Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

BP5014301
BP5014321
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
2
42

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG BP5014301

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing BP5014301 BP5014321 FR Notice d'utilisation...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    12. MONTAGE ..............40 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te ple- gen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of...
  • Pagina 5: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS • Trek het apparaat nooit aan de hand- • Gebruik alleen de juiste isolatie-appa- greep van zijn plaats. raten: stroomonderbrekers, zekerin- gen (schroefzekeringen moeten uit de • Houd de minimumafstand naar andere houder worden verwijderd), aardlek- apparaten en units in acht. schakelaars en contactgevers.
  • Pagina 6: Bereiding Met Stoom

    • Plaats geen ontvlambare producten of • Vervang direct de glazen deurpanelen items die vochtig zijn door ontvlamba- als deze beschadigd zijn. Neem con- re producten in, bij of op het appa- tact op met de service-afdeling. raat. • Wees voorzichtig bij het verwijderen van de deur uit het apparaat.
  • Pagina 7: Binnenverlichting

    NEDERLANDS structiematerialen kan komen. Daarom schreven, zijn niet schadelijk voor moeten de consumenten: mensen, inclusief zuigelingen of per- sonen met medische aandoeningen. – Zorg tijdens en na het eerste ge- bruik bij maximumtemperatuur voor 2.4 Binnenverlichting voldoende verluchting. – Zorg voor goede ventilatie tijdens •...
  • Pagina 8: Voor Het Eerste Gebruik

    3.1 Ovenaccessoires Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen. • Bakrooster • Vleesthermometer Voor kookgerei, cake bakblikken en Voor het vaststellen van het gaarpunt braadvormen. van het gerecht. • Bakplaat • Telescopische geleiders Voor gebak en koekjes.
  • Pagina 9: Ovenfuncties

    NEDERLANDS 5.1 Het apparaat aan- en Draai de knop voor de temperatuur om de temperatuur in te stellen. uitzetten Draai, om het apparaat uit te scha- Draai de knop voor de ovenfuncties kelen, de functieknop van de oven naar een ovenfunctie. op de uitstand.
  • Pagina 10: Opwarmen En Restwarmteindicatie

    10 www.aeg.com 5.4 Display Timer Opwarmen en restwarmte-indicatie Waterreservoir (alleen geselecteerde modellen) Vleesthermometer (alleen geselec- teerde modellen) Deurvergrendeling (alleen geselec- teerde modellen) Uren/minuten Klokfuncties 5.5 Toetsen Knop Functie Omschrijving Klok De klokfunctie instellen. Minus, plus De tijd instellen. Kookwekker De Kookwekker instellen. Houd de knop langer dan 3 seconden ingedrukt om de ovenlamp in of uit te schakelen.
  • Pagina 11: Klokfuncties

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! connector (B) op een van de uitein- Wacht na elk gebruik van de den van de afvoerpijp. functie hete lucht + stoom 60 mi- nuten om te voorkomen dat er heet water uit de waterafvoer- klep komt. 5.8 Indicatielampje waterreservoir Als het stomen in werking is, toont het display de aanduiding van het waterre-...
  • Pagina 12: De Kookwekker Instellen

    12 www.aeg.com Sym- Functie Beschrijving bool Einde Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. Stel eerst een ovenfunctie in voordat u deze functie in- stelt. U kunt Duur en Einde gelijktijdig instellen om de tijd in te stellen waarop het apparaat moet worden in- en uitgeschakeld.
  • Pagina 13: Gebruik Van De Accessoires

    NEDERLANDS 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! standaard kerntemperatuur te wijzi- Zie de veiligheidshoofdstukken . gen. Druk op om de nieuwe kerntem- 7.1 Vleesthermometer peratuur op te slaan, of wacht 10 se- conden tot de instelling automatisch De vleesthermometer meet de kerntem- wordt opgeslagen.
  • Pagina 14: Telescopische Geleiders

