Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Problemen met het product opsporen . . 32 De pomp start niet. De zekeringen zijn Inhoud doorgebrand of de veiligheidsautomaat schakelt direct uit. Let op: Schakel de Algemene informatie ... . 4 pomp niet opnieuw in! .
De onderstaande symbolen en gevarenaanduidingen te maken. worden mogelijk weergegeven in installatie- en bedrijfsinstructies, veiligheidsinstructies en service- instructies van Grundfos. GEVAAR Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, zal resulteren in de dood of in ernstig persoonlijk letsel.
Grundfos SEG dompelbare Pompvoet riool- en afvalwaterpompen met motoren van 0,9 Pomphuis tot 4,0 kW. De SEG pompen zijn ontworpen voor het verpompen van huishoudelijk, gemeentelijk en industrieel riool- en afvalwater. 2.2 Te verpompen vloeistoffen en beoogd gebruik Vanwege het compacte ontwerp zijn de pompen...
Pagina 8
Typesleutel Voorbeeld: SEG.40.12.Ex.2.1.502 Code Beschrijving Aanduiding Grundfos Serie afvalwaterpompen Snijsysteem in de instroomopening van de Waaiertype pomp Nominale diameter van persopening Persopening Nominale diameter van pomp [mm] persopening voor uitvoering met hoog debiet P2 = codenummer op Uitgangsvermoge typeaanduiding / 10...
2.4 Goedkeuringen De standaarduitvoering van SEG pompen is getest door VDE conform de laagspanningsrichtlijn en goedgekeurd door TÜV Rheinland LGA conform de bouwproductverordening. De explosieveilige uitvoering is goedgekeurd door DEKRA. 2.4.1 Europa De explosieveilige classificatie van de pompen is Europe & UK, CE 0344, UKCA 8505 II 2 G Ex db llB T4/T3 Richtlijn of norm...
2.5 Explosiegevaarlijke omgeving De letter X in het certificaatnummer geeft aan dat de apparatuur onderworpen is aan Gebruik explosieveilige pompen in omgevingen met speciale voorwaarden voor veilig gebruik. mogelijk explosiegevaar. De voorwaarden staan vermeld in het certificaat en in deze installatie- en De pompen mogen onder geen beding bedieningsinstructies.
3. Het product ontvangen WAARSCHUWING Beknellingsgevaar Voer, voorafgaand aan de installatie, de volgende Dood of ernstig persoonlijk letsel controles uit: ‐ Zorg er bij het ophijsen van de pomp • Controleer of het product overeenkomt met de voor dat uw hand niet klem komt te bestelling.
4. Het product installeren GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel Installeer de pomp niet hoger dan 2000 ‐ Schakel de voedingsspanning uit en meter boven zeeniveau. vergrendel de netschakelaar in positie Op alle werkzaamheden in putten moet toezicht ‐...
4.2 Opstellingstypen SEG.50 pompen (met hoog debiet) hebben een gegoten DN 50 persflens. Alle overige pompen SEG pompen zijn ontworpen voor twee hebben een gegoten DN 40 persflens. opstellingstypen: De pompen zijn bedoeld voor bedrijf met • ondergedompelde opstelling op automatische tussenpozen.
Pagina 14
5. Schroef de beugel van de geleidestang los, 4.2.2 Bovenwaterkoppeling bevestig deze aan de bovenkant van de Ga als volgt te werk: geleidestangen en bevestig deze uiteindelijk 1. Plaats een bevestigingsbalk in de put. stevig aan de wand van de put. 2.
5. Elektrische aansluiting 4.2.3 Vrijstaande ondergedompelde opstelling Pompen voor vrijstaande ondergedompelde De elektrische aansluiting moet voldoen aan de opstelling kunnen vrij op de bodem van de put staan. lokale voorschriften. Zie de bijlage. GEVAAR De pomp moet op aparte voetstukken (toebehoren) Elektrische schok worden gemonteerd.
