Samenvatting van Inhoud voor Sunrise Medical Quickie Jive M2 Sedeo Ergo
Pagina 1
Powered Wheelchair Fauteuil roulant électrique Elektrische rolstoel Instructions for Use Manuel d’utilisation Quickie Jive M2 Gebruikershandleiding Sedeo Ergo 000690710.02...
Pagina 2
VOOR MEER INFORMATIE OVER DE VOLLEDIGE SPECIFICATIE EN OPTIES EN ACCESSOIRES VERWIJZEN WIJ U NAAR HET BESTELFORMULIER. ALLE INFORMATIE IS ONDERHEVIG AAN VERANDERINGEN ZONDER ENIGE KENNISGEVING. ALS U VRAGEN HEBT VERWIJZEN WIJ U NAAR SUNRISE MEDICAL. Jive M2 Sedeo Ergo Rev.3.0...
Pagina 3
IPX4 IPX4 Due to its modular design, simplicity and wide range of adjustments, the Quickie Jive M2 Sedeo Ergo is a perfect choice for easy service, refurbishment and recycle requirements. As a part of our ongoing product improvement initiative, Sunrise Medical reserves the right to change specifications and design without notice.
If in doubt a health care professional should be involved to ensure the user is not exposed to unacceptable risks. Sunrise Medical is ISO 9001 certified, which ensures quality at all stages of the development and production of this wheelchair.
6.1 Seat cushions (EN 12184 & ISO 7176-15) 6.2 Changing seat depth on the Jive M2 Sedeo Ergo 6.3 Changing seat height 15.1 Model: Quickie Jive M2 Sedeo Ergo 6.4 Removable seat covers 16.0 Service History 6.5 JAY backrests 17.0 Disposal 6.6 Headrest (Fig.6.3)
1.0 Your Wheelchair 2.0 How to use this manual: We at Sunrise Medical want you to get the best out of your 2.1 Introduction: JIVE wheelchair. This Owner’s Manual will familiarise you Please keep a note of your local service agent’s address and with the chair and its features.
6. This guarantee is subject to the law of the country in which the product was purchased from Sunrise Medical“ Advice to the user of a potential risk of * Means the Sunrise Medical facility from which the product was WARNING! injury if the advice is not followed purchased.
Pagina 9
WARNING – Danger of finger entrapment back into the lock position to hold the seat upright. QUICKIE Jive M2 Sedeo Ergo SN JIVE XXXXXXXX The serial number and information label is located on the front right hand side of the main frame.
(e.g. max. speed, user 4.6 EMC - Radio transmitting devices. weight limit, etc.). Those limitations are marked on the order form, in the technical manual and in this owner’s manual. For further information please consult your Sunrise Medical WARNING! authorised dealer. •...
WARNING! 4.11 Weight limit Do not, under any circumstances, tamper with the batteries. DANGER! If in any doubt contact your local Sunrise Medical authorised dealer. • The user plus items carried should never exceed a total weight of 160 Kg.
4.12 Wheelchair motors 4.14 Road use After prolonged use, the motors will produce heat, which is Please show the utmost consideration for the other traffic on radiat ed through the motors’ outer casing. the road. DANGER! WARNING! Remember that the last thing a car or lorry driver expects to Do not touch the motors’...
In certain circumstances your wheelchair could become unstable. Before attempting to climb or descend a slope • Sunrise Medical recommend that you consult your or a kerb, caution should be taken when using weight shift healthcare professional for assistance in developing your options (e.g.
NOTE: The solid state controller has the benefit of a logic 4.25 Stability of your wheelchair system that will help compensate when driving along a camber Please follow the user instructions in this manual regarding the or up a hill. This is an added safety feature on your wheelchair. use of lift/tilt modules and the use of your chair on a slope.
4.27 Wheels 4.29 Lights and indicators DANGER! WARNING! Always use the pump that is supplied with the chair, Ensure that the lights and indicators are functioning correctly Never use a forecourt pump. and lens are clean before going outdoors at night. Inspect all tyres regularly for signs of wear.
4.32 Kerb climbing 4.32.2 Dismounting the kerb. WARNING! WARNING! Always approach a kerb at 90° (Fig 4.3). Move the chair slowly and carefully in a forward direction until both front wheels are on the edge of the kerb, again in a 90° Approach the kerb (step) head on driving forwards slowly and position to the kerb.
Put a washer on the bolt. 4.33 Lap strap Fig.4.4 Fig.4.10 Pass the bolt through the lap strap The 50 mm (2“) Aircraft Buckle lap fixing bracket. strap. (Fig. 4.2). Put the next washer on to the bolt, (Fig. 4.10). The 50 mm (2”) Aircraft Padded Fig.4.5 Screw the bolt into the lowest pre-drilled hole in the frame.
5.0 Preparing your wheelchair for use 5.3 Drive wheel suspension Jive M: The Jive M has an effective and adjustable drive wheel suspension system as a standard feature. To match your 5.1 Handling the wheelchair requirements on drive comfort, the tension of the springs NOTE: To prepare the chair for transport or storage no tools at the damper can be adjusted.
5.5.1 Adjusting the armrest width: Fig.5.6 To adjust the width: • Loosen the two screws (5.0mm Allen key) on the traversing tube as shown in (Fig. A-5.6). • Move the armrest receiver brackets to the desired position. • Tighten the screws firmly prior to use. NOTE: Please check that the new arm rest position does not interfere with any seat positioning.
5.7 Standard Armrests: Fig.5.10 5.7.1 Armrests-removing and replacing (Standard Seat). The armrests on both sides of the wheelchair can be flipped up to allow side transfer, (Fig. 5.10). For side transfer flip the armrest all the way up until it goes into its mechanical stop.
5.8 Leg Rests and Foot Plates Fig.5.14 WARNING! • Be aware of your environment to make sure you do not injure your legs when Leg Rests are extended. • Always ensure that the Leg Rests or foot plates do not come into contact with the castors before driving the wheelchair.
