Samenvatting van Inhoud voor Grundfos SEG AUTOADAPT
Pagina 1
GRUNDFOS INSTRUCTIES SEG AUTOADAPT 0.9 - 4.0 kW - 50 Hz Installatie- en bedieningsinstructies SEG AUTOADAPT 0.9 - 4.0 kW 50 Hz Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/97525813...
Pagina 3
SEG AUTOADAPT Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies ........4 AUTOADAPT PC Tool .
1.1 Algemene informatie Lees dit document voordat u het product installeert. De installatie en bediening moeten voldoen aan de lokale regelgeving en gangbare regels van goed vakmanschap. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
1.2 Gevarenaanduidingen De onderstaande symbolen en gevarenaanduidingen worden mogelijk weergegeven in installatie- en bedrijfsinstructies, veiligheidsinstructies en service- instructies van Grundfos. GEVAAR Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, zal resulteren in de dood of in ernstig persoonlijk letsel.
De onderstaande symbolen en opmerkingen 2.1 Productbeschrijving worden mogelijk weergegeven in installatie- en bedrijfsinstructies, veiligheidsinstructies en service- instructies van Grundfos. Neem deze instructies in acht voor explosieveilige producten. Een blauwe of grijze cirkel met een wit grafisch symbool geeft aan dat een actie moet worden uitgevoerd.
Weight: Tmax: °C opr.: start: SEG AUTOADAPT pompen zijn ontworpen met een Insul.class: snijsysteem dat vaste deeltjes in kleine stukken snijdt zodat ze weggevoerd kunnen worden door persleidingen met een relatief kleine diameter. U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd.
Pagina 9
2.4.2 Typesleutel Pos. Beschrijving Voorbeeld: SEG.40.11.E.Ex.2.1.5.02 Nominaal vermogen [kW] Maximale stroom [A] Code Beschrijving Aanduiding Cos φ, 1/1 belasting Grundfos Serie Maximale vloeistoftemperatuur [°C] afvalwaterpompen Bedrijfscondensator [μF] Snijsysteem in de instroomopening van de Waaiertype Isolatieklasse pomp Productielocatie en -land Nominale diameter van...
2.5 Goedkeuringen Alle uitvoeringen zijn goedgekeurd door TÜV Rheinland LGA (certificeringsinstantie onder de richtlijn voor bouwproducten) conform EN 12050-1, zoals vermeld op het typeplaatje. 2.5.1 Europa De explosieveilige uitvoeringen zijn goedgekeurd door DEKRA conform de ATEX-richtlijn en UKEX-regelgeving. De explosieveilige classificatie van de pompen is CE 0344 en UKCA 8505 II 2 G Ex db h ib IIB T4 Gb.
2.6 Explosiegevaarlijke omgeving De letter X in het certificaatnummer geeft aan dat de apparatuur onderworpen is aan Gebruik explosieveilige pompen in omgevingen met speciale voorwaarden voor veilig gebruik. mogelijk explosiegevaar. De voorwaarden staan vermeld in het certificaat en in deze installatie- en De pompen mogen onder geen beding bedieningsinstructies.
3. Het product ontvangen 3.2 Het product hanteren en hijsen Alle hijsapparatuur moet worden beoordeeld voor het Voer, voorafgaand aan de installatie, de volgende doel en gecontroleerd worden op schade voordat controles uit: de pomp wordt gehijst. De hijscapaciteit mag nooit •...
4. Het product installeren WAARSCHUWING Beknellingsgevaar Dood of ernstig persoonlijk letsel Installeer de pomp niet hoger dan 2000 ‐ Zorg ervoor dat de haak goed is meter boven zeeniveau. bevestigd aan de hijsbeugel. ‐ Hijs de pomp altijd op aan de Op alle werkzaamheden in putten moet toezicht hijsbeugel of met een vorkheftruck als worden gehouden door een persoon buiten de put.
Bij volledige onderdompeling kunnen de pompen ook continu werken. Zorg ervoor dat de putbodem vlak is voordat u het product gaat installeren. Gebruik altijd Grundfos toebehoren om storingen als gevolg van een onjuiste GEVAAR installatie te voorkomen. Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel...