    14 www.aeg.com 7.2 Telescopische geleiders Trek de telescopische geleiders rechts en links naar buiten. °C Plaats het rooster op de telescopi- sche geleiders en duw ze voorzich- tig in het apparaat. °C Zorg dat u de telescopische gelei- ders helemaal in het apparaat schuift voordat u de ovendeur sluit.
  • Pagina 15 NEDERLANDS • Deksel (B) • Spuitmondslang (C) • Spuitmond wordt gebruikt voor direct stomen in de schaal (D) • Stalen grill (E) De schaal bestaat uit een glazen kom, een deksel met een gat voor de spuit- mondslang (C) en een stalen grill om de schaal op te zetten.
  • Pagina 16 16 www.aeg.com De spuitmond en spuitmondslang. "C" is de spuitmondslang voor bereiding met stoom, "D" is de spuitmond voor di- rect stomen. Bereiding met stoom in de dieetschaal Plaats de etenswaren op de stalen grill in de schaal en doe de deksel erop. Steek de spuitmondslang in de speciale ope- ning in de deksel van de dieetschaal.
  • Pagina 17 NEDERLANDS Plaats de schaal op het eerste of tweede inzetniveau vanaf de bodem. Zorg er- voor dat u de spuitmondslang niet plet en dat de slang geen verwarmingsele- ment aan de bovenkant van de oven raakt. Stel de oven in op de stoomfunc- tie.
  • Pagina 18: Extra Functies

    18 www.aeg.com Maak de schaal niet schoon met schuur- middelen, schuursponsjes en schuurpoe- ders. 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Kinderslot Houd en + gelijktijdig ten minste 2 seconden ingedrukt. Wanneer het Kinderslot ingeschakeld is, Er klinkt een geluidsignaal. Loc gaat kunt u de oven niet bedienen. Dit om te...
  • Pagina 19: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Druk na een automatische uitschakeling het apparaat blijft de ventilatie door op een willekeurige knop om het toestel werken totdat de temperatuur in het ap- opnieuw te activeren. paraat is afgekoeld. De automatische uitschakeling 8.5 Veiligheidsthermostaat werkt met alle ovenfuncties, be- halve Duur, Einde, Startuitstel en Een onjuiste bediening van het apparaat Vleesthermometer.
  • Pagina 20: Bereidingstijden

    20 www.aeg.com 9.4 Bereidingstijden van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor De bereidingsduur is afhankelijk van het uw kookgerei, recepten en hoeveelhe- soort voedsel, de samenstelling en het den. volume. Houd in eerste instantie het bereidings- proces in de gaten. Zoek bij het gebruik 9.5 Bak- en braadtabel...
  • Pagina 21 NEDERLANDS Boven + onder- Berei- Multi hetelucht warmte SOORT GE- dings- Notities RECHT tijd Rooster- Temp Rooster- Temp [min] hoogte [°C] hoogte [°C] Koekjes/ 140-1 30-35 Op een bak- deegreep- plaat jes - één ni- veau Koekjes/ 2 en 4 140-1 35-40 Op een bak-...
  • Pagina 22: Brood En Pizza

    22 www.aeg.com BROOD EN PIZZA Boven + onder- Berei- Multi hetelucht warmte SOORT GE- dings- Notities RECHT tijd Rooster- Temp Rooster- Temp [min] hoogte [°C] hoogte [°C] Wit brood 60-70 1 -2 stukken, 500 gram per stuk Rogge- 30-45 In een brood-...
  • Pagina 23 NEDERLANDS VLEES Boven + onder- Multi hetelucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Rooster- Temp Rooster- Temp [min] hoogte [°C] hoogte [°C] Rundvlees 50-70 Op een bak- rooster Varkensrug 90-120 Op een bak- rooster Kalfsvlees 90-120 Op een bak- rooster Engelse ros- 50-60...
  • Pagina 24 24 www.aeg.com 9.6 Grill Verwarm de oven vóór de berei- ding 3 minuten voor. Aantal Grill Bereidingstijd [min] SOORT GE- Stuks Rooster- Temp 1e kant 2e kant RECHT hoogte [°C] Tournedos max. 12 - 15 12 - 14 Biefstuk max.
  • Pagina 25 NEDERLANDS SOORT GE- Rooster- Temperatuur Aantal Tijd [min] RECHT hoogte [°C] Varkensschenkel 750 g - 1 kg 1 of 2 150 - 170 90 - 120 (voorgekookt) Kalfsvlees SOORT GE- Aantal Roosterhoog- Temperatuur Tijd [min] RECHT [°C] Geroosterd 1 kg. 1 of 2 160 - 180 90 - 120...
  • Pagina 26: Ontdooien