5.9 Powered Center mount leg rest, (R-Net): Fig.5.17 See Fig. 5.17-5.19 WARNING! There is an option on the programme of the leg rest that allows you to send the footrest to the floor to allow for easier mounting and dismounting for the user. Be aware that when powered the area around and underneath the footplate needs to be clear of all personal items and bodily extremities to prevent injury or damage to property.
5.11 Powered seat Lifting: 5.12 Powered seat Tilting: The seat can lift up to 300 mm by operating it through your The seat can be tilted by operating your control system. control system. WARNING! WARNING! Before operating the seat function, ensure that the immediate area around the wheelchair is clear of possible obstructions, Before operating the seat lift function ensure that the (eg wall shelving), and potential hazards, (eg small children...
5.13 Leg Rests WARNING! There is an option within the programming of the leg rest that allows you to send the footrest to the floor to allow for easier mounting and dismounting for the user. Be aware that when powered, the area around and underneath the footplate needs to be clear of all personal items and bodily extremities to prevent injury or damage to property, (Fig.5.20).
There are four adjustable seat posts, one at each corner of the 6.1 Seat cushions drive base, (Fig.6.2). Seat cushions supplied by Sunrise Medical will have Velcro® The posts are held in place by bolts inserted through strips that correspond to patches on the seat.
6.6 Headrest (Fig.6.3) 6.7.2 Powered seat lift To fit the headrest: The seat can lift up to 300 mm by operating it through your Fit the location bracket to the backrest bracket, using the control system. screws and nuts supplied. If required, adjust the receiver bracket in a horizontal direction.
7.0 Seat Related Functions 7.2 Electric Lie Down function The Quickie Jive M2 Sedeo Ergo has an electric lie down Usage: function. This function makes it possible for the user to lie down in the wheelchair. DANGER! WARNING! • This product is only to be used to position a single person in a wheelchair.
7.5.1 Retrieving a Memory Seat Position 7.5.2 Return to drive mode (Fig.7.-7.3) Press the ”Mode” button one or more times until a standard 1. Press the ”Mode” button, (A), one or more times until a seat display image with speed indicator appears in the LCD control icon appears in the LCD control panel display.
Fig.7.4 7.5.4 Delete custom programmed memory positions Refere to Fig.7.12 - 7.15 1. Remove the rear cover of the backrest and connect a Switch with a 3,5mm Jack to the socket on the CxSM, (Complex Seating Module), (A-Fig. 7.4). 2. Press the ”Mode” button one or more times until a seat icon appears in the LCD control panel display, (Fig.7.5).
Self help guide, (Fig.8.1-8.2). If a system trip occurs you can find out what has happened by Always consult your Sunrise Medical authorised dealer when a counting the number of LED’s on the battery gauge that are diagnostic fault has appeared on your hand control.
Pagina 31
If the connections are good, try charging the batteries. The left hand motor has a bad connection. Check the connections to the left hand motor. The left hand motor has a short circuit to a battery connection. Contact your Sunrise Medical authorised dealer.
Programming can significantly change the drive profiles of the wheelchair: For this reason programming must only be carried out by your approved Sunrise Medical dealer/service agent. Please refer to the R-net Owner’s Manual for details of R-net hand control functions.
10.3 Attendant control, (Fig.10.2) 10.6 Swing-away tray mounted centre control (R-net) The swing-away tray mounted centre control enables the hand control to be flipped over, providing a flat surface when WARNING! the tray is required and back around when the user requires access to the hand control •...
A double click of the mode switch will change the operating mode of the system. e.g. standby to drive to actuator etc. For further details refer to the user manual supplied with your module or contact your Sunrise Medical authorised dealer. Jive M2 Sedeo Ergo Rev.3.0...
5. The greater the displacement of the headrest from the neutral position the faster the chair will go. For further details refer to the user manual supplied with your module or contact your Sunrise Medical authorised dealer. Fig. 11.3 Fig. 11.4 Head Controls Please refer to the R-net Owner’s Manual for details of...
12.0 Batteries and charging 11.6 Proportional chin control (Fig.11.6) The proportional chin control must be used in conjunction with the Omni Plus module. This is to give visual feedback for the WARNING! selection of drive profiles and seating options. • Please read the owner’s manual with the charger supplied carefully.
In the event of a short circuit there are several safety systems weight and, potentially, the greater the distance you can travel. built into your wheelchair to safeguard your electrical circuits, Sunrise Medical only fit as standard maintenance free batteries (Fig.12.7). into these types of wheelchairs.
100A Battery Connector for your batteries. 11. Return the batteries back to Sunrise Medical or directly to the battery manufacturer for recycling, when they no longer hold charge. YELLOW...
The charger may be used with other brands of Gel type When buying replacement batteries or charger always consult batteries, subject to written confirmation from the Technical your Sunrise Medical service agent. Do not leave the charger Department of Sunrise Medical. connected to the battery with the mains disconnected or switch ed off.
• Do not operate the charger if it has received a sharp blow, the same. Sunrise Medical measure the range of their vehicles been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to in a consistent and uniform manner, but variances still occur a qualified technician.
• The wheelchair should be inspected by a Sunrise Medical circumstances, where the user must be transported whilst in authorised dealer before re-use following involvement in any the wheelchair, the following advice must be followed: type of vehicle impact.
Failure Parents or care providers may consider the option, in some to do so will invalidate the ability of a Sunrise Medical circumstances, for their child is to remain in their wheelchair wheelchair to be transported within a vehicle.
13.3 Occupant Restraint Instruction: Fig.13.6 • The pelvic restraint belt must be worn low across the front of the pelvis so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 30 to 75 degrees to the horizontal. •...
13.5 Using your Wheelchair on the train: 13.7 Special shipping requirements: If you wish to use your wheelchair on the train, we recommend The wheelchair may be transported by road, rail, sea or air and that you contact the train operator in advance when the batteries conform to IATA regulations.
14.0 Maintenance and Cleaning Fig. 14.1 CAUTION! It is important that you follow the following cleaning and maintenance schedule in order to keep your wheelchair in tip top condition. 14.1 Tyre maintenance and pressures 14.1.1 Tyre pressure CAUTION! If pneumatic tyres are fitted to your wheelchair it is important to regularly check the air pressure and for signs of wear.