Zorg er bij explosieveilige pompen voor zoals een Grundfos CU 100 dat een externe aardgeleider wordt • een Grundfos LC 231 of LC 241 pompregelaar. aangesloten op de externe aardklem van de pomp via een geleider met een goed Gebruik in mogelijk explosiegevaarlijke omgevingen vastgemaakte kabelklem.
Geschikte niveauregelaars: goedgekeurd. Ze moeten worden • LC 231: compacte oplossing met gecertificeerde aangesloten op de Grundfos LC 231 of LC motorbeveiliging voor uitvoeringen met enkele en 241 niveauregelaar door een intrinsiek dubbele pomp. veilige barrière om een veilig circuit te •...
[kW] [μF] [μF] 0,9 en 1,2 5.7 Gebruik van een frequentie-omvormer Grundfos SEG pompen zijn ontworpen voor bedrijf met frequentieomvormers. Om toepassingsredenen wordt bedrijf met een frequentieomvormer echter niet aanbevolen. Om sedimentatie in de leidingen te voorkomen, moet de pomp met toerentalregeling worden gebruikt bij...
De piekspanning neemt toe naarmate de frequentieomvormer, kan worden voedingskabels langer zijn. Zie het gegevensblad gevonden in het Grundfos Product Center van de geselecteerde frequentieomvormer. op https://product-selection.grundfos.com. • Gebruik ingangs- en uitgangsfilters op de frequentieomvormer.
Pagina 20
GEVAAR Open de klem niet terwijl de pomp in Beknellingsgevaar werking is. Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ Zorg ervoor dat de haak goed is bevestigd aan de hijsbeugel. ‐ Hijs de pomp altijd op aan de hijsbeugel of met een vorkheftruck als de pomp op een pallet is geplaatst.
6.1 Algemene opstartprocedure 6.2 Bedrijfsmodi De pompen zijn bedoeld voor bedrijf met tussenpozen (S3). Bij volledige onderdompeling in de De pomp mag niet drooglopen. verpompte vloeistof kunnen de pompen ook continu draaien (S1). Als de omgeving mogelijk explosief is, gebruikt u alleen Ex-goedgekeurde pompen.
6.3 In- en uitschakelniveaus S3 onderbroken bedrijf S3-bedrijf is een reeks van 10-minuten werkcycli Het niveauverschil tussen start en stop kan (TC): de pomp moet maximaal 4 minuten draaien worden ingesteld door de vrije kabellengte van de en minimaal 6 minuten uitschakelen. Het thermisch vlotterschakelaar te wijzigen.
6.4 Draairichting Om de draairichting te controleren kan de pomp gedurende een zeer korte periode worden ingeschakeld zonder dat deze wordt ondergedompeld. Het controleren van de richting moet buiten het gevaarlijke gebied gebeuren. De wikkeling van alle eenfase pompen is in de fabriek ingesteld op de juiste draairichting.
7. Onderhoud en service GEVAAR Beknellingsgevaar GEVAAR Dood of ernstig persoonlijk letsel Elektrische schok ‐ Zorg ervoor dat de haak goed is Dood of ernstig persoonlijk letsel bevestigd aan de hijsbeugel. ‐ Voordat u met werkzaamheden aan de ‐ Hijs de pomp altijd op aan de pomp begint, dient u er zeker van te hijsbeugel of met een vorkheftruck als zijn dat de zekeringen zijn verwijderd...
Het product wordt geclassificeerd als verontreinigd als het wordt gebruikt voor besmettelijke of giftige vloeistof. Neem contact op met Grundfos met details over de verpompte vloeistof voordat u het product retourneert voor service. Anders kan Grundfos weigeren het product te accepteren.
Hoeveelheid olie in vloeistof erg hoog is, of als de vloeistof zanderig is, Pomptype oliekamer [l] controleer de pomp dan met kortere intervallen. Controleer het volgende: SEG tot en met 1,5 kW 0,17 • Stroomverbruik SEG 2.6 - 4,0 kW 0,42 Zie het typeplaatje.