    26 www.aeg.com 9.8 Ontdooien SOORT GE- Ontdooi- Nadooitijd Notities RECHT tijd [min] [min] Leg de kip op een omgekeerde onder- schotel in een groot 1000 100-140 20-30 bord. Halverwege de bereidingstijd om- draaien. Halverwege de berei- Vlees 1000 100-140 20-30 dingstijd omdraaien.
  • Pagina 27: Drogen - Multi Hetelucht

    NEDERLANDS Groenten Inmaken/wecken Aanvullende be- CONFITUUR Temperatuur [°C] tot het parelen reidingstijd op begint [min] 100 °C [min] 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Wortelen Komkommers 160 – 170 50 – 60 – Gemengde pic- 160 – 170 50 –...
  • Pagina 28 28 www.aeg.com SOORT GE- Ovenni- Temp Bereidings- Notities RECHT veau [°C] tijd [min] Taarten 30 - 40 In een cakevorm van 26 cm Vruchtencake 80 - 90 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht 35 - 45 In een cakevorm van...
  • Pagina 29 NEDERLANDS VLEES Berei- SOORT GE- Ovenni- Temp [°C] dingstijd Notities RECHT veau [min] Geroosterd 1000 90 - 110 Op een bak- varkensvlees rooster Kalfsvlees 1000 90 - 110 Op een bak- rooster Biefstuk 1000 rood 45 - 50 Op een bak- rooster medium 55 - 65...
  • Pagina 30: Bereiden In De Dieetschaal Met Multi Hetelucht + Stoom

    30 www.aeg.com Berei- SOORT GE- Ovenniveau Temp [°C] dingstijd Notities RECHT [min] Bijgerechten 10 - 15 Opnieuw verwarmen (d.w.z. rijst, op een bord aardappelen, pasta) Bordgerechten 10 - 15 Opnieuw verwarmen op een bord Vlees 10 - 15 Opnieuw verwarmen...
  • Pagina 31: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS SOORT GE- Bereidingstijd Ovenniveau Temperatuur [°C] RECHT [min] Forel 25 - 30 Zalmfilet 25 - 30 BIJGERECHTEN SOORT GE- Bereidingstijd Ovenniveau Temperatuur [°C] RECHT [min] Rijst 35 - 40 Ongepelde toma- 50 - 60 ten, medium Gekookte aardap- 35 - 45 pelen, in vieren Polenta 40 - 45...
  • Pagina 32: Verwijderen Van De Inschuifrail

    32 www.aeg.com • Verwijder hardnekkig vuil met een Apparaten van roestvrij staal of speciale ovenreiniger. aluminium: Maak de ovendeur alleen met • Maak alle ovenaccessoires na gebruik een natte spons schoon. Droog schoon en laat ze drogen. Gebruik maken met een zachte doek.
  • Pagina 33: Reinigingsherinnering

    NEDERLANDS LET OP! De reinigingsherinnering verdwijnt Laat de verwijderbare inschuif- van het display: rails niet in het apparaat zitten tij- • Na het einde van de functie pyrolyti- dens het reinigingsproces. Er be- sche reiniging staat gevaar op schade. • Als u gelijktijdig op + en - drukt terwijl Verwijder de ergste voedselresten PYR knippert op het display.
  • Pagina 34: De Ovendeur Reinigen

    34 www.aeg.com U kunt na een tijd last krijgen van kalk- Spoel het waterreservoir om en veeg aanslag in uw oven. Om dit te voorko- de kalkresten aan de binnenkant van men, dient u de onderdelen van de oven de oven met een doek weg.
  • Pagina 35: De Ovendeur En De Glasplaat Verwijderen

    NEDERLANDS De ovendeur en de glasplaat verwijderen Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. Til de hendels op de twee scharnie- ren omhoog en draai ze. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting.
  • Pagina 36 36 www.aeg.com Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. Maak het vergrendelingssysteem open om de glazen panelen te ver- wijderen. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° Til de glasplaten voorzichtig op (stap 1) en verwijder ze een voor een uit de deur (stap 2).
  • Pagina 37: De Deur En De Glasplaten Terugplaatsen

    NEDERLANDS De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u de glasplaten en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. Zorg ervoor dat u de glasplaten (A, B en C) weer in de juiste volgorde terug- plaatst.
  • Pagina 38 38 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet De zekering in de zeke- Controleer de zekering. warm. ringkast is doorgebrand. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een be- voegde elektricien. Het ovenlampje brandt Het ovenlampje is kapot. Het ovenlampje vervan- niet.
  • Pagina 39 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet De demofunctie is inge- Schakel het apparaat warm. Op het display schakeld. uit. verschijnt Demo. Druk op de +-toets en houd deze inge- drukt. Draai als er een ge- luidssignaal klinkt de knop voor de oven- functies naar de eer- ste functie.
  • Pagina 40: Montage

