Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Sunrise Medical JAY Lite Supplement Gebruikershandleiding
Sunrise Medical JAY Lite Supplement Gebruikershandleiding

Sunrise Medical JAY Lite Supplement Gebruikershandleiding

Air insert; balance kussen
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 34
AIR INSERT
IMPORTANT CONSUMER INFORMATION
NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the
user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
LUFT EINLAGE
WICHTIGE INFORMATIONEN
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den
Benutzer dieses Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie
dieses Handbuch vor der Auslieferung an den Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts
ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Produkts lesen Sie bitte das gesamte
Handbuch, und bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf.
INSERT D'AIR
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATEUR
REMARQUE : This manual contains important instructions that must be passed
on to the user of this product. Veuillez ne pas retirer ce manuel avant la livraison à
l'utilisateur fi nal.
REVENDEUR : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur du produit.
UTILISATEUR : Avant d'utiliser votre produit, lisez attentivement ce manuel dans son
intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
SECTION
ENGLISH
AIR INSERT
SECTION
Owner's Manual Supplement
Ergänzung zur Bedienungsanleitung
Supplément du manuel d'utilisation
126052 Rev. I

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sunrise Medical JAY Lite

  • Pagina 1 SECTION ENGLISH AIR INSERT SECTION AIR INSERT IMPORTANT CONSUMER INFORMATION NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the Owner’s Manual Supplement user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user. SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
  • Pagina 2 SECTION ENGLISH AIR INSERT SECTION INSERTO AD ARIA IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L’UTENTE ATTENZIONE: Questo manuale contiene importanti istruzioni che devono essere Integrazione del Manuale d’uso comunicate all'utente di questo prodotto. Si prega di non rimuovere il manuale prima della consegna all'utente. RIVENDITORE: Questo manuale va consegnato all’utente del prodotto.
  • Pagina 3 SECTION ENGLISH AIR INSERT SECTION LUFTINDLÆG VIGTIGE FORBRUGEROPLYSNINGER NB: Denne vejledning indeholder vigtige anvisninger, som skal være tilgængelige for Tillæg til brugervejledning brugeren af produktet. Vejledningen må derfor ikke fjernes, men skal leveres til slutbrugeren sammen med produktet. FORHANDLER: Denne vejledning skal gives videre til brugeren af produktet. BRUGER: Sørg for at læse hele denne vejledning, inden du anvender produktet, og gem vejledningen til senere brug.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    ENGLISH DEUTSCH WA R N I N G S WA R N U N G E N I N S TA L L AT I O N M O N TA G E A D J U S T M E N T S E I N S T E L L U N G E N C L E A N I N G C H A R T R E I N I G U N G S TA B E L L E...
  • Pagina 5 NORSK DANSK A D VA R S L E R A D VA R S L E R M O N T E R I N G M O N T E R I N G J U S T E R I N G E R J U S T E R I N G E R R E N G J Ø...
  • Pagina 6: English

    Do not use a pump or repair kit other than those provided If necessary, this can also be carried out by a carer. by Sunrise Medical. Doing so may void your product’s warranty. NOTE: Please make sure that you have read und understood the JAY Balance Cushion owner’s manual before setting up...
  • Pagina 7: I N S Ta L L At I O N

    ENGLISH INSTALLATION INSTALLATION OF THE INFLATION TUBE(S) INSTALLATION OF AIR INSERT INTO CUSHION Some configurations of the Balance Cushion with the Air insert come with the inflation tube(s) un-installed. If this is the case, 1. With the outer cover you will have received the following parts: removed from the Balance foam base, •...
  • Pagina 8: Adjustments

    ENGLISH ADJUSTMENTS ADJUSTMENT 1. Open the air valve by twisting it anticlockwise. If your cushion comes with two valves, open both valves using the same technique. (Fig. 7) 2. Attach the rubber hose on the pump to the end of the valve. Inflate the cushion insert with the pump until just before the cushion begins to arch.
  • Pagina 9: Cleaning Chart

    ENGLISH CLEANING CHART Approved Cleaning Procedures for JAY Cushions Product JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy JAY Balance Visco Combi P Active Outer Cover (Microclimatic and Stretch) (1). Wet Wash 70°C Outer Cover (Incontinent) (2).
  • Pagina 10: Cleaning And Disinfecting Your Air Insert

    ENGLISH CLEANING & MAINTENANCE CLEANING AND DISINFECTING YOUR AIR CONDITIONS FOR SAFE STORAGE INSERT • Products should be stored in a dry place: at 20 – 75% Relative Humidity. Cleaning and disinfecting are two separate processes. Cleaning • Protect from direct sunlight and dust for long periods. must precede disinfection.
  • Pagina 11: Wa R R A N T Y

    24-month guarantee on every Jay air cushion from the date of purchase, to confirm that it is free from material and manufacturing defects. If, within 24 months from the original date of purchase, a material or manufacturing defect should occur, Sunrise Medical will, at its option, repair or replace it without charge.
  • Pagina 12 Consult instructions for Importer’s address The management system of SUNRISE MEDICAL is certifi ed to EN ISO 13485 As the manufacturer, SUNRISE MEDICAL, declares that this and ISO 14001. product conforms to the Medical Device Regulation (2017/745). We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO-13485 certifi cate, As the manufacturer, SUNRISE MEDICAL, declares that the which affi...
  • Pagina 13: Deutsch

    Stütze für das Kissen, dies kann zu einer falschen Positionierung kann dadurch ungültig werden. führen. Wechseln Sie durchhängene Sitzbespannungen aus oder • Nur Pumpen oder Reparatursätze von Sunrise Medical kaufen Sie das verstellbare feste Sitzgestell von Jay. verwenden. Bei Nichtbeachtung dieser Vorgabe kann die Produktgarantie ungültig werden.
  • Pagina 14: Montage