4.1.1 Opstelling op automatische koppeling 5. Schroef de beugel van de geleidestang los, bevestig deze aan de bovenkant van de Pompen voor permanente opstelling kunnen worden geleidestangen en bevestig deze uiteindelijk gemonteerd op een stationair geleidingssysteem met stevig aan de wand van de put. voetbocht of op een bovenwaterkoppeling.
4.1.2 Bovenwaterkoppeling 4.1.3 Vrijstaande ondergedompelde opstelling Ga als volgt te werk: Pompen voor vrijstaande ondergedompelde opstelling kunnen vrij op de bodem van de put staan. 1. Plaats een bevestigingsbalk in de put. Zie de bijlage. 2. Bevestig het stationaire deel van de De pomp moet op aparte voetstukken (toebehoren) automatische koppeling aan de bovenkant van de worden gemonteerd.
Een eventuele vervanging van de voedingskabel dient te worden uitgevoerd De classificatie van de plek van installatie door Grundfos of een erkend moet worden goedgekeurd volgens de servicebedrijf. lokale regels. De CIU-unit, indien gebruikt, mag niet in Het wordt aanbevolen om een extern explosiegevaarlijke omgevingen worden...
CIU staat voor "Communication Interface Unit" Eenfasepompen en wordt gebruikt als een communicatie-interface De pomp heeft een gepatenteerde inschakelfunctie tussen een SEG AUTOADAPT pomp en een waardoor een startcondensator niet meer nodig is. De datacommunicatienetwerk. bedrijfscondensator maakt deel uit van de pomp.
6. Inschakeling GEVAAR Elektrische schok VOORZICHTIG Dood of ernstig persoonlijk letsel Beknelling van de handen ‐ Voorafgaand aan het voor het eerst Licht of middelzwaar persoonlijk letsel inschakelen van het product ‐ Steek uw handen of gereedschap niet controleert u de voedingskabel op in de zuig- of persopening van de zichtbare defecten om kortsluiting te pomp nadat de pomp is aangesloten...
CIU samen met Grundfos GO. De CIU kan tijdelijk worden aangesloten voor configuratiedoeleinden. Als er geen CIU beschikbaar is, wijzigt u de parameters met Grundfos PC Tool. Zie de installatie- en bedieningsinstructies van de CIU voor verdere informatie.
6.3 In- en uitschakelniveaus 6.3.1 Het inschakelniveau instellen Het inschakelniveau van de pomp kan worden beïnvloed door de barometrische druk. Bij lange intervallen tussen in- en uitschakeling kan het inschakelniveau afwijken van het ingestelde niveau. Zie de onderstaande voorbeelden. Voorbeeld 1: Constante barometrische druk De pomp schakelt in wanneer het vloeistofniveau in de put het ingestelde inschakelniveau heeft bereikt.
Voorbeeld 2: Stijgende barometrische druk Voorbeeld 3: Dalende barometrische druk Als de barometrische druk stijgt nadat de pomp Als de barometrische druk daalt nadat de pomp is gestopt, dan registreert de pomp dit als een is uitgeschakeld, dan registreert de pomp dit als stijging van het vloeistofniveau.
6.4 Draairichting 6.5 In bedrijf nemen De pomp mag worden gestart gedurende een zeer korte periode zonder dat deze De pomp mag niet drooglopen. ondergedompeld is om de draairichting te controleren. De wikkeling van alle eenfase pompen is in de fabriek Als de atmosfeer in de put mogelijk ingesteld op de juiste draairichting.
Als de pomp niet automatisch opnieuw inschakelt, dan moet de pomp handmatig gereset en opnieuw ingeschakeld worden. Als de pomp herhaaldelijk handmatig opnieuw moet worden ingeschakeld, neemt u contact op met Grundfos of een erkend servicebedrijf. 7.3 Vochtdetectieschakelaar De vochtdetectieschakelaar is een optionele bescherming voor 2,6 - 4,0 kW pompen.
8. Onderhoud en service GEVAAR Beknellingsgevaar GEVAAR Dood of ernstig persoonlijk letsel Elektrische schok ‐ Zorg ervoor dat de haak goed is Dood of ernstig persoonlijk letsel bevestigd aan de hijsbeugel. ‐ Voordat u met werkzaamheden aan de ‐ Hijs de pomp altijd op aan de pomp begint, dient u er zeker van te hijsbeugel of met een vorkheftruck als zijn dat de zekeringen zijn verwijderd...