    40 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De bereiding van de ge- De temperatuur is te Pas indien nodig de tem- rechten duurt te lang of laag of te hoog. peratuur aan. Volg het de gerechten worden te advies in de handleiding snel gaar.
  • Pagina 41: Elektrische Installatie

    NEDERLANDS 12.3 Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen (op het typeplaatje) en de tabel: Totaal vermo- Deel van de kabel...
  • Pagina 42: Service Après-Vente

    12. INSTALLATION ............82 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Pagina 43: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Pagina 44: Instructions De Sécurité

    44 www.aeg.com • L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauf- fants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des acces- soires ou des plats allant au four.
  • Pagina 45: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Ne tirez jamais l'appareil par la poi- • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- gnée. tion pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Respectez l'espacement minimal re- quis par rapport aux autres appareils. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des •...
  • Pagina 46 46 www.aeg.com d'alcool et d'air facilement inflamma- • Avant toute opération d'entretien, ble peut éventuellement se former. mettez à l'arrêt l'appareil et débran- chez la fiche de la prise secteur. • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec •...
  • Pagina 47: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS est en cours. L'appareil devient très rolyse et peuvent également dégager, chaud et de l'air chaud s'échappe des dans une moindre mesure, des fu- fentes d'aération avant. mées chimiques nocives. • Le nettoyage par pyrolyse est un pro- • Les fumées dégagées par les fours à cessus à...
  • Pagina 48: Description De L'appareil

    48 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Tuyau de vidange Vanne de vidange de l'eau Plaque signalétique Position des grilles Tuyau d'arrivée de la vapeur 3.1 Accessoires pour four • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtis- serie.
  • Pagina 49: Changement De L'heure

    FRANÇAIS Changement de l'heure Sélectionnez la fonction et la température maximale. Vous ne pourrez régler l'heure Laissez l'appareil en fonctionnement que si l'appareil est éteint. pendant 45 minutes. Sélectionnez la fonction et la Appuyez sur à plusieurs reprises jus- température maximale. qu'à...
  • Pagina 50 50 www.aeg.com Fonction du four Utilisation Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la Sole résistance inférieure fonctionne. Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés. Pour faire griller des aliments peu épais en petites Gril quantités au centre de la grille. Pour faire griller du pain.
  • Pagina 51: Voyant De Chauffe / De Chaleur Résiduelle

    FRANÇAIS Touche Fonction Description Minuteur Pour régler le minuteur. Maintenez cette touche enfoncée plus de 3 secondes pour activer ou désactiver l'éclairage du four. Température Pour vérifier la température du four ou la tempé- rature à cœur de la sonde à viande (si présente). Ne l'utilisez que si une fonction du four est en cours de fonctionnement.
  • Pagina 52: Fonctions De L'horloge

    52 www.aeg.com Ouvrez la porte du four puis insérez l'embout (B) dans la vanne de vidan- ge (A). Appuyez à plusieurs reprises sur l'embout lorsque vous videz le réser- voir d'eau. Retirez l'embout de la vanne lorsque l'eau cesse de s'écouler.
  • Pagina 53: Minuteur De Durée De Fonctionnement