Pagina 46
14.1.3 Drive wheel tyre repair Fig. 14.3 To remove the wheel/tyre: Please see below and next page for photographs. Fig. • Use a 8.0 mm hex key to loosen the 3-Socket studs, ( 14.2 • Jack the wheel up and support it using blocks, Fig.
Fig. 14.8 Fig. 14.7 Fig. 14.9 Fig. 14.10 Valve Gap 14.2 Removing the castor wheels. Fig. 14.11 • Use a 13.0 mm spanner/socket to undo the axle bolt, (Fig.14.11). • Remove the nyloc nut, (Fig.14.12). Refitting: When refitting do not try to force the bolt through. Gently move the wheel back and forth until the bolt slips through.
14.4 Cleaning and your wheelchair CAUTION! The wheelchair should be wiped over once per week with • Do not use solvents, bleaches, abrasives, synthetic a slightly damp, not wet, cloth and any fluff or dust that has detergents, wax polishes or aerosols. accumulated around the motors should be blown or dusted •...
(-). (Fig.14.20 - 14.21). CAUTION! • The Rear battery has RED to Positive (+) & BLACK to We recommend the use of Sunrise Medical authorised spare negative (-). (Fig.14.20 - 14.21). parts only. • Connect the GREY plugs to the power loom, (Fig.14.22 - 14.23).
To access the controller on the Jive M2 Sedeo Ergo, take the rear shroud on the base between the rear castor wheels off. (Fig. 14.25). For further information please contact your Sunrise Medical authorised dealer. Jive M2 Sedeo Ergo Rev.3.0...
The annual full service must be performed by an approved each parking brake operate, (click), within a few seconds. Sunrise Medical authorised dealer. For a list of approved • Repeat the test a further 3 times, pushing the joystick slowly authorised dealers in your area please contact Sunrise Medical backwards, left and right.
Pagina 52
• Ensure that any contamination, such as fluff, hair,etc is • A complete inspection, safety check and service should be removed from the Velcro straps. Such contamination may made by a Sunrise Medical authorised dealer at least once affect adhesion. per year.
No restrictions on humidity and air pressure. Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 kundenservice@sunrisemedical.de www.SunriseMedical.de 15.1 Model: Quickie Jive M2 Sedeo Ergo ISO 7176-15 Comments Overall length (with legrest) 1070 mm 1100 mm With 50mm leg extesions fitted...
Wheel nuts Left turn Motors Right turn Wiring Up/Down slope Connections Over obstacles Noise Parking brake Brakes NOTE: Only use Sunrise Medical parts for service and repairs Brushes Dealer signature and stamp: Dealer signature and stamp: Jive M2 Sedeo Ergo Rev.3.0...
Sunrise Medical est certifié ISO9001, garantie d’une qualité irréprochable à toutes les étapes du développement et de la fabrication de ce fauteuil. Sunrise Medical déclare que ce produit est conforme aux exigences de la directive 93/42/CEE telle que modifiée par 2007/47/CEE.”...
Pagina 56
14.8 Accès au boîtier de commande 5.12 Bascule d'assise électrique : 14.9 Entreposage 5.13 Repose-jambes 14.10 Agents de service après-vente agréés Sunrise Medical 101 6.0 Assise 14.11 Procédures d’entretien recommandées 6.1 Coussins du siège 15.0 Feuilles produit (EN 12184 et ISO 7176-15) 103 6.2 Réglage de la profondeur d’assise du Jive M2...
Le poids maximum de La garantie de Sunrise Medical* est détaillée dans les conditions l'utilisateur d'un fauteuil Jive M2 Sedeo Ergo est de 160 kg. Le de garantie suivantes.
6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d’achat du produit auprès de Sunrise Medical* Indication d'un risque potentiel * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. de blessure en cas de non- AVERTISSEMENT !
Pagina 59
QUICKIE Jive M2 Sedeo Ergo SN JIVE XXXXXXXX L’étiquette d’information, qui indique également le numéro de série, est apposée à l’avant droit du châssis.
4.0 Consignes générales de sécurité et 4.4 Entretien périodique conseils d’utilisation Il est recommandé de procéder à une révision tous les ans. (Voir la liste des révisions à la section 16). 4.1 Avertissements généraux 4.5 Roue libre d’urgence AVERTISSEMENT ! DANGER ! •...
(roues motrices centrales) et doivent être commandées auprès Votre fauteuil roulant vous est livré de série par Sunrise de votre service après-vente Sunrise Medical agréé. Medical avec des batteries sans entretien. Il faut seulement les charger régulièrement. Avant de charger les batteries, prenez DANGER ! le temps de lire la section 12 du présent manuel.
4.12 Moteurs du fauteuil roulant 4.14 Utilisation sur la route Après une utilisation prolongée, les moteurs produisent de la Soyez très attentif à la circulation sur la route. chaleur, laquelle est dégagée à travers le carter extérieur. DANGER ! AVERTISSEMENT ! N’oubliez pas que les chauffeurs de voitures ou de camions ne s’attendent certainement pas à...
Dans certaines circonstances votre fauteuil roulant peut perdre de sa stabilité. Avant de monter ou de descendre • Sunrise Medical vous recommande de consulter un une pente ou un trottoir, ajustez prudemment les options spécialiste qui vous aidera à développer une technique de transfert de poids (par ex.
REMARQUE : Le boîtier de commande transistorisé est doté 4.25 Stabilité de votre fauteuil d’un système logique qui permettra de compenser lors de Suivez les consignes du présent manuel concernant l'utilisation l’utilisation du fauteuil en pente ou en montée. Il s’agit d’une des modules lift/bascule d’assise et l'utilisation de votre fauteuil caractéristique de sécurité...
Le support pour respirateur doit être installé et contrôlé par un Le rétroviseur doit être utilisé sur le modèle 10 km/h sur les revendeur agréé Sunrise Medical. routes anglaises. Toujours s'assurer que lorsque vous utilisez les rétroviseurs, ceux-ci sont propres et ne sont pas cassés afin de pas à...