    DEUTSCH MONTAGE ANBRINGEN DES SCHLAUCHS/DER EINSETZEN EINER LUFT EINLAGE IN EIN SCHLÄUCHE KISSEN Bei manchen Versionen des Balance Kissens mit der Luft 1. Den äußeren Überzug Einlage sind die Schläuche zum Aufpumpen nicht angebracht. von der Balance Wenn das der Fall ist, haben Sie die folgenden Teile erhalten: Schaumstoffunterlage abziehen und die Luft •...
  • Pagina 15: Einstellung

    DEUTSCH EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG 1. Öffnen Sie das Ventil, indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Wenn Ihr Kissen mit zwei Ventilen ausgestattet ist, beide Ventile auf die gleiche Art öffnen. (Fig. 7) 2. Befestigen Sie das Ende der pumpe mit dem Gummischlauch am Ventil.
  • Pagina 16: R E I N I G U N G S Ta B E L L E

    DEUTSCH REINIGUNGSTABELLE Zugelassene Reinigungsverfahren für JAY Kissen Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Äußerer Überzug (Mikroklimatisch und Stretch) (1). Waschmaschine 70°C Äußerer Bezug (Inkontinenz) (2).
  • Pagina 17: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG UND DESINFEKTION IHRER werden, die schnell desinfiziert werden müssen. Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers für LUFT EINLAGE das Desinfektionsmittel, das Sie benutzen. Im Allgemeinen Bei Reinigung und Desinfektion handelt es sich um zwei kann an den Nähten keine vollständige Desinfektion unterschiedliche Vorgänge.
  • Pagina 18: Garantie Für Jay Balance Kissen

    Sollten innerhalb 24 Monaten ab dem Erstkaufdatum ein Material- oder Herstellungsfehler auftreten, wird es nach dem Ermessen von Sunrise Medical entweder repariert oder ersetzt. Diese Garantie gilt nicht für Einstiche, Risse oder Verbrennungen sowie den abnehmbaren Bezug des Kissens.
  • Pagina 19 Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder der Wir bei SUNRISE MEDICAL haben das ISO-13485 Zertifi kat erhalten, das die Qual- Patient niedergelassen ist, zu melden sind.
  • Pagina 20: Français

    • N’utilisez aucune pompe ou kit de réparation autre que ceux entraîner un mauvais positionnement. Remplacer la toile sur- prévus par Sunrise Medical, au risque de perdre la garantie tendue ou procurez-vous un siège ferme et réglable JAY. du produit.
  • Pagina 21: Installation Du/Des Tube(S) De Gonflage

    FRANÇAIS INSTALLATION INSTALLATION DU/DES TUBE(S) DE INSTALLATION DE L’INSERT D’AIR DANS GONFLAGE LE COUSSIN Certaines configurations du coussin Balance et de l’insert d’air 1. Après avoir enlevé sont accompagné(s) de tube(s) de gonflage non-installés. Dans la housse externe de ce cas, vous recevrez les pièces suivantes : la base de mousse du coussin Balance, •...
  • Pagina 22 FRANÇAIS RÉGLAGES RÉGLAGE 1. Ouvrez la valve d’air en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si votre coussin est livré avec deux valves, ouvrez les deux valves en employant la même méthode. (Fig. 7) 2. Fixez le tuyau en caoutchouc sur la pompe à l’extrémité de la valve. Gonflez l’insert du coussin avec la pompe juste avant que le coussin commence à...
  • Pagina 23: Ta B L E A U D E N E T T O Ya G E

    FRANÇAIS TABLEAU DE NETTOYAGE Procédures préconisées pour le nettoyage des coussins JAY Produit JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Housse extérieure (Aérée et Strech) (1). Lavage à 70 °C Housse externe (Incontinence) (2).
  • Pagina 24: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DE désinfectés rapidement. Veuillez prendre connaissance des instructions du fabricant du produit désinfectant utilisé. En règle L’INSERT D’AIR générale, une désinfection totale ne peut être garantie sur les Le nettoyage et la désinfection renvoient à deux processus coutures.
  • Pagina 25: Coussin Jay Balance - Garantie

    En cas d'apparition d'un vice de matériau ou de fabrication au cours des 24 premiers mois à compter de la date d’achat originale, Sunrise Medical pourra, à sa discrétion, le réparer ou le remplacer gratuitement.
  • Pagina 26 ! (Icône bleue) Le système de gestion de SUNRISE MEDICAL est certifi é ISO 13485 et ISO 14001. Avis aux utilisateurs et/ou patients : tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre Chez SUNRISE MEDICAL, nous avons obtenu la certifi...
  • Pagina 27: Area Di Applicazione

    • Non usare una pompa o un kit di riparazione che non comodo sul cuscino. Non utilizzare il cuscino su un rivestimento siano forniti da Sunrise Medical o si rischia di annullare la del sedile eccessivamente allentato. garanzia del prodotto.
  • Pagina 28: I N S Ta L L A Z I O N E