    FRANÇAIS Le minuteur démarre automatique- Appuyez sur la touche pour con- ment au bout de cinq secondes. firmer. Lorsque le temps défini est écoulé, Au bout de 90 % du temps défi- le symbole et le temps ni, un signal sonore retentit. défini clignotent.
  • Pagina 54 54 www.aeg.com Lorsque la viande atteint la tempéra- ture à cœur réglée, les symboles de la température à cœur et de la son- de à viande clignotent. Un signal so- nore retentit pendant deux minutes. Appuyez sur une touche ou ouvrez la porte de l'appareil pour arrêter le si-...
  • Pagina 55 FRANÇAIS 7.2 Rails télescopiques Tirez sur les rails télescopiques de droite et de gauche pour les sortir. °C Placez la grille métallique sur les rails télescopiques et poussez-les dans l'appareil. °C Assurez-vous d'avoir poussé com- plètement les rails télescopiques dans l'appareil avant de fermer la porte du four.
  • Pagina 56 56 www.aeg.com • Couvercle (B) • Tube de l'injecteur (C) • Injecteur pour une cuisson directe à la vapeur (D) • Grille en acier (E) Le plat est composé d'un récipient en verre, d'un couvercle doté d'un orifice pour le tube de l'injecteur (C) et d'une grille en acier à...
  • Pagina 57 FRANÇAIS L'injecteur et le tube de l'injecteur. « C » est le tube de l'injecteur pour la cuisson à la vapeur, « D » est l'injecteur pour la cuisson à la vapeur directe. Cuisson à la vapeur dans un plat de cuisson diététique Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson puis couvrez-le.
  • Pagina 58 58 www.aeg.com Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le 2e niveau en partant du bas. Assurez- vous de ne pas écraser le tube de l'injec- teur et de ne pas le laisser toucher la voûte du four. Réglez le four sur la fonc- tion de cuisson à...
  • Pagina 59: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS Ne nettoyez pas le plat de cuisson avec des produits ou poudres abrasifs, ni avec une éponge métallique. 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Sécurité enfants Activation et désactivation de la fonction Touches Verrouil. : Lorsque la sécurité enfants est activée, le Allumez l'appareil.
  • Pagina 60: Thermostat De Sécurité

    60 www.aeg.com ment en marche pour refroidir les surfa- Température du Arrêt automati- ces de l'appareil. Lorsque le four est mis four que au bout de à l'arrêt, le ventilateur de refroidisse- ment continue à fonctionner jusqu'à ce 120 - 195 °C 8.5 h...
  • Pagina 61: Temps De Cuisson

    FRANÇAIS • Si vous utilisez deux plateaux de cuis- ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. son en même temps, laissez un niveau Pour éviter que la fumée ne se con- libre entre les deux. dense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à...
  • Pagina 62 62 www.aeg.com Convection na- Chaleur tournan- Durée turelle TYPE DE de cuis- Notes Position Position PLAT Temp Temp de la de la gril- [min] . [°C] . [°C] grille Gâteau de 90-120 Dans un mou- Noël/Cake le à gâteau aux fruits de 20 cm Gâteau aux...
  • Pagina 63 FRANÇAIS Convection na- Chaleur tournan- Durée turelle TYPE DE de cuis- Notes Position Position PLAT Temp Temp de la de la gril- [min] . [°C] . [°C] grille Petits pains 12-20 Sur un pla- teau de cuis- Éclairs - sur 25-35 Sur un pla- un seul ni-...
  • Pagina 64 64 www.aeg.com Convection na- Chaleur tournan- Durée turelle TYPE DE de cuis- Notes Position Position PLAT Temp Temp de la de la gril- [min] . [°C] . [°C] grille Scones 10-20 Sur un pla- teau de cuis- 1) Préchauffez pendant 10 minutes.
  • Pagina 65 FRANÇAIS Convection na- Chaleur tournan- Durée turelle TYPE DE de cuis- Notes Position Position PLAT Temp Temp de la de la gril- [min] . [°C] . [°C] grille Rôti de 60-70 Sur une grille bœuf, cuit à métallique point Rôti de 70-75 Sur une grille bœuf, bien...
  • Pagina 66 66 www.aeg.com Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Mor- Positions Temp. 1re face 2e face ceaux des gril- [°C] Filet de bœuf max. 12 - 15 12 - 14 Steaks de bœuf max. 10 - 12 6 - 8 Saucisses max.
  • Pagina 67 FRANÇAIS Positions des Température TYPE DE PLAT Quantité Durée [min] grilles [°C] Jarret de porc 750 g - 1 kg 1 ou 2 150 - 170 90 - 120 (précuit) Veau TYPE DE Quantité Positions des Température Durée [min] PLAT grilles [°C] Rôti de veau...
  • Pagina 68: Décongélation

    68 www.aeg.com 9.8 Décongélation Durée de dé- Durée de TYPE DE congélation décongéla- Notes PLAT supplémentai- tion [min] re [min] Placez le poulet sur une sous-tasse retour- née, posée sur une Volaille 1000 100-140 20-30 grande assiette Re- tournez à la moitié du temps.
  • Pagina 69: Déshydratation - Chaleur Tournante

    FRANÇAIS Légumes Durée de cuisson jusqu'à ce que la Durée de cuisson CONSERVE Température [°C] préparation com- supplémentaire à mence à frémir 100 °C (min) (min) 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Carottes Concombres 160 – 170 50 –...
  • Pagina 70: Gâteaux Et Pâtisseries