4.32 Montée des trottoirs 4.32.2 Descendre d’un trottoir. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Toujours se présenter à 90° devant un trottoir (Fig. 4.3). Avancez lentement et prudemment jusqu’à ce que les deux roues avant se trouvent sur le bord du trottoir, à un angle à 90°. Approchez-vous du trottoir (de la marche), de face, en (Fig.
Placez une rondelle contre le 4.33 Ceinture sous-abdominale Fig. 4.4 Fig. 4.10 boulon. Ceinture avec boucle d’avion de 50 Insérez le boulon à travers la barre mm (2“) de large. (Fig. 4.2). de fixation de la sangle sous- abdominale. Placez l'autre rondelle contre le boulon, (Fig.
5.0 Préparation de votre fauteuil roulant 5.3 Suspension des roues motrices JIVE M: Le fauteuil JIVE M est doté d’un système de suspension efficace et réglable, monté de série. Pour votre confort, la 5.1 Manipulation du fauteuil roulant tension des ressorts de l’amortisseur peut être ajustée. Si REMARQUE :La préparation du fauteuil en vue de le vous faites coulisser l’anneau en aluminium (situé...
5.5.1 Réglage de la largeur de l’accoudoir : Fig. 5.6 Pour régler la largeur : • Dévissez les deux vis (clé hexagonale de 5,0 mm) situées sur le tube, comme illustré à la Fig. A-5.6. • Glissez les plaques de fixation à la position désirée. •...
5.7 Accoudoirs standard : Fig. 5.10 5.7.1 Retrait et réinstallation des accoudoirs (siège Standard). Les deux accoudoirs du fauteuil roulant peuvent être relevés pour permettre de monter ou de descendre latéralement du fauteuil, ((Fig. 5.10). Pour monter ou descendre latéralement du fauteuil, relevez l’accoudoir vers le haut, jusqu’à...
5.8 Repose-jambes et palettes Fig. 5.14 AVERTISSEMENT ! • Toujours prêter attention à l'environnement dans lequel vous évoluez pour éviter de vous blesser lorsque les repose- jambes sont déployés. 1500 mm • Avant d'utiliser le fauteuil, toujours s’assurer que les repose- jambes ou les repose-pieds n’entrent pas en contact avec les roulettes.
5.9 Repose-jambes central électrique (R-Net) : Fig. 5.17 Voir Fig. 5.17 - 5.19 AVERTISSEMENT ! Une option du programme permet d'abaisser complètement le repose-pied jusqu'au sol pour que l'utilisateur puisse monter et descendre plus facilement du fauteuil. A noter que lorsque cette option est activée, aucun objet, ni membre du corps ne doit se trouver dans la zone située autour et sous le repose- pied, afin d'éviter tout dégât matériel ou blessure.
5.11 Élévation d'assise électrique : 5.12 Bascule d'assise électrique : Le siège peut être surélevé de 300 mm grâce au système de Vous pouvez incliner le siège à l'aide de votre système de commande. commande AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Avant d'actionner la fonction de bascule d'assise, assurez- Avant d'actionner la fonction d'élévation d'assise, assurez- vous qu'il n'y a aucune obstruction autour du fauteuil (par ex.
5.13 Repose-jambes AVERTISSEMENT ! Une option de la programmation du repose-jambe permet d'abaisser complètement le repose-pied jusqu'au sol pour que l'utilisateur puisse monter et descendre plus facilement du fauteuil. A noter que lorsque cette option est activée, aucun objet, ni membre du corps ne doit se trouver dans la zone située autour et sous le repose-pied, afin d'éviter tout dégât matériel ou blessure, (Fig.
Le fauteuil est doté de quatre montants de siège, un à chaque 6.1 Coussins du siège coin de la base motrice (Fig. 6.2). Les coussins fournis par Sunrise Medical sont dotés de bandes Les montants sont maintenus en place par des boulons Velcro® qui correspondent aux attaches situées sur l'assise.
6.6 Appui-tête (Fig. 6.3) 6.7.2 Assise élévatrice électrique Pour installer l'appui-tête : Le siège peut être surélevé de 300 mm grâce au système de Installez le support d'appui-tête dans l'espace du dossier prévu commande. à cet effet, à l'aide des boulons et des écrous fournis. Vous pouvez régler la position du support sur le plan AVERTISSEMENT ! horizontal.
7.0 Fonctions relatives à l'assise 7.2 Fonction de position couchée électrique Le Quickie Jive M2 Sedeo Ergo possède une fonction de Utilisation : mise en position couchée électrique. Cette fonction permet à l'utilisateur de se mettre en position couchée dans son fauteuil.
Pagina 78
7.5.1 Rappel d'une position de siège mémorisée 7.5.2 Retour en mode de conduite (Fig. 7. - 7.3) Appuyez sur le bouton 'Mode' une ou plusieurs fois jusqu'à ce 1. Appuyez sur le bouton 'Mode' (A) une ou plusieurs fois que l'indicateur de la vitesse apparaisse sur l'écran LCD. jusqu'à...
Fig. 7.4 7.5.4 Suppression d'une position mémorisée personnalisée Veuillez consulter Fig. 7.12 - 7.15 1. Retirez le cache arrière du dossier et branchez un commutateur ayant un connecteur de 3,5 mm à la prise du module CxSM, (Complex Seating Module), (A-Fig. 7.4). 2.
L'indicateur de batterie clignote en continu - Le système de persiste, cela peut indiquer la présence d'une anomalie sans commande fonctionne correctement mais les batteries doivent danger. Contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical. être rechargées le plus rapidement possible. Les barres de l'indicateur de batterie défilent - Les L'indicateur de vitesse/Profil s'affiche en alternance - Ceci batteries du fauteuil sont en cours de recharge.
Pagina 81
Problème de connexion du moteur gauche. Vérifiez les connexions du moteur gauche. Présence d'un court-circuit entre le moteur gauche et les batteries. Contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical. Problème de connexion du moteur droit. Vérifiez les connexions du moteur droit.
9.0 Système de commande R-net 10.2 Avertissements relatifs au pantographe escamotable 9.1 Informations sur le système de commande R-net AVERTISSEMENT ! Il existe un autre système de commande pour le fauteuil, appelé R-net. • Avant de régler le bras escamotable, éteignez le boîtier Le système R-net possède des options étendues et convient de commande afin d’éviter toute manipulation accidentelle aux personnes ayant des besoins complexes ou préférant voir...