    ITALIANO INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL/I TUBO/I DI INSTALLAZIONE DELL'INSERTO AD ARIA GONFIAGGIO NEL CUSCINO Alcune configurazioni del cuscino Balance con inserto ad aria 1. Dopo avere tolto la sono fornite con il/i tubo/i di gonfiaggio non installati. In questo fodera esterna dalla caso, i pezzi presenti nella confezione sono i seguenti: base in schiuma del Balance, sistemare...
  • Pagina 29 ITALIANO REGOLAZIONI REGOLAZIONE 1. Aprire la valvola girandola in senso antiorario. Se il cuscino ha due valvole, aprirle entrambe allo stesso modo. (Fig. 7) 2. Collegare il tubo di gomma della pompa alla valvola. Gonfiare l'inserto del cuscino con la pompa fino a quando comincia ad arcuarsi.
  • Pagina 30 ITALIANO GRAFICO PER LA PULIZIA Procedure di pulizia approvate per i cuscini JAY Prodotto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Fodera esterna (Microclima ed elastica) (1).
  • Pagina 31: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA E DISINFEZIONE DELL'INSERTO Normalmente non è possibile garantire una disinfezione sicura sulle cuciture. Per evitare contaminazioni microbatteriche AD ARIA si raccomanda quindi di smaltire i teli della seduta e dello Pulizia e disinfezione sono due operazioni distinte. La pulizia schienale usando eventuali agenti attivi per la disinfezione deve precedere la disinfezione.
  • Pagina 32 24 mesi dalla data di acquisto, in condizioni di utilizzo normale. Qualora si dovesse riscontrare un difetto di materiale o di fabbricazione nei 24 mesi successivi alla data di acquisto originale, Sunrise Medical effettuerà, a propria discrezione, la riparazione o la sostituzione gratuita del prodotto.
  • Pagina 33 (Icona blu) Il sistema di gestione di SUNRISE MEDICAL è certifi cato secondo gli standard In caso di incidente grave all’utente e/o al paziente riconducibile all’uso di EN ISO 13485 e ISO 14001. questo dispositivo si deve inviare una comunicazione al fabbricante e alle Autorità...
  • Pagina 34: Nederlands

    • Gebruik uitsluitend de pomp of reparatieset die zijn Contra-indicaties: De rolstoelgebruiker moet over het cognitieve meegeleverd door Sunrise Medical. Indien u een andere pomp vermogen beschikken of reparatieset gebruikt, kan uw garantie ongeldig worden. om de luchtdruk in het JAY Balance luchtkussen aan te passen en dit minstens eenmaal per dag te controleren.
  • Pagina 35: Installeren Van De Opblaasbare Luchtcellen

    NEDERLANDS MONTAGE INSTALLEREN VAN DE OPBLAASBARE BEVESTIGING VAN DE AIR INSERT IN LUCHTCELLEN HET KUSSEN Bij sommige samenstellingen van het Balance kussen in 1. Verwijder de buitenhoes combinatie met de air insert zijn de opblaasslangen niet van de Balance geïnstalleerd bij levering. In dat geval hebt u de volgende schuimbasis en plaats onderdelen ontvangen: de air insert op de...
  • Pagina 36: Aanpassingen

    NEDERLANDS AANPASSINGEN AANPASSING 1. Open het ventiel door het tegen de klok in te draaien. Als u een kussen hebt met twee compartimenten, doet u dit met beide ventielen. (Fig. 7) 2. Maak de rubberenslang van de pomp vast aan het uiteinde van het ventiel.
  • Pagina 37: R E I N I G I N G S Ta B E L

    NEDERLANDS REINIGINGSTABEL Goedgekeurde reinigingsprocedures voor JAY kussens Prodotto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Buitenhoes (Microclimatic en Stretch) (1). Natte reiniging 70°C Buitenhoes (Incontinentie) (2). Natte reiniging 60°C Binnenhoes (3).
  • Pagina 38: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING EN DESINFECTIE VAN UW AIR Wees u bewust van en volg de instructies van de fabrikant van het desinfecterende middel dat u gebruikt. Over het algemeen INSERT kan op de naden van de rolstoel geen volledige ontsmetting Reinigen en desinfecteren zijn twee verschillende processen.
  • Pagina 39: Garantie Jay Balance Kussen

    Indien zich binnen 24 maanden na de oorspronkelijke aankoopdatum een defect in materialen of een fabricagefout voordoet, zal Sunrise Medical, naar zijn keuze, het kussen zonder kosten repareren of vervangen. Deze garantie is niet van toepassing op gaten, slijtage of brandplekken en is evenmin van toepassing op de verwijderbare hoes.
  • Pagina 40 Richtlijnen voor de combinatie, zoals de bevestiging, vindt u op www.SunriseMedical. Een mededeling aan de gebruiker en/of patiënt: wanneer dit product betrokken was bij een ernstig incident, dient dit aan Sunrise Medical en de bevoegde autoriteit van de Lidstaat waarin de gebruiker en/of patiënt is gevestigd, te worden gemeld.
  • Pagina 41: Español

    • No utilice una bomba de inflado o kit de reparación que no le descansen firmemente pero con comodidad en el cojín. Evite hayan sido suministrados bien sea por Sunrise Medical. De lo utilizar el cojín sobre una tapicería del asiento si está muy cedida.
  • Pagina 42: I N S Ta L A C I Ó N

    ESPAÑOL INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL TUBO O TUBOS DE INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE AIRE EN INFLADO EL COJÍN Algunos modelos del cojín Jay Balance con la bolsa de aire 1. Retire la funda exterior complementaria vienen con el tubo o tubos para inflar sin del cojín Jay Balance instalar.
  • Pagina 43 ESPAÑOL AJUSTES AJUSTE 1. Abra la válvula de aire haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj. Si el cojín viene con dos válvulas, abra las dos válvulas utilizando la misma técnica. (Fig. 7) 2. Acople la manguera de goma de la bomba al extremo de la válvula. Infle la bolsa de aire del cojín con la bomba hasta el momento justo antes de que el cojín comience a arquearse.
  • Pagina 44: Grafico De Limpieza