7.5 Het snijsysteem vervangen Pos. Beschrijving Olievulling VOORZICHTIG Scherp element Oliepeil Licht of middelzwaar persoonlijk letsel ‐ Draag beschermende handschoenen Olievulling, pomp in verticale positie bij het aanraken van de scherpe 1. Plaats de pomp op een vlak, horizontaal randen van de waaier, snijkop en oppervlak.
7.7 De asafdichting controleren of Montage vervangen 1. Bij het plaatsen van de snijkop (45) moeten de uitstekende delen aan de achterzijde van de Controleer de olie om er zeker van te zijn dat de snijkop in de gaten van de waaier (49) grijpen. asafdichting intact is.
Pagina 29
De bus moet intact zijn. Als de bus versleten is en vervangen moet worden, dan moet de pomp worden gecontroleerd door Grundfos of een erkend servicebedrijf. Als de bus intact is, gaat u als volgt te werk: a.
8. Opslag Als de pomp gedurende langere tijd wordt opgeslagen, dient deze te worden beschermd tegen vocht en hitte. Na een lange periode van opslag (1-3 maanden) draait u de as van de pomp ten minste eens per maand om te voorkomen dat interne onderdelen vast komen te zitten.
9. Problemen met het product opsporen Lees de veiligheidsinstructies voordat u een diagnose stelt en volg deze op. Houd u aan alle voorschriften die van toepassing zijn op pompen die zijn opgesteld in explosiegevaarlijke omgevingen. Zorg dat er geen werkzaamheden worden uitgevoerd in mogelijk explosiegevaarlijke omgevingen. Voordat u een storing vaststelt, dient u het volgende te controleren: •...
9.3 De thermische schakelaar schakelt uit nadat de pomp enige tijd heeft gedraaid. Oorzaak Oplossing De vloeistoftemperatuur is te hoog. • Verlaag de vloeistoftemperatuur. De viscositeit van de vloeistof is te hoog. • Verdun de vloeistof. Onjuiste elektrische aansluiting. • Controleer en corrigeer de elektrische installatie.
10. Technische gegevens Beschermingsklass IP68, conform IEC 60529 Bedrijfscondities Isolatieklasse F (155 °C) SEG pompen zijn ontworpen voor bedrijf met tussenpozen (S3). Bij volledige onderdompeling in de 10.5 Weerstanden van de wikkelingen verpompte vloeistof kunnen de pompen ook continu draaien (S1). Motorvermo Eenfasemotor Bedrijfsdruk...
10.6 Capaciteitscurven van pomp De capaciteitscurves voor de pomp zijn beschikbaar op www.grundfos.com. De curven dienen te worden beschouwd als een richtlijn. Testcurven van de geleverde pomp zijn op verzoek verkrijgbaar. 10.7 Afmetingen en gewicht 10.7.1 Afmetingen Zie de bijlage.
QR-code te scannen met de camera van uw telefoon of een QR-code-app. 2. Als dat niet mogelijk is, neem dan contact op met een filiaal of servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt. Het doorkruiste symbool van...
Pagina 37
Bijlage A A.1. Appendix One-pump installation on auto coupling Z10a ZDN1 One-pump installation on auto coupling SEG.40 Power ZDN1 Z10a Z12a S3OPR [kW] 0.9 and 1.2 Rp 1 1/2 3/4"-1" 1.5 (3 phase) Rp 1 1/2 3/4"-1" 1.5 (1 phase) Rp 1 1/2 3/4"-1"...
Pagina 38
One-pump installation on hookup auto coupling One-pump installation on hookup auto coupling SEG.40 Power ZDN1 Z12a [kW] 0.9 and 1.2 Rp 1 1/2 1.5 (3 phase) Rp 1 1/2 min. 1.5 (1 phase) Rp 1 1/2 Rp 1 1/2 3.1 and 4.0 Rp 1 1/2 SEG.50...