10.3 Commande Accompagnateur, (Fig. 10.2) 10.6 Commande centrale (R-net) montée sur tablette escamotable La commande centrale escamotable montée sur tablette AVERTISSEMENT ! permet de rabattre la commande manuelle afin de libérer l'espace sur la tablette en cas de besoin, puis de la remettre ensuite en place en temps utile.
Un double clic du contacteur permet de changer le mode de fonctionnement du système, par ex. Veille vers Conduite vers Vérin, etc. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec votre module ou contactez votre revendeur Sunrise Medical agréé. Jive M2 Sedeo Ergo Rev.3.0...
Pour le protéger. • N'exposez pas le contacteur à des températures extrêmes Fig. 11.5 Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec votre module ou contactez votre revendeur Sunrise Medical agréé. Rev. 3.0 Jive M2 Sedeo Ergo...
12.0 Batteries et recharge 11.6 Commande au menton proportionnelle (Fig. 11.6) La commande au menton proportionnelle doit être utilisée conjointement avec le module Omni Plus. Cela permet à AVERTISSEMENT ! l'utilisateur d'obtenir des informations visuelles sur les profils de conduite et les options d'assise. •...
Vous trouverez ci-dessous diverses recommandations beaucoup plus cher. relatives à l’utilisation des batteries. Ces recommandations ont été convenues entre Sunrise Medical et le fabricant de batteries pour vous permettre d’optimiser la capacité de vos batteries. Le non-respect de ces consignes risque de nuire aux performances de votre véhicule de mobilité.
ROUGE pouvant être parcourues, vous procurant ainsi un plus grand confort. 11. Renvoyez les batteries à Sunrise Medical ou au fabricant afin de les recycler, quand elles ne sont plus en état d’être JAUNE chargées.
Gel, sujet à confirmation écrite du chargeur, demandez conseil à votre service après-vente Département Technique de Sunrise Medical. Sunrise Medical. Ne laissez pas le chargeur branché à la batterie lorsque la prise est débranchée ou lorsque le chargeur Fig. 12.6 est éteint.
• N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup, s’il est tombé des batteries est la même. Sunrise Medical prend soin de à terre ou s’il est abîmé. Apportez-le à un technicien mesurer la distance que peuvent parcourir ses véhicules de qualifié.
• En cas d'impact subi par le véhicule transportant à son bord trajet, il convient de suivre les recommandations suivantes : un fauteuil roulant, ledit fauteuil devra faire l'objet d'une inspection par un revendeur agréé Sunrise Medical. 13.1 Consignes relatives au transport • Il convient d'utiliser les ceintures pelvienne et thoracique...
à défaut de de l'enfant lorsqu'il est assis. quoi le fauteuil Sunrise Medical ne sera pas conforme Les parents ou toute autre personne s'occupant de l'enfant pour le transport à bord d'un véhicule motorisé.
13.3 Instructions pour le système de retenue de l'occupant : Fig. 13.6 • La ceinture de retenue du bassin doit être fixée en position basse à travers le bassin de façon à ce que l'angle de la ceinture du bassin soit dans la zone de préférence entre 30 et 75 degrés par rapport à...
13.5 Utilisation du fauteuil à bord d'un train : 13.7 Conditions de transport spéciales : Si vous souhaitez utiliser votre fauteuil à bord d'un train, Le fauteuil peut être transporté par route, chemin de fer, voie contactez préalablement la compagnie ferroviaire afin de maritime ou voie aérienne et les batteries sont conformes à...
14.0 Entretien et nettoyage Fig. 14.1 ATTENTION ! Il est important de respecter le programme de nettoyage et d'entretien du fauteuil afin de le conserver en excellent état. 14.1 Entretien et pression des pneus 14.1.1 Pression des pneus ATTENTION ! Si votre fauteuil est doté...
14.1.3 Réparation du pneu de la roue motrice Fig. 14.3 Pour déposer la roue/le pneu : Veuillez vous référer aux photos ci-dessous et de la page suivante. • À l'aide d'une clé hexagonale de 8 mm, dévissez les 3 Fig. 14.2). boulons ( •...
Fig. 14.8 Fig. 14.7 Fig. 14.9 Fig. 14.10 Découpe pour la valve 14.2 Dépose des roulettes Fig. 14.11 • À l'aide d'une clé/douille de 13 mm, dévissez le boulon d'essieu (Fig. 14.11). • Retirez l'écrou Nyloc (Fig. 14.12). Remontage : Lorsque vous remontez la roue, ne forcez pas pour faire passer le boulon.
14.4 Nettoyage de votre fauteuil ATTENTION ! Il est recommandé de passer un chiffon légèrement humide et • Ne pas utiliser de dissolvant, d'eau de Javel, d'abrasifs, de non mouillé, sur le siège de votre fauteuil une fois par semaine détergents synthétiques, de cirage ou d'aérosols.
Pour la batterie arrière, le câble ROUGE est connecté Nous vous recommandons l'utilisation des pièces détachées à la borne Positive (+) et le câble NOIRE à la borne autorisées par Sunrise Medical uniquement. négative (-). (Fig. 14.20 - 14.21). •...
Pour accéder au boîtier de commande du Jive M2 Sedeo Ergo, retirez le cache arrière situé entre les roues arrière. (Fig. 14.25). Pour de plus amples informations, contacter le revendeur Sunrise Medical le plus proche. Jive M2 Sedeo Ergo Rev.3.0...
La révision annuelle complète doit être effectuée par un • Répétez le test encore trois fois, en poussant le joystick revendeur agréé Sunrise Medical. Pour obtenir la liste des doucement vers l’arrière, la gauche et la droite. revendeurs agréés près de chez vous, veuillez contacter le...
Pagina 102
• Éliminer tout corps étranger, tels des cheveux ou du revendeur agréé Sunrise Medical au moins une fois par an. peluchage, etc., éventuellement pris dans les bandes Velcro. • Toutes les fixations doivent être remplacées par des La présence de tels corps étranger peut compromettre...