    70 www.aeg.com 9.11 Chaleur tournante + Vapeur GÂTEAUX ET PÂTISSERIES Position Durée de Temp. TYPE DE PLAT de la gril- cuisson Remarques [°C] [min] Gâteau aux 60 - 80 Dans un moule à gâ- pommes teau de 20 cm Tartes 30 - 40 Dans un moule à...
  • Pagina 71 FRANÇAIS PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS Temps de Position TYPE DE PLAT Temp. [°C] cuisson Notes de la grille [min] Légumes farcis 170 - 180 30 - 40 Dans un moule Lasagnes 170 - 180 40 - 50 Dans un moule Gratin de pom- 1 (2 et 4) 160 - 170...
  • Pagina 72 72 www.aeg.com RÉCHAUFFAGE VAPEUR Temps de Position de TYPE DE PLAT Temp. [°C] cuisson Notes la grille [min] Ragoûts/Gratins 15 - 25 Réchauffez sur une assiette Pâtes avec sau- 10 - 15 Réchauffez sur une assiette Accompagne- 10 - 15 Réchauffez sur une...
  • Pagina 73: Garnitures

    FRANÇAIS Position de la Durée de cuisson TYPE DE PLAT Température [°C] grille [min] Rondelles de cé- 30 - 35 leri VIANDE Position de la Durée de cuisson TYPE DE PLAT Température [°C] grille [min] Jambon cuit 55 - 65 Blanc de poulet 25 - 35 poché...
  • Pagina 74: Entretien Et Nettoyage

    74 www.aeg.com TYPE DE PLAT Température à cœur [°C] Jarret de porc 75 - 80 Agneau 70 - 75 Volaille Lièvre 70 - 75 Truite/daurade 65 - 70 Thon/saumon 65 - 70 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT produits agressifs, des objets pointus Reportez-vous aux chapitres con- ni au lave-vaisselle.
  • Pagina 75: Remontage Des Supports De Gradin

    FRANÇAIS Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le sup- port. Remontage des supports de Réglez la fonction Pyrolyse. Repor- tez-vous à la section « Fonctions du gradin four ». Installez les supports de gradin selon la Lorsque clignote, appuyez sur + même procédure, mais dans l'ordre in-...
  • Pagina 76 76 www.aeg.com Le symbole « Nettoyage conseillé » Durant le processus de nettoya- s'éteint : ge, de l'eau peut s'égoutter du tuyau d'arrivée de la vapeur dans • Après la fin de la fonction de nettoya- la cavité du four. Placez une lè- ge par pyrolyse chefrite sur le niveau situé...
  • Pagina 77 FRANÇAIS mais elle augmente la fréquence des procédures de nettoyage. TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS (Organisation Mondiale de la Santé) Dureté de Dureté de Fréquence Dépôt de cal- l'eau l'eau Classification de détartra- cium (degrés fran- (degrés alle- de l'eau çais) mands)
  • Pagina 78 78 www.aeg.com Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. Fermez la porte du four à la premiè- re position d'ouverture (mi-par- cours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux.
  • Pagina 79 FRANÇAIS Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs loge- ments. 90° Soulevez les panneaux de verre avec précaution (étape 1), puis reti- rez-les un à un (étape 2). Commen- cez par le panneau supérieur. Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse.
  • Pagina 80: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    80 www.aeg.com 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres con- cernant la sécurité. Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. Le four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas ré- Réglez l'horloge. Repor- glée.
  • Pagina 81 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. Le mode démo est acti- Éteignez l'appareil. L'affichage indique De- vé. Appuyez sur la tou- che + et maintenez- la enfoncée. Lorsque le signal so- nore retentit, tour- nez la manette des fonctions du four sur la première fonction.
  • Pagina 82: Installation

    82 www.aeg.com Problème Cause probable Solution La cuisson des aliments La température est trop Ajustez la température si est trop longue ou trop basse ou trop élevée. nécessaire. Suivez les rapide. conseils du manuel d'uti- lisation. De la vapeur et de la Le plat est resté...
  • Pagina 83: Installation Électrique

    FRANÇAIS 12.3 Câble Types de câbles compatibles pour l'ins- tallation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signaléti- que) et le tableau : Puissance to- Section du câble...
  • Pagina 84 www.aeg.com/shop...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bp5014321

Inhoudsopgave