Het product wordt geclassificeerd als verontreinigd als het wordt gebruikt voor besmettelijke of giftige vloeistof. Neem contact op met Grundfos met details over de verpompte vloeistof voordat u het product retourneert voor service. Anders kan Grundfos weigeren het product te accepteren.
Een algehele revisie van de pomp is doorgaans met de lokale voorschriften. vereist in geval van defecte kogellagers of een slecht werkende motor. Deze werkzaamheden dienen door Grundfos of een erkend servicebedrijf te worden uitgevoerd. Lagers worden levenslang gesmeerd. •...
8.4 Reinigen van de sensoren Olie vullen, pomp in horizontale positie 1. Plaats de pomp horizontaal zodat deze op De onderstaande reinigingsintervallen zijn richtlijnen het statorhuis en de persflens ligt en de en dienen te worden aangepast voor de specifieke olieaftapschroeven naar boven wijzen.
8.5 De waaierspeling bijstellen Voor positienummers tussen haakjes, zie de afbeeldingen in de sectie Vrijstaande installatie. Ga als volgt te werk: 1. Draai de stelmoer (68) voorzichtig vast totdat de waaier (49) niet kan draaien. Gebruik een sleutel maat 24. 2.
8.6 Het snijsysteem vervangen Montage 1. Bij het plaatsen van de snijkop (45) moeten VOORZICHTIG de uitstekende delen aan de achterzijde van de Scherp element snijkop in de gaten van de waaier (49) grijpen. Gering of beperkt persoonlijk letsel 2. Draai de inbusbout (188a) van de snijkop aan tot ‐...
Pagina 31
De bus moet intact zijn. Als de bus versleten is en vervangen moet worden, dan moet de pomp worden gecontroleerd door Grundfos of een erkend servicebedrijf. Als de bus intact is, gaat u als volgt te werk: 1.
8.9 Servicekits De volgende servicesets zijn beschikbaar voor alle pompen. Servicekit Inhoud Pomptype Materiaal Productnummer 96076122 SEG.40 Alle 96645275 Asafdichtingset Complete asafdichting 96076123 SEG.50 Alle 96645160 Asmeenemer Asmeenemer SEG.50 Alle 99346051 99346054 2,6 (Ex) 99346055 As met rotor Complete as met rotor SEG.50 3,1 - 4,0 99346058...
Servicekit Inhoud Pomptype Materiaal Productnummer Stekker voor de voeding en Kabelstekker Alle typen Alle 96984144 O-ringen voor de afdekking Beschermkap Beschermkap en O-ringen voor voor de afdekking en de Alle typen Alle 96898081 niveausensor sensor Niveausensor, Standaard Alle 96898082 beschermkap en O-ringen pompen Niveausensor voor de afdekking en de...
Laat de voedingskabel en motor controleren en voedingskabel of de motorwikkelingen. repareren door een bevoegd elektricien. Storing in de motorelektronica. • Laat de motor controleren en repareren door een servicemonteur van Grundfos. Neerslag op niveau- of droogloopsensoren. • Reinig de sensor(en). Kalibratietimeout/Signaalstoring van de •...
10.2 De pomp wordt ingeschakeld, maar wordt na korte tijd weer uitgeschakeld. Oorzaak Oplossing De waaier wordt geblokkeerd door • Reinig de waaier. verontreinigingen. Verhoogd opgenomen vermogen op alle drie de fasen. Verhoogd opgenomen vermogen als gevolg van • Controleer of de voedingsspanning binnen het spanningsval.
Pagina 36
Oorzaak Oplossing Thermorelais 2 in motor (bijv. continu). • Controleer op verstopping. • Controleer het waterniveau. • Controleer de instroom. • Controleer de sensoren. • Controleer de watertemperatuur.
10.5 De pomp werkt, maar er komt geen vloeistof. Oorzaak Oplossing De persafsluiter is gesloten of geblokkeerd. • Controleer de persafsluiter en open en/of reinig deze indien nodig. De keerklep is geblokkeerd. • Reinig de keerklep. Er bevindt zich lucht in de pomp. •...