    ESPAÑOL GRAFICO DE LIMPIEZA Procedimientos de limpieza aprobados para los cojines JAY Producto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Funda externa (Microclimática y elástica) (1). Lavado con agua a 70°C Funda externa (Incontinencia) (2).
  • Pagina 45 ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CÓMO LIMPIAR Y DESINFECTAR LA BOLSA general, no se puede garantizar una desinfección completa en las costuras o juntas. Por lo tanto, le recomendamos DE AIRE que deseche los arneses de asiento y respaldo para evitar La limpieza y la desinfección son dos procesos independientes.
  • Pagina 46 ESPAÑOL GARANTÍA GARANTÍA Ver el documento “Condiciones Generales de Garantía” que acompaña a este manual de usuario. También disponible en www.sunrisemedical.es, sección “Condiciones Generales de Venta”. ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DATOS TÉCNICOS PARA EL COJÍN JAY BALANCE CON BOLSA DE AIRE Peso del cojín a presión máxima de llenado: 1,6 kg. Tolerancia de peso mínimo: 11,3 kg, (25 libras).
  • Pagina 47 (Icono azul) El sistema de gestión de SUNRISE MEDICAL cuenta con las certifi caciones EN ISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido 13485 e ISO 14001. en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté...
  • Pagina 48: Português

    • Não use uma bomba ou kit de reparação que não aquele confortavelmente na almofada. Evite usar a almofada sobre fornecido pela Sunrise Medical. Se o fizer, poderá anular a assentos com estofos demasiado esticados. garantia. O estofo esticado não oferece suporte adequado à almofada e esta pode ficar incorretamente posicionada.
  • Pagina 49: I N S Ta L A Ç Ã O

    PORTUGUÊS INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DOS TUBOS DE INSTALAÇÃO DO ACESSÓRIO DE AR NA ENCHIMENTO ALMOFADA Algumas configurações da Almofada Balance com o acessório 1. Com a capa exterior de ar incluem os tubos de enchimento. Se for este o caso, removida da base receberá...
  • Pagina 50 PORTUGUÊS AJUSTES AJUSTAMENTO 1. Abra a válvula de ar torcendo-a para a esquerda. Se a almofada tiver duas válvulas, abra ambas usando a mesma técnica. (Fig. 7) 2. Fixe o tubo de borracha na Bomba à extremidade da válvula. Encha a almofada com a bomba até...
  • Pagina 51: Ta B E L A D E L I M P E Z A

    PORTUGUÊS TABELA DE LIMPEZA Procedimentos de Limpeza Aprovados para Almofadas JAY Produto JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Capa externa (microclimática e elástica) (1). Lavagem com água 70°C Capa exterior (incontinência)
  • Pagina 52: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPEZA E DESINFEÇÃO DO ACESSÓRIO CONDIÇÕES PARA ARMAZENAMENTO DE AR EM SEGURANÇA A limpeza e desinfeção são dois processos independentes. A • Os produtos devem ser armazenados em local seco; com limpeza deve ser feita antes da desinfeção. humidade relativa entre 20% –...
  • Pagina 53: Dados Técnicos Da Almofada De Ar Jay Balance

    PORTUGUÊS GARANTIA GARANTIA Ver o documento “Condições Gerais de Garantia” que acompanha este manual do utilizador. Também disponível em www.sunrisemedical.pt, seção “General Conditions of Sale” (Condições Gerais de Venda). PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES DADOS TÉCNICOS DA ALMOFADA DE AR JAY BALANCE Peso da almofada com pressão de enchimento máxima: 1,6 kg. Tolerância de peso mínimo: 11,3 kg , (25 lb).
  • Pagina 54 (Ícone azul) O sistema de gestão da SUNRISE MEDICAL está certifi cado segundo ISO 13485 e Um aviso para o utilizador e/ou paciente que qualquer acidente grave ocorrido rel- ISO 14001. acionado com o equipamento deve ser comunicado ao fabricante e às autoridades competentes do Estado Membro no qual o utilizador e/ou paciente reside.
  • Pagina 55: Placera En Tryckfördelande Sittdyna I En Rullstol

    • Använd endast pumpar och reparationssatser som Begränsningar: Brukaren bör ha kognitiv förmåga levererats av Sunrise Medical. Gör du inte det kan garantin att kunna justera lufttrycket i JAY Balance Air dyna och upphöra att gälla. kontrollera detta minst en gång dagligen.
  • Pagina 56: Placering

    SVENSKA PLACERING MONTERA UPPBLÅSNINGSSLANGAR INSTALLATION AV LUFT-INLÄGG I DYNAN En del modeller av Balance-dynan med Luft-inlägg levereras 1. När det yttre överdraget är avlägsnat från Balance med omonterade uppblåsningsslangar. Om så är fallet bör du skumbasen, ha fått följande delar: placeras Luft- inlägget i sittgropen.
  • Pagina 57: Justering

    SVENSKA INSTÄLLNINGAR JUSTERING 1. Öppna luftventilen genom att vrida den moturs. Om din dyna har två ventiler öppnar du bägge på detta sätt. (Fig. 7) 2. Fäst pumpens gummislang på ventiländen. Blås upp inlägget med pumpen tills dynan nätt och jämnt börjar att bukta ut. (Fig. 8) 3.
  • Pagina 58 SVENSKA RENGÖRINGSDIAGRAM Godkänd rengöringsprocedur för JAY Dynor Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Yttre överdrag (Mikroklimatisk och Stretch) (1). Maskintvätt 70°C Yttre överdrag (Inkontinens) (2).
  • Pagina 59: Återanvändning

    SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL RENGÖRA OCH DESINFICERA INLÄGGET VILLKOR FÖR SÄKER FÖRVARING Rengöring och desinfektion är två separata moment. • Produkterna bör förvaras på en torr plats, mellan 20 – 75% Rengöringen måste ske före desinfektionen. relativ luftfuktighet. • Skydda mot direkt solljus och damm under långa perioder. RENGÖRA LUFT-INLÄGGET •...
  • Pagina 60: S P E C I F I K At I O N E R