Aucune restriction concernant l'humidité et la pression Tel.: +49 (0) 7253/980-0 d'air. Fax: +49 (0) 7253/980-222 kundenservice@sunrisemedical.de www.SunriseMedical.de 15.1 Modèle : Quickie Jive M2 Sedeo Ergo ISO 7176-15 Min. Max. Commentaires Avec extensions pour les jambes de Longueur totale (avec repose-jambes)
Franchissement d’obstacles Bruit Frein de stationnement Freins REMARQUE : N’utiliser que des pièces de rechange Sunrise Medical pour les révisions et les réparations Balais Tampon et signature du revendeur : Tampon et signature du revendeur : Jive M2 Sedeo Ergo...
Sunrise Medical verklaart dat dit product voldoet aan de Gebruikersinformatie eisen volgens de Europese richtlijn 93/42/EEC gewijzigd door Gebruik elektrisch aangedreven rolstoelen: 2007/47/EEC. De elektrisch aangedreven rolstoelen zijn uitsluitend bedoeld dat dit product voldoet aan de Sunrise Medical verklaart voor personen die niet kunnen lopen of verminderd mobiel zijn.
Pagina 106
14.11 Aanbevolen onderhoud 6.0 Zitting 15.0 Specificatie (EN 12184 en ISO 7176-15) 6.1 Zitkussens 15.1 Model: Quickie Jive M2 Sedeo Ergo 6.2 Het wijzigen van de zitdiepte bij de Jive M2 Sedeo Ergo 124 6.3 Aanpassen zithoogte 16.0 Onderhoudsgeschiedenis 6.4 Verwijderbare stoelhoezen 17.0 Verwijdering...
1.0 Uw rolstoel 2.0 Hoe gebruikt u deze handleiding Wij van Sunrise Medical willen dat u het beste uit uw JIVE 2.1 Inleiding: rolstoel haalt. Met deze handleiding raakt u vertrouwt met Noteer het adres en telefoonnummer van uw plaatselijke dealer de rolstoel en de mogelijkheden ervan.
6. Deze garantie wordt beheerst door het recht van het land waarin het product van Sunrise Medical werd aangekocht. * Dit betekent de Sunrise Medical faciliteit waarvan het product De gebruiker wordt geattendeerd werd aangekocht. op de kans op schade aan de...
Pagina 109
QUICKIE Jive M2 Sedeo Ergo SN JIVE XXXXXXXX Het label met daarop het serienummer en de productinformatie vindt u aan de voorkant van het frame aan de rechterkant.
De Jive rolstoel is ontworpen om slechts één tree of stoeprand op- of af te gaan. • Sunrise Medical adviseert dat gebruikers met een instabiel bovenlichaam aangepaste veiligheidsgordels dragen, om het lichaam rechtop te houden bij het op- of afgaan van hellingen, stoepranden of andere obstakels.
Sunrise Medical onderhoudsmonteur. 4.9 Accu's GEVAAR! Uw rolstoel wordt door Sunrise Medical standaard met onderhoudsvrije accu's geleverd. Deze accu's moeten Pomp de banden NOOIT op met de pomp in een garage of regelmatig worden opgeladen. Lees voor het opladen van de benzinestation, gebruik altijd de meegeleverde pomp.
(zie ook hoofdstuk 15.1 van deze handleiding). het totale gewicht van rolstoel plus gebruiker kan dragen. Als Sunrise Medical adviseert iedere gebruiker in eerste instantie een oprijplaat wordt gebruikt om de rolstoel in een auto te uit te gaan van de helft van de genoemde actieradius, totdat laden, controleer dan of deze goed bevestigd is aan de auto.
In bepaalde omstandigheden kan uw rolstoel instabiel worden. Wanneer u gebruikmaakt van opties waardoor • Sunrise Medical adviseert dat u samen met uw arts of het gewicht van plaats verandert, zoals bij rughoek therapeut de voor u meest geschikte in- en uitstaptechniek...
OPMERKING: Het degelijke bedieningssysteem beschikt 4.25 Stabiliteit van uw rolstoel over een logisch systeem dat voor compensatiekracht zorgt Volg de instructies in deze handleiding over het gebruik van de bij het nemen van een schuin oplopende bocht of heuvel. lift/kantelfuncties en het gebruik van uw rolstoel op een helling. Dit is een bijkomende beveiliging op uw rolstoel.
Zorg er voor, wanneer u gebruik maakt van een spiegel, dat Het ventilatorblad moet worden geïnstalleerd en onderhouden deze schoon en onbeschadigd is, zodat uw zicht niet gehinderd worden door een erkende Sunrise Medical dealer. wordt. 4.31 Wegklapbaar werkblad WAARSCHUWING! Het maximaal toegestane gewicht voor het werkblad is 2,5 kg.
De nadersnelheid en de procedure kan, afhankelijk van uw Sunrise Medical adviseert de schootriem te gebruiken om u rolstoeltype en keuze van zwenkwielen, variëren. veiliger te voelen tijdens het van de stoep af rijden. Sunrise...
Plaats een sluitring op de bout. 4.33 Heupgordel Fig. 4.4 Fig. 4.10 Doe de bout door de beugel De 50mm schootriem met waarmee de heupgordel bevestigd vliegtuiggesp. (Fig. 4.2). moet worden. Plaats de volgende sluitring op de bout (Fig. 4.10). De 50mm gewatteerde schootriem Fig.
5.0 De rolstoel klaarmaken voor gebruik 5.3 Ophanging Jive M: aandrijfwielen De Jive M beschikt standaard over een effectief, luchtgeveerd wielophangingsysteem dat naar wens aangepast kan worden. 5.1 De rolstoel in gebruik De spanning van de veren van de schokdempers kan naar OPMERKING:Er zijn geen gereedschappen nodig om de wens worden aangepast.
5.5.1 De breedte van de armsteunen aanpassen: Fig. 5.6 Om de breedte aan te passen: • Draai de twee schroeven op de geleidestang los (5 mm inbussleutel) zoals wordt weergegeven in (Fig. A-5.6). • Plaats de beugels van de armsteunstang in de gewenste positie.