Controleer het waterniveau. Thermorelais 2 in motor (bijv. Continu) Controleer de instroom. Controleer de sensoren. Controleer de watertemperatuur. Neem contact op met Grundfos Service. Verificatiefout, code gebied (ROM, FLASH) Controleer op software-integriteit. Verificatiefout, FE parameter gebied Controleer op parametrisatie. (EEPROM) Sensorfout (Sensorstoring) Controleer de sensoren.
Pagina 39
Code Oorzaak Oplossing Controleer de sensoren. Pomp houdt looptijd te lang aan Controleer op verstopping. Controleer de instroom. Controleer de aansluiting. Comm. storing, pomp Controleer het pompdebiet. Storing pomp 1 als een pompalarm Controleer op storing pomp 1. aanwezig is Storing pomp 2 als een pompalarm Controleer op storing pomp 2.
11. Technische gegevens 11.5 Capaciteitscurven van pomp De capaciteitscurves voor de pomp zijn beschikbaar Bedrijfscondities op www.grundfos.com. SEG pompen zijn ontworpen voor bedrijf met De curven dienen te worden beschouwd als een tussenpozen (S3). Bij volledige onderdompeling in de richtlijn.
QR-code te scannen met de camera van uw telefoon of een QR-code-app. 2. Als dat niet mogelijk is, neem dan contact op met een filiaal of servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt. Het doorkruiste symbool van...
Pagina 43
Bijlage B B.1. Dimensions B.1.1. One-pump installation on auto-coupling and hookup auto-coupling installation Z10a ZDN1 Installation on auto coupling Installation on hookup auto coupling...
Pagina 44
SEG.40 Power [kW] ZDN1 0.9 and 1.2 RP 1 1/2 1.5 (1-phase) RP 1 1/2 1.5 (3-phase) RP 1 1/2 Min. 600 RP 1 1/2 3.1 and 4.0 RP 1 1/2 Power [kW] Z10a Z12a S3OPR 0.9 and 1.2 3/4" - 1" 1.5 (1-phase) 3/4"...
Pagina 45
B.1.2. Free-standing installation Free-standing Installation SEG.40 Power [kW] 0.9 and 1.2 DN 40 1.5 (1-phase) DN 40 1.5 (3-phase) DN 40 DN 40 3.1 and 4.0 DN 40...
Pagina 48
188a 153a 112a 161b 193a 188a 285b 287c 285a 287b 184a 188a 188a 188a 153b SEG, 2.6 - 4 kW Description Описание Popis Beschreibung Pos. Щифт Kolík Stift Rivet Нит Nýt Niet Фиксатор Pero Passfeder O-ring О-пръстени O-kroužek O-Ring O-ring О-пръстени...
Pagina 49
Description Описание Popis Beschreibung Pos. O-ring О-пръстени O-kroužek O-Ring O-ring О-пръстени O-kroužek O-Ring Grinder ring Пръстен Řezací kolo Schneidring Hlava mělnicího Grinder head Режеща глава Schneidkopf zařízení Stator Статор Stator Stator Terminal board Клеморед Svorkovnice Klemmbrett Impeller Работно колело Oběžné kolo Laufrad Pump housing Помпен...
Pagina 50
Description Описание Popis Beschreibung Pos. 174a Washer Шайба Podložka Unterlegscheibe Kabelanschluß, Вътрешна част на Vnitřní část kabelové Inner plug part щепсела průchodky innerer Teil Kabelanschluß, Външна част на Vnější část kabelové Outer plug part щепсела průchodk äußerer Teil Screw Винт Šroub Schraube 184a Washer...
Pagina 51
Beskrivelse Seletus Descripción Kuvaus Pos. O-ring O-ring Junta tórica O-rengas O-ring O-ring Junta tórica O-rengas O-ring O-ring Junta tórica O-rengas Snittering Purusti plaat Anillo de corte Repijärengas Snittehoved Purusti pea Cabezal de corte Repijä Stator Staator Estator Staattori Klembræt Klemmliist Caja de conexiones Kytkentälevy Løber...