    24-månaders garanti på varje Jay luftdyna från inköpsdatum, för att bekräfta att det är fritt från material- och tillverkningsdefekter. Om, inom 24 månader från ursprungligt inköpsdatum, ett material- eller tillverkningsfel skulle inträffa, kommer Sunrise Medical, reparera eller byta ut den kostnadsfritt. Denna garanti täcker inte punkteringar, revor och brännskador och gäller inte dynans avtagbara överdrag.
  • Pagina 61 Om en incident i samband med enheten inträff ar ska brukaren och/eller ska rap- portera detta till tillverkaren och den behöriga myndigheten i den medlemsstat där Sunrise Medical har tilldelats ISO 13485-certifi katet, som bekräftar kvaliteten på brukaren och/eller patienten är etablerad.
  • Pagina 62: Montere En Trykkavlastningspute

    • Ikke bruk annen pumpe eller annet reparasjonssett enn det som leveres av eller Sunrise Medical. Dette kan medføre at Kontraindikasjoner: Brukeren bør ha kognitive ferdigheter garantien annulleres. til å justere lufttrykket i JAY Balance Air-puten, samt evne til å...
  • Pagina 63: Montering

    NORSK MONTERING MONTERING AV LUFTSLANGE (R) INSTALLERE LUFTINNLEGG I PUTEN Noen konfigurasjoner av Balance-puten med luftinnlegget 1. Når trekket er tatt av skumbasen på Balance-puten, leveres uten at luftslangene er montert. Hvis dette er tilfelle, vil installerer du du ha mottatt følgende deler: luftinnlegget i brønnen.
  • Pagina 64 NORSK JUSTERINGER JUSTERING 1. Åpne luftventilen ved å dreie den mot klokken. Hvis puten har to ventiler, åpnes begge ventiler på samme måte. (Fig. 7) 2. Fest gummislangen på pumpen til enden av ventilen. Blås opp puteinnlegget med pumpen til like før puten begynner å bue seg. (Fig.
  • Pagina 65 NORSK RENGJØRINGSDIAGRAM Godkjente rengjøringsmetoder for JAY-puter Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Yttertrekk (mikroklimatisk og stretch) (1). Maskinvask 70°C Utvendig trekk (inkontinens) (2). Maskinvask 60°C Innertrekk (3).
  • Pagina 66 NORSK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD RENGJØRING OG DESINFISERING AV BETINGELSER FOR TRYGG DITT INNLEGG OPPBEVARING OG LAGRING Rengjøring og desinfisering er to forskjellige prosser. Produktet • Produktene må oppbevares på et tørt sted med en relativ må først rengjøres, deretter desinfiseres. luftfuktighet på...
  • Pagina 67: Garanti For Jay Balance Puten

    Hvis det oppstår en material- eller produksjonsfeil innen 2 år fra kjøpsdatoen, vil Sunrise Medical etter skjønn reparere eller erstatte puten uten omkostninger for kunden. Garantien dekker ikke hull, rifter eller brennmerker på puten, eller putens avtakbare trekk.
  • Pagina 68 En melding til brukeren og/eller pasienten om at alvorlige ulykker hvor utstyret har vært involvert skal rapporteres til produsenten og myndighetene hvor brukeren og/ SUNRISE MEDICAL har fått utdelt sertifi kat for ISO 13485, noe som bekrefter eller pasienten bor.
  • Pagina 69 Der må ikke anvendes andre typer pumper eller lappesæt dette mindst en gang om dagen. end dem, der fås gennem Sunrise Medical. Brug af andre Om nødvendigt, kan dette også udføres af en plejer. typer kan medføre, at produktgarantien bortfalder.
  • Pagina 70: Montering Af Ventil/Ventiler Til Oppustning