5.7 Standaard armsteunen: Fig. 5.10 5.7.1 Armsteunen - verplaatsen en vervangen (standaard zitting). Aan beide zijden kunnen de armsteunen omhoog worden geduwd om vanaf de zijkant in- of uit de rolstoel te stappen, (Fig. 5.10). Duw hiertoe de armsteun helemaal omhoog tot hij niet hoger kan. Nu heeft u de ruimte om in- of uit uw rolstoel te stappen.
5.8 Beensteunen en voetsteunen Fig. 5.14 WAARSCHUWING! • Let goed op uw omgeving zodat uw benen niet gewond raken wanneer de beensteunen verlengd zijn. • Controleer altijd of de beensteunen of voetplaten niet in 1500 mm contact komen met de zwenkwielen voordat u de rolstoel in beweging zet.
5.9 Elektrische centraal gemonteerde beensteun (R-Net): Fig. 5.17 Zie Fig. 5.17 - 5.19 WAARSCHUWING! De beensteun is geprogrammeerd met een mogelijkheid om de voetsteun naar de grond te laten zakken. Zo is het gemakkelijker voor de gebruiker om in en uit de stoel te komen.
Bediening: 5.11 Elektrisch aangedreven zitlift: • Schakel de stoel in en druk op de modusknop. De zitting kan met behulp van uw bedieningssysteem maximaal 300 mm omhoog worden gebracht. • De controller wijzigt naar actuatormodus en het stoel-icoon verschijnt op het LCD-scherm. •...
GEVAAR! OPMERKING: De door Sunrise Medical geleverde kussens • Sunrise Medical adviseert nadrukkelijk dat u contact hebben allemaal verwijderbare hoezen. opneemt met uw erkende onderhoudsmonteur van Sunrise 6.2 Het wijzigen van de zitdiepte bij de Jive M2 Sedeo Ergo Medical voor het uitvoeren van deze wijziging.
6.6 Hoofdsteun (Fig. 6.3) 6.7.2 Elektrisch aangedreven zitlift Op maat maken van de hoofdsteun: De zitting kan met behulp van uw bedieningssysteem Monteer met behulp van de meegeleverde schroeven maximaal 300 mm omhoog worden gebracht. en bouten de beugel van de hoofdsteun aan die van de rugleuning.
7.0 Aan de zitting gerelateerde functies 7.2 Elektrische lig-functie De Quickie Jive M2 Sedeo Ergo heeft een elektrische lig- Gebruik: functie. Dankzij deze functie kan de rolstoelgebruiker in zijn of haar rolstoel liggen. GEVAAR! WAARSCHUWING! • Dit product mag uitsluitend worden gebruikt om één persoon in een rolstoel in positie te houden.
Pagina 127
7.5.1 Ophalen van een geheugenpositie 7.5.2 Terugkeer naar de rijmodus (Fig. 7. - 7.3) Druk één of meer keren op de modusknop totdat een 1. Druk één of meer keren op de modusknop (A) totdat een standaard afbeelding met snelheidsindicator op het LCD- stoelicoon op het LCD-scherm van het bedieningspaneel scherm van het bedieningspaneel verschijnt.
Fig. 7.4 7.5.4 Verwijderen van geprogrammeerde persoonlijke geheugenposities Zie Fig. 7.12 - 7.15 1. Verwijder de afdekplaat van de rugleuning en koppel een schakelaar met een 3,5 mm stekker in het contact op de CxSM, (Complex Seating Module, uitgebreide zitmodule), (A-Fig.
Zelfhulphandleiding (Fig. 8.1 - 8.2). Wanneer er een storing in het systeem optreedt, kunt u nagaan Neem altijd contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer wat het probleem is door de knipperende LED-lampjes op de wanneer uw bedieningskast een storing aangeeft.
Pagina 130
De linkermotor is niet goed aangesloten. Controleer de aansluitingen van de linkermotor. De linkermotor heeft kortsluiting in de aansluiting met de accu. Neem contact op met uw plaatselijke erkende dealer van Sunrise Medical. De rechtermotor is niet goed aangesloten. Controleer de aansluitingen van de rechtermotor.
De rijprofielen van de rolstoel kunnen aanzienlijk worden gewijzigd door deze te programmeren; daarom mag het programmeren alleen door uw erkende Sunrise Medical dealer/uw Sunrise Medical servicepunt worden uitgevoerd. Voor meer informatie over het R-net handbedieningssysteem wordt verwezen naar de gebruikershandleiding voor het R-net.
10.3 Bediening door begeleider, (Fig. 10.2) 10.6 Bediening op wegzwenkbaar werkblad gemonteerd (R-net) De controller gemonteerd in het midden van het WAARSCHUWING! wegzwenkbare werkblad maakt het mogelijk de handbediening weg te kantelen. Hierdoor kan, wanneer nodig, een vlak werkvlak worden gecreëerd. Wanneer de gebruiker •...
Bijvoorbeeld; van standby naar rijden naar actuator, etc. Meer informatie hierover vindt u in de met de module meegeleverde handleiding. Ook kunt u hierover contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer. Rev. 3.0 Jive M2 Sedeo Ergo...
Meer informatie hierover vindt u in de met de module Fig. 11.3 Fig. 11.4 meegeleverde handleiding. Ook kunt u hierover contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer. Hoofdbediening Voor meer informatie over het R-net handbedieningssysteem wordt verwezen naar de gebruikershandleiding voor het R-net.
12.0 Accu's en laden 11.6 Proportionele kinbediening (Fig. 11.6) De proportionele kinbediening moet worden gebruikt in samenhang met de Omni Plus module. Hiermee kunt u zien WAARSCHUWING! welk rijprofiel of welke zitoptie is geselecteerd. • Lees de gebruiksaanwijzing die met de oplader is meegeleverd, zorgvuldig door.
'deep cycle' onderhoudsvrije mobiliteitsaccu's. • Als de accu's op zijn, breng ze dan weg naar het plaatselijke Neem contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer om afvalverwerkingspunt. zekeringen te vervangen. Hij kan dan tevens de oorzaak van het doorbranden vaststellen.