Pagina 52
Beskrivelse Seletus Descripción Kuvaus Pos. 174a Skive Seib Arandela Aluslevy Indvendig stikdel Pistiku sisemine pool Parte de clavija interior Sisäpuolinen tulppaosa Udvendig stikdel Pistiku välimine pool Parte de clavija exterior Ulkopuolinen tulppaosa Skrue Polt Tornillo Ruuvi 184a Skive Seib Arandela Aluslevy 188a Skrue Polt...
Pagina 53
Description Περιγραφή Opis Megnevezés Pos. Anneau broyeur Δακτύλιος άλεσης Prsten za rezanje Őrlőfej Tête de broyeur Κεφαλή άλεσης Glava za rezanje Állórész Stator Στάτης Stator Állórész Bornier Κλέμες σύνδεσης Priključna letvica Kapcsoló tábla Roue Πτερωτή Rotor Járókerék Corps de pompe Περίβλημα...
Pagina 54
Description Περιγραφή Opis Megnevezés Pos. Partie intérieure de la Kabel. priključak, Εσωτερικό τμήμα φις Belső kábelbevezetés fiche nutarnji dio Partie extérieure de la Kabel. priključak, vanjski Εξωτερικό τμήμα φις Külső kábelbevezetés fiche Βίδα Vijak Csavar 184a Rondelle Ροδέλα Podložna pločica Alátét 188a Vis Βίδα...
Pagina 56
Descrizione Aprašymas Apraksts Omschrijving Pos. Condensatore di marcia Darbinis kondensatorius Darba kondensators un Bedrijfscondensator en e sensore Pt1000 con ir Pt1000 jutiklis su Pt1000 sensors ar Pt1000 sensor met 161c staffa laikikliu kronšteinu beugel Gruppo rotore/albero Rotorius/velenas Rotors/vārpsta Rotor/as Vite di messa a terra Įžeminimo varžtas Zemēšanas skrūve Aardschroef...
Pagina 57
Opis Descrição Instalaţie fixă Naziv Pos. Kołek Pino Klin Rebite Zakovica Klin Chaveta Cheie Klin Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień...
Pagina 58
Opis Descrição Instalaţie fixă Naziv Pos. Czujnik Pt1000 z Sensor Pt1000 com Senzor Pt1000 şi Pt1000 senzor a 161b uchwytem suporte consolă podupiračem Kondensator roboczy Condensador de Condensator de Radni kondenzator s oraz czujnik Pt1000 z funcionamento e sensor funcţionare și senzor Pt1000 senzor sa 161c uchwytem...
Pagina 59
Наименование Beskrivning Opis Popis Pos. Штифт Stift Zatič Kolík Заклепка Zakovica Nýt Шпонка Ključ Pero Уплотнительное кольцо O-ring O-obroči O-krúžok круглого сечения Уплотнительное кольцо O-ring O-obroči O-krúžok круглого сечения Уплотнительное кольцо O-ring O-obroči O-krúžok круглого сечения Уплотнительное кольцо O-ringar O-obroči O-krúžok круглого...
Pagina 61
Len jednofázové čerpadlá. Только в насосах во взрывозащищённом исполнении Endast i Ex-pumpar. Samo za črpalke z Ex oznako. Iba u čerpadiel Ex. Стандартные насосы оснащены только одним датчиком сухого хода Standardpumpar har endast en torrkörningssensor. Standardne črpalke imajo samo en senzor suhega teka. Štandardné...
Pagina 63
描述 Tanım Beskrivelse Pos. Seviye 液位传感器 Nivåsensor sensörü O 型圈 287b O-ring O-ring Ayar vidası 调节螺钉 287c Settskrue 硅胶标志 Silika jel Silikagel Yalnızca tek fazlı pompalar. 仅限单相泵。 Kun enfasepumper. Sadece Ex pompalarda. 仅适用于防爆泵。 Kun i Ex-pumper. Standart pompalar sadece bir kuru çalışma sensörüne sahiptir. 标准泵只有一个空转传感器。...
Pagina 65
للانفجار المضادة المضخات حالات في فقط Eingöngu í Ex-dælum. الجاف للتشغيل فقط واحد مجس القياسية للمضخات Venjulegar dælur eru aðeins með einn vökvaskynjara.
Pagina 66
Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
Pagina 67
Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
Pagina 68
97525813 08.2024 ECM: 1402734 www.grundfos.com...