    DANSK MONTERING MONTERING AF VENTIL/VENTILER TIL INSTALLATION AF LUFTINDLÆGGET I OPPUSTNING PUDEN Nogen konfigurationer af balancepuden med luftindlæg 1. Mens det yderste omfatter rør til oppumpning, der ikke er installeret. Hvis det betræk er fjernet fra gælder din pude, bør du have modtaget følgende enkeltdele: pudens skumbund, installer luftindlægget •...
  • Pagina 71 DANSK JUSTERINGER JUSTERING 1. Åbn luftventilen ved at dreje den mod uret. Hvis indlægget er monteret med to ventiler, skal begge åbnes på denne måde. (Fig. 7) 2. Sæt pumpens gummislange fast i enden af ventilen. Pump luft i indlægget, indtil puden buler ganske let. (Fig. 8) 3.
  • Pagina 72 DANSK RENGØRINGSSKEMA Godkendte rengøringsprocedurer for JAY-puder J2 J2-DC JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme Produkt JAY Lite JAY J3 JAY Basic JAY Easy & GS Visco Combi P Active Balance Ydre betræk (Luftcirkulerende og straekbart) (1). Våd vask 70°C Alternativ: Maskinvask 80°C i 10 min.
  • Pagina 73 DANSK RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING OG DESINFICERING AF DIT SIKRE OPBEVARINGSFORHOLD INDLÆGGET • Produktet skal opbevares tørt og ved en relativ luftfugtighed på mellem 20 – 75 %. Rengøring og desinficering er to forskellige processer. • Beskyt mod direkte sollys og støv af længere varighed. Rengøring bør altid finde sted forud for desinficering.
  • Pagina 74 Jay luftpuder fra købsdatoen, for at bekræfte at den fri fra væsentlige og fabrikationsfejl. Hvis der, inden for 24 måneder fra den oprindelige købsdato, forekommer materiale- eller fabrikationsfejl, vil Sunrise Medical, efter eget valg, reparere eller udskifte det uden beregning.
  • Pagina 75 B4Me særlige indretninger ings- og hudbeskyttelsesfordele Sunrise Medical anbefaler på det kraftigste, at brugeren læser og forstår alle oplys- til hver enkelt brugers behov og indikation, betyder, at den kan bruges af en række ninger, der leveres sammen med B4Me produktet, før produktet anvendes første af brugere med forskellige behov for positionering og hudbeskyttelse og indikationer gang.
  • Pagina 76 čalounění nebo si kupte zpevňující vložku Jay. • Nepoužívejte jinou pumpu a opravárenskou sadu než dodanou společností nebo Sunrise Medical. Pokud tak učiníte, může dojít k zneplatnění záruky na výrobek. Kontraindikace: Je třeba, aby měl uživatel kognitivní schopnosti,aby nastavil tlak vzduchu ve vzduchovém polštáři JAY Balance Air, a aby byl schopen tlak zkontrolovat alespoň...
  • Pagina 77 ČESKY INSTALACE INSTALACE HUSTÍCÍCH HADIČEK INSTALACE VZDUCHOVÉ VLOŽKY DO Některé konfigurace polštáře Balance Cushion s vložkou se POLŠTÁŘE vzduchovou vložkou se dodávají s nenainstalovanou hustící 1. S odstraněným vnějším hadičkou, či s nenainstalovanými hustícími hadičkami. Pokud potahem z pěnové tomu tak bude, dostanete následující součásti: základny nainstalujte vzduchovou vložku •...
  • Pagina 78 ČESKY NASTAVENÍ NASTAVENÍ 1. Otevřete vzduchový ventilek otáčením proti směru hodinových ručiček. Pokud máte polštář se dvěma ventilky, otevřete oba ventilky stejným postupem. (Obr. 7) 2. Nasaďte gumovou hadici na pumpě na konec s ventilkem. Nahustěte vložku polštáře do okamžiku, než začne polštář vytvářet oblouk. (Obr.
  • Pagina 79 ČESKY TABULKA ČIŠTĚNÍ Schválené postupy čištění polštářů JAY Výrobek JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Vnější potah (mikroklimatický a pružný) (1). Mokré praní 70°C Vnější potah (inkontinentní) (2).
  • Pagina 80 ČESKY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ A DEZINFIKOVÁNÍ VZDUCHOVÉ PODMÍNKY PRO BEZPEČNÉ VLOŽKY SKLADOVÁNÍ Čištění a dezinfikování jsou dva zvláštní procesy. Před • Výrobky skladujte na suchém místě s relativní vlhkostí dezinfikováním musí předcházet čištění. mezi 20 až 75 %. • Chraňte před dlouhodobým vystavením přímému slunci a ČIŠTĚNÍ...
  • Pagina 81 Jestliže by se během 24 měsíců od původního data koupě objevila vada materiálu nebo výroby, provede společnost Sunrise Medical na své náklady opravu nebo výměnu. Tato záruka se nevztahuje na propíchnutí, natržení nebo propálení ani na snímatelný potah polštáře.
  • Pagina 82 (modrá ikona) Systém řízení SUNRISE MEDICAL má certifi kaci ISO 13485 a ISO 14001. Upozorňujeme uživatele nebo pacienty, že jakákoli závažná nehoda, ke které dojde v souvislosti s tímto zařízením, by se měla oznámit výrobci a kompetentnímu orgánu Naše společnost SUNRISE MEDICAL je držitelem certifi...
  • Pagina 83 • Nepoužívajte inú pumpu ani zostavy na opravu, okrem podporu a môže viesť k nesprávnemu umiestneniu. Vytiahnuté tých, ktoré vám poskytli Sunrise Medical. Ak ich použijete, čalúnenie vymeňte alebo zakúpte Jay nastaviteľné pevné môžete tým zrušiť záruku na váš výrobok.
  • Pagina 84 SLOVENSKY INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA TRUBÍC PODPORNEJ VLOŽKY INŠTALÁCIA VLOŽKY DO SEDAČKY Niektoré nastavenie Balance sedačky so SUCHOU 1. S vonkajším krytom odobraným z balančnej penovej PODPORNOU VLOŽKOU, nemajú nainštalované trubice sedačky nainštalujte podpornej vložky. V takom prípade budete mať nasledujúce vložku do objímky. časti: Uistite sa, že je SUCHÁ...
  • Pagina 85: Prispôsobenie

    SLOVENSKY NASTAVENIA PRISPÔSOBENIE 1. Vzduchový ventil otvoríte pootočením proti smeru hodinových ručičiek. Ak sú na vašej sedačke dva ventily, uvoľnite ich rovnakým spôsobom. (Obr. 7) 2. Pripojte gumenú hadicu pumpy na koniec ventilu. Pomocou pumpy nafúkajte vložku sedačky, kým sedačka nezačne byť okrúhla. (Obr. 3.
  • Pagina 86 SLOVENSKY TABUĽKA ČISTENIA Schválené postupy čistenia sedačiek JAY Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Vonkajší poťah (Mikroklimatický a Strečový) (1). Mokré pranie 70°C Vonkajší poťah (Inkontinencia) (2).
  • Pagina 87 SLOVENSKY ČISTENIE & ÚDRŽBA ČISTENIE A DEZINFEKCIA VÁŠEJ PODMIENKY NA BEZPEČNÉ SUCHEJ PODPORNEJ VLOŽKY SKLADOVANIE Čistenie a dezinfekcia sú dva rozdielne procesy. Čistenie musí • Výrobky skladujte na suchom mieste pri relatívnej vlhkosti predchádzať dezinfekcii. 20 – 75 %. • Chráňte pred dlhodobým vystavením priamemu slnečnému ČISTENIE SUCHEJ PODPORNEJ VLOŽKY, žiareniu a prachu.
  • Pagina 88: Technické Údaje O Jay Balance Air