ROOD beter functioneren en langere levensduur van de accu. ROOD 11. Lever de batterijen in bij Sunrise Medical of bij de fabrikant van de batterijen als ze niet langer voldoende opgeladen kunnen worden. GEEL...
Overleg voor het kopen van nieuwe accu's of een oplader altijd rolstoel, geeft hij geen voltage af om op te laden. eerst met uw erkende Sunrise Medical dealer. Laat de oplader Indien u schriftelijke bevestiging krijgt van de technische niet aangesloten op de accu, terwijl hij niet aangesloten is op afdeling van Sunrise Medical, kunt u ook andere merken het stroomnetwerk of is uitgeschakeld.
Het vermelde bereik verschilt soms per fabrikant, • Laat de oplader niet op een tapijt of andere zachte zelfs als de accumaat dezelfde is. Sunrise Medical meet het ondergrond staan. Plaats de oplader altijd op een harde bereik van zijn voertuigen op consistente en uniforme wijze, ondergrond.
OPMERKING: Deze rolstoel heeft met goede resultaten de beschikt om een passagier in een rolstoel te vervoeren. botstest doorstaan met de Unwins hoofdsteun. Sunrise Medical Controleer tevens of de methode om in en uit het voertuig adviseert dat u een goed geplaatste hoofdsteun gebruikt te komen, geschikt zijn voor uw type rolstoel.
Ook het frame, de structuur of onderdelen mogen kennis beschikken. niet worden veranderd of vervangen zonder overleg met de fabrikant. Dergelijke wijzigingen kunnen de rolstoel van Sunrise Medical ongeschikt maken voor transport in een voertuig. • Zowel de heupgordel als de veiligheidsgordel voor het bovenlichaam moet worden gebruikt om de rolstoelgebruiker goed in de rolstoel te laten zitten.
13.3 Instructies voor veiligheidsgordels: Fig. 13.6 • De heupgordel moet laag worden bevestigd over de voorzijde van de heup, zodanig dat de hoek van de heupgordel zich binnen de horizontale voorkeurszone van 30 tot 75 graden bevindt. • Hoe groter de hoek binnen deze begrenzing, hoe beter, maar de hoek mag nooit groter zijn dan 75 graden (Fig.
13.5 Gebruik van uw rolstoel in de trein: 13.7 Speciale vereisten betreffende transport: Als u uw rolstoel in de trein wilt meenemen, adviseren we De rolstoel mag over de weg, per spoor, over zee of door de vooraf, wanneer u uw reis plant, contact op te nemen met de lucht worden vervoerd en de accu's mogen worden vervoerd treinexploitant.
14.0 Onderhoud en reiniging Fig. 14.1 OPGELET! Het is van belang dat u het onderstaande schema voor onderhoud en reiniging bijhoudt. Alleen zo blijft uw rolstoel in optimale conditie. 14.1 Onderhoud banden en bandenspanning 14.1.1 Bandendruk OPGELET! Als uw rolstoel is uitgerust met luchtbanden, is het van belang dat u geregeld de bandenspanning controleert en de banden op slijtage controleert.
14.1.3 Reparatie aandrijfwiel Fig. 14.3 Om het wiel/de band te verwijderen: Zie hieronder en op de volgende bladzijde voor foto's. • Gebruik een 8,0 mm moersleutel om de bouten van de Fig. 14.2). 3-stekkers montageplaat los te draaien, ( • Krik het wiel op en ondersteun het met blokken, •...
Fig. 14.8 Fig. 14.7 Fig. 14.9 Fig. 14.10 Uitsparing ventiel 14.2 Verwijderen van de zwenkwielen. Fig. 14.11 • Gebruik een moer- of dopsleutel 13,0 mm om de asbout los te maken (Fig. 14.11). • Verwijder de nyloc moer, (Fig. 14.12). Opnieuw plaatsen: Duw de bout nooit met grote kracht door de ring bij het monteren.
14.4 Het reinigen van uw rolstoel OPGELET! De rolstoel moet een maal per week met een vochtige, maar • Gebruik geen oplosmiddelen, bleekmiddelen, niet natte, doek worden afgenomen. Stof en vuil dat zich rond schuurmiddelen, synthetische wasmiddelen, was- de motoren heeft verzameld, moet worden weggeblazen of poetsmiddel of spuitbussen.
Als er sprake is van Aankoppelen/loskoppelen van de accu's: een storing in de verlichting en/of richtingaanwijzers van uw (Fig. 14.19 - 14.24, volgende bladzijde). rolstoel, neem dan contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer. • Draai de twee interface-schroeven los (hoofdstuk 12.1).
Fig. 14.22 Fig. 14.19 Fig. 14.23 Fig. 14.20 Fig. 14.21 Fig. 14.24 Fig. 14.25 14.8 Toegang tot de bediening (controller) Voor de Jive M2 Sedeo Ergo volgt u de instructies 'toegang tot accu' in hoofdstuk 12. Via deze procedure kunt u ook bij de Jive F bij de motorcontrolemodule (Fig.
De jaarlijkse grote beurt moet worden uitgevoerd door een • Herhaal de test nog drie maal, waarbij u de joystick langzaam erkende Sunrise Medical dealer. Neem voor een overzicht van naar achteren, links en rechts duwt. erkende dealers in uw omgeving contact op met de Sunrise...
Controleer of de veiligheidsvergrendeling van de voorwielen goed ¯ functioneert. ¯ Controleer of accupolen vast zitten, etc. Een volledige controle, veiligheidscontrole en servicebeurt dient uitgevoerd te worden door een erkende Sunrise Medical dealer. Dagelijks = voor ieder gebruik van de rolstoel Rev. 3.0 Jive M2 Sedeo Ergo...
Links draaien Motoren Rechts draaien Bedrading Helling op/af Verbindingen Over obstakels Lawaai Parkeerrem Remmen OPMERKING: Gebruik uitsluitend reserveonderdelen van Sunrise Medical voor service en reparaties. Borstels Stempel en handtekening dealer: Stempel en handtekening dealer: Rev. 3.0 Jive M2 Sedeo Ergo...