу. При контакте с кожей, промойте это место с мылом.
- Не стойте продолжительное время в заполненном дымом
помещении, так как это может раздражать слизистую
оболочку глаз, носа и горла. Данная реакция слизистой только
временная и возникает только тогда, когда Вы находитесь в
концентрированном дыму продолжительное время.
- Никогда не прислоняйте пальцы и другие предметы к соплу.
25
só pode ser instalado no país onde
TM
TM
3/7

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1100i2200i

Inhoudsopgave