    JAY Air záruku 24 mesiacov od dátumu nákupu, ktorá pokrýva materiálové a výrobné chyby. Ak sa počas 24 mesiacov od pôvodného dátumu nákupu vyskytne na sedačke materiálová, alebo výrobná chyba, spoločnosť Sunrise Medical podľa vlastného uváženia sedačku bezplatne opraví, alebo vymení. Táto garancia sa nevzťahuje na prepichnutia, zarezania alebo popáleniny a rovnako sa nevzťahuje na odstrániteľný...
  • Pagina 89 (Modrá ikona) Riadiaci systém spoločnosti SUNRISE MEDICAL je certifi kovaný normami EN ISO Obvestilo uporabniku in / ali pacientu, da je treba o vsakem resnem incidentu, ki se 13485 a ISO 14001. je zgodil v zvezi s pripomočkom, prijaviti proizvajalcu in pristojnemu organu države članice, v kateri ima uporabnik in / ali pacient sedež.
  • Pagina 90: Zakres Stosowania

    • Nie stosować pomp ani zestawów do naprawy innych niż Należy wymienić rozciągniętą tapicerkę lub zakupić pełne dostarczone przez Sunrise Medical. Może to doprowadzić do regulowane siedzisko Jay. utraty gwarancji na produkt. Przeciwwskazania: Użytkownik powinien móc UWAGA: Przed rozpoczęciem montażu i regulacji poduszki...
  • Pagina 91 WERSJA POLSKA MONTAŻ MONTAŻ RUR NAPEŁNIAJĄCYCH MONTAŻ WKŁADKI POWIETRZNA W W niektórych konfiguracjach poduszka Balance z wkładką PODUSZCE powietrzna jest dostarczana ze zdemontowanymi rurami 1. Po zdjęciu pokrowca z napełniającymi. W takim przypadku użytkownik otrzymuje zewnętrznej podstawy następujące części: piankowej Balance zamontować...
  • Pagina 92: Regulacje

    WERSJA POLSKA REGULACJE REGULACJA 1. Otworzyć zawór powietrzny, przekręcając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Jeśli poduszka jest dostarczana z dwoma zaworami, otworzyć oba tą samą techniką. (Rys. 7) 2. Podłączyć gumowy wąż na pompie do końca zaworu. Napełniać wkładkę...
  • Pagina 93 WERSJA POLSKA TABELA INSTRUKCJI CZYSZCZENIA Zatwierdzone metody czyszczenia poduszek JAY Produkt JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Pokrowiec – zewnętrzna strona (mikroklimatyczny i rozciągliwy) (1). Pranie na mokro w temp.
  • Pagina 94 WERSJA POLSKA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA WKŁADKI wyrobów medycznych, które należy szybko odkażać, z listy zatwierdzonych lub zalecanych produktów w danym kraju. POWIETRZNA PODUSZKI Należy przestrzegać instrukcji producenta stosowanego środka Czyszczenie i dezynfekcja to dwa oddzielne procesy. dezynfekującego. Ogólnie rzecz biorąc, nie ma gwarancji Czyszczenie musi poprzedzać...
  • Pagina 95 W razie wystąpienia defektów materiałów lub jakości wykonania w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu, firma Sunrise Medical nieodpłatnie dokona naprawy lub wymiany, wedle swojego uznania. Gwarancja ta nie obejmuje przebić, rozdarć czy nadpaleń, również na zdejmowanym pokrowcu poduszki.
  • Pagina 96 Adres importera (Niebieska ikona) obsługi SUNRISE MEDICAL posiada certyfi katy ISO 13485 i ISO 14001 na stosowany Jako producent, SUNRISE MEDICAL deklaruje, ten produkt spełniają system zarządzania. wymagania rozporządzenia UE w sprawie wyrobów medycznych (2017/745). W SUNRISE MEDICAL posiadamy certyfi kat ISO-13485, który potwierdza jakość...
  • Pagina 97 την τεντωμένη ταπετσαρία ή αγοράστε το ρυθμιζόμενο σταθερό • Μη χρησιμοποιείτε αντλία ή κιτ επισκευής εκτός από αυτά που κάθισμα Jay. παρέχονται από τη ή τη Sunrise Medical. Μπορεί να ακυρωθεί η εγγύηση του προϊόντος σας. Αντενδείξεις: Ο χρήστης πρέπει να έχει τη γνωστική ικανότητα...
  • Pagina 98 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΕΝΘΕΤΟΥ ΑΕΡΩΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΜΑΞΙΛΑΡΙ Μερικές διαμορφώσεις του μαξιλαριού εξισορρόπησης με 1. Αφού αφαιρεθεί το εξωτερικό το ένθετο αέρως παρέχονται χωρίς να είναι οι σωλήνες κάλυμμα από την αφρώδη φουσκώματος εγκατεστημένοι. Στην περίπτωση αυτή, θα έχετε βάση...
  • Pagina 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΡΥΘΜΙΣΗ 1. Ανοίξτε τη βαλβίδα αέρα περιστρέφοντάς την αριστερόστροφα. Εάν το μαξιλάρι σας παρέχεται με δύο βαλβίδες, ανοίξτε και τις δύο βαλβίδες χρησιμοποιώντας την ίδια τεχνική. (Εικ. 7) 2. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα από καουτσούκ στην αντλία στο άκρο της βαλβίδας. Φουσκώστε το ένθετο μαξιλαριού...
  • Pagina 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Εγκεκριμένες διαδικασίες καθαρισμού για μαξιλάρια JAY Προϊόν JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Εξωτερικό κάλυμμα (Μικροκλιματικό και ελαστικό) (1). Υγρό πλύσιμο 70°C Εξωτερικό...
  • Pagina 101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΤΟΥ Για να το κάνετε αυτό, πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα απολυμαντικό για ταχεία απολύμανση που έχει εγκριθεί/συνιστάται στη χώρα σας, με ΕΝΘΕΤΟΥ ΑΕΡΩΣ βάση την αλκοόλη για ιατρικά προϊόντα και ιατρικές συσκευές, τα οποία Ο...
  • Pagina 102 παρουσιάζει ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή. Αν, εντός 24 μηνών από την αρχική ημερομηνία αγοράς, προκύψει ελάττωμα στα υλικά ή στην κατασκευή, η Sunrise Medical, σύμφωνα με την κρίση της, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν χωρίς χρέωση. Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για διατρήσεις, σχισίματα ή καψίματα, ούτε για το αποσπώμενο κάλυμμα του μαξιλαριού.
  • Pagina 103 B4Me ειδικές προσαρμογές εξαρτήματα τοποθέτησης για την παροχή μεγαλύτερων οφελών τοποθέτησης Η Sunrise Medical συνιστά να διαβάσετε προσεκτικά και να κατανοήσετε όλες τις και προστασίας του δέρματος ανάλογα με τις απαιτήσεις και τις ενδείξεις κάθε οδηγίες χρήσης που παρέχονται με το προϊόν B4Me και να εκτελείτε όπως συνιστά...
  • Pagina 104 SUOMI VAROITUKSET YLEISET VAROITUKSET VAROITUS Sana Määritelmä Tarkista täyttö vähintään kerran päivässä! Varoittaa käyttäjää vakavan loukkaantumisen kuoleman • Vajaa täyttö: Älä käytä vajaasti täytettyä tyynyä. Vajaasti VAARA! vaarasta, jos ohjetta ei noudateta täytetyn tyynyn käyttö vähentää tyynyn hyötyjä tai poistaa ne ja lisää...
  • Pagina 105: Täyttöputkien Asennus