Pagina 39
Free-standing installation Free-standing installation SEG.40 Power [kW] 0.9 and 1.2 DN 40 1.5 (3 phase) DN 40 1.5 (1 phase) DN 40 DN 40 3.1 and 4.0 DN 40 SEG.50 Power [kW] 3.1 and 4.0...
Pagina 41
Designation Описание Popis Bezeichnung Pos. Щифт Kolík Stift Rivet Нит Nýt Kerbnagel Фиксатор Pero Keil O-rings О-пръстени O-kroužky O-Ringe Grinder ring Пръстен Řezací kolo Schneidring Grinder head Режеща глава Hlava mělnicího zařízení Schneidkopf Stator Статор Stator Stator Terminal board Клеморед Svorkovnice Klemmbrett Impeller...
Pagina 42
Designation Описание Popis Bezeichnung Pos. 193a Масло Olej Öl Gasket Гарнитура Těsnicí kroužek Dichtung O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring Betegnelse Seletus Descripción Kuvaus Pos. Stift Tihvt Pasador Tappi Nitte Neet Remache Niitti Feder Kiil Chaveta Kiila O-ringe O-ringid Juntas tóricas O-rengas Snittering Purusti plaat Anillo de corte...
Pagina 43
Betegnelse Seletus Descripción Kuvaus Pos. Udvendig stikdel Pistiku välimine pool Parte de clavija exterior Ulkopuolinen tulppaosa 188a Skrue Polt Tornillo Ruuvi Løftebøjle Tõsteaas Nostosanka Olieskrue Õlikambri kork Tornillo de aceite Öljytulppa 193a Olie Õli Aceite Öljy Pakning Tihend Junta Tiiviste O-ring O-ring Junta tórica...
Pagina 44
Description Περιγραφή Opis Megnevezés Pos. Rondelle Ροδέλα podložna pločica Alátét Rotor/arbre Ρότορας/άξονας rotor/vratilo Forgórész/tengely Βίδα vijak Csavar 173a Rondelle Ροδέλα podložna pločica Alátét Partie intérieure de la fiche Εσωτερικό τμήμα φις kabel. priključak, nutarnji dio Belső kábelbevezetés Partie extérieure de la fiche Εξωτερικό...
Pagina 45
Descrizione Aprašymas Apraksts Omschrijving Pos. O-ring O žiedai Apaļa šķērsgriezuma blīvgredzeni O-ringen 112a Anello di arresto Fiksavimo žiedas Sprostgredzens Borgring Cuscinetto Guolis Gultnis Kogellager Cuscinetto Guolis Gultnis Kogellager Camera dell'olio Alyvos kamera Eļļas kamera Oliekamer Molla ondulata Rifliuota spyruoklė Viļņotā atspere Drukring Rondella Poveržlė...
Pagina 46
Opis Descrição Instalaţie fixă Naziv Pos. Tabliczka znamionowa Placa de características Etichetă Pločica za obeležavanje Zacisk Gancho Şurub Obujmica spajanja Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Tulejka Anilha Bucşă Čaura Pierścień Anilha de empanque Inel etanşare Zaptivni prsten uszczelniający Uszczelnienie wału Empanque Etanşare...
Pagina 47
Beskrivning Opis Popis Pos. Pumphus Ohišje črpalke Teleso čerpadla Statorhus Ohišje statorja Teleso statora Axeltätningshållare Nosilec tesnila osi Unášač upchávky Låsring Zaklepni obroček Poistný krúžok Justermutter Prilagoditvena matica Stavacie matice Typskylt Tipska ploščica Typový štítok Spännband Sponka Fixačná objímka O-ring O-obroč...
Pagina 49
Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
Pagina 50
Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
Pagina 51
96076046 08.2024 ECM: 1402734 www.grundfos.com...