    SUOMI ASENNUS TÄYTTÖPUTKIEN ASENNUS INSTALLATION OF LISÄKAPPALEEN Jotkut Balance-istuintyynykokoonpanot, joissa on lisäkappale, ASENTAMINEN TYYNYYN toimitetaan täyttöputket paikalleen asentamatta. Jos näin on, 1. Suojus irrotettuna toimitukseen kuuluvat seuraavat osat: Balance- vaahtomuovialustasta, • Lisäkappale. asenna lisäkappale • Yksi tai kaksi letkua, jonka toisessa päässä on syvennykseen.
  • Pagina 106 SUOMI SÄÄDÖT SÄÄTÖ 1. Avaa ilmaventtiili kiertämällä sitä vastapäivään. Jos tyynyssä on kaksi venttiiliä, avaa molemmat venttiilit samalla tekniikalla. (Kuva 7) 2. Kiinnitä pumpun kumiletku venttiilin päähän. Täytä tyynylisäkappale pumpulla kunnes tyyny alkaa juuri kaareutua. (Kuva 8) 3. Irrota pumpun letku venttiilistä ja sulje se kiertämällä myötäpäivään. (Kuva 9) 4.
  • Pagina 107 SUOMI PUHDISTUSTAULUKKO JAY-istuintyynyjen hyväksytyt puhdistusmenetelmät Tuote JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy JAY Soft JAY Xtreme JAY Basic JAY Easy Visco Combi P Active Balance Ulkopäällinen (Microclimatic ja joustava) (1). Märkäpesu 70°C Ulkopäällinen (inkontinenssi) (2). Märkäpesu 60°C Sisäpäällinen (3).
  • Pagina 108: Lisäkappaleen Puhdistus Ja Desinfiointi

    SUOMI PUHDISTUS JA HUOLTO LISÄKAPPALEEN PUHDISTUS JA turvallisesti aktiivisia aineita käyttäen paikallisen infektiolain mukaisesti. DESINFIOINTI Puhdistus ja desinfiointi ovat kaksi erillistä prosessia. Puhdistus TURVALLISEN VARASTOINNIN on suoritettava ennen desinfiointia. OLOSUHTEET LISÄKAPPALEEN PUHDISTAMINEN • Tuotteet tulee säilyttää kuivassa paikassa; 20-75 % Voit puhdistaa lisäkappaleen vetämällä...
  • Pagina 109: Tekniset Tiedot

    24 kuukauden takuun, joka kattaa materiaali- ja valmistusvirheet. Jos tuotteessa esiintyy materiaali- tai valmistusvirhe 24 kuukauden sisällä alkuperäisestä ostopäivästä, Sunrise Medical korjaa tai vaihtaa viallisen tuotteen harkintansa mukaan maksutta. Takuu ei kata puhkeamia, repeämiä, palojälkiä eikä tyynyn irrotettavaa päällistä.
  • Pagina 110 Sunrise Medical suosittelee myös, että - Selkäydinvamma - Multippeliskleroosi käyttöohjeita ei hävitetä lukemisen jälkeen; ne tulee säilyttää tallessa myöhempää...
  • Pagina 111 BALANCE Air Insert Rev. I...
  • Pagina 112 F: +31 (0)30 – 60 55 880 E: info@sunrisemedical.nl Sunrise Medical Aps Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl 2630 Taastrup Denmark Sunrise Medical HCM B.V. +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond www.SunriseMedical.dk The Netherlands T: +31 (0)492 593 888 Sunrise Medical Australia E: customerservice@sunrisemedical.nl...

Inhoudsopgave