Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Boxer
38.00.89 mono Boxer D
MOTOSCOPE INDUSTRIALI
38.00.90 Boxer D
INDUSTRIAL SWEEPERS
38.00.93 Boxer E
38.00.94 Boxer S
38.00.95 super Boxer E
39.00.100 super Boxer D
Manuale Uso e Manutenzione
Handleiding voor Gebruik en Onderhoud
1.9.08342
01/2000
RCM S.p.A. - 41041 CASINALBO (MO) Via Tiraboschi, 4 - Tel. +39 059/51.53.11 - Telefax +39 059/51.07.83
Internet: http://www.rcm.it
-
E-mail: inforcm@rcm.it

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor RCM mono Boxer D

  • Pagina 1 38.00.95 super Boxer E 39.00.100 super Boxer D Manuale Uso e Manutenzione Handleiding voor Gebruik en Onderhoud 1.9.08342 01/2000 RCM S.p.A. - 41041 CASINALBO (MO) Via Tiraboschi, 4 - Tel. +39 059/51.53.11 - Telefax +39 059/51.07.83 Internet: http://www.rcm.it E-mail: inforcm@rcm.it...
  • Pagina 2 www.rcm.it...
  • Pagina 3 Boxer Manuale Uso e Manutenzione Handleiding voor Gebruik en Onderhoud...
  • Pagina 4 Boxer...
  • Pagina 5: Belangrijk

    Vostra o altrui. Prima di iniziare ad operare con la Vostra motoscopa RCM, leggere con attenzione tutte le istruzioni di questo manuale e di quello del motore termico montato su questa macchina e attenersi alle indicazioni in esse riportate.
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    Boxer INDICE DEGLI ARGOMENTI ........................... pag. GENERALITA’ ................................... 8 Dati per l’identificazione ............................... 8 Caratteristiche della motoscopa ............................9 Lubrificanti e liquidi ................................13 Apparecchi di controllo e comandi ............................. 19 Norme di sicurezza generali ..............................26 Operazioni per spingere o rimorchiare la motoscopa ......................28 Operazioni per sollevare la motoscopa ..........................
  • Pagina 7 Boxer INHOUDSOPGAVE pag. ALGEMEEN ................................8 Gegevens voor identificatie ............................8 Eigenschappen van de veegmachine ........................... 14 Smeermiddelen en vloeistoffen ........................... 18 Bestuur- en bedieningsapparatuur ..........................19 Algemene veiligheidsnormen ............................27 Het duwen of slepen van de veegmachine ......................... 28 Het tillen van de veegmachine ............................
  • Pagina 8: Generalita

    Boxer GENERALITÁ Fig. 1 - DATI PER L’IDENTIFICAZIONE DELLA MOTOSCOPA ALGEMEEN TEK. 1 - GEGEVENS VOOR IDENTIFICATIE VAN DE VEEGMACHINE Targhetta riassuntiva del tipo di motoscopa Kenplaat van de veegmachine...
  • Pagina 9: Caratteristiche Tecniche

    Cilindri ........................n° Alesaggio ......................... mm Corsa ........................mm Cilindrata ......................... cm Potenza max......................kW/HP 7,3 / 10 Giri motore (tarati da RCM) ................... giri/min. 3150 Consumo/ora ......................g/kWh 250 - 1,6 l/h Raffreddamento ....................... ARIA Capacità coppa olio ....................l 1,65 Capacità...
  • Pagina 10 Alesaggio ......................... mm Corsa ........................mm Cilindrata ......................... cm Potenza max......................kW/HP 16,2 / 22 Giri motore (tarati da RCM) ................... giri/min. 3150 Consumo/ora ......................g/kWh 270 - 5,2 l/h Raffreddamento ....................... Acqua + antigelo Capacità coppa olio ....................l Capacità...
  • Pagina 11 Boxer PRESTAZIONI mono Boxer D - Boxer D - Boxer S - super Boxer D Velocità di lavoro ..................... km/h 0÷8 Velocità max di trasferimento ................. km/h Velocità in retromarcia .................... km/h Pendenza massima superabile in lavoro ..............% Pendenza massima superabile ................. % Boxer E - super Boxer E Velocità...
  • Pagina 12 Pompa a portata variabile ..................n° Pompa a portata fissa ....................n° CONTENITORE RIFIUTI mono Boxer D - Boxer D - Boxer S - Boxer E Capacità geometrica ....................l Sollevamento e scarico .................... idraulico Altezza di scarico ....................mm...
  • Pagina 13: Lubrificanti E Liquidi

    Capacità di aspirazione .................... m³/h 2400 Velocita ventole ....................... Giri/min 3600 IMPIANTO ELETTRICO mono Boxer D - Boxer D - Boxer S - super Boxer D Tensione ........................V Batteria ........................V - Ah 12 - 48 Boxer E - super Boxer E Tensione ........................
  • Pagina 14: Technische Eigenschappen

    Boxer D Fabrikant ........................YANMAR Model ........................L100 AE Cylinders ........................n° Boormaat .........................mm Slag ..........................mm Cylinderinhoud ......................cm³ Max. vermogen ......................kW/HP 7,3/10 Toerental (afgesteld door RCM) ................tpm 3150 Verbruik/uur ......................g/kWh 250 -1,6 l/h Koeling ........................Lucht Inhoud oliereservoir ....................lt. 1,65 Inhoud brandstoftank ....................lt. Startmotor ........................elektrisch Autonomie .......................
  • Pagina 15 Model ........................LDW 903 Cylinders ........................n° Boormaat .........................mm Slag ..........................mm Cylinderinhoud ......................cm³ Max. vermogen ......................kw/HP 16,2/22 Toerental (afgesteld door RCM) ................tpm 3150 Verbruik/uur ......................g/kWh 270 - 5,2 l/h Koeling ........................Water + antivries Inhoud oliereservoir ....................lt Inhoud brandstoftank ....................lt Startmotor ........................ elektrisch Autonomie .......................
  • Pagina 16 Boxer PRESTATIES mono Boxer D - Boxer D - Boxer S - super Boxer D Werksnelheid ......................km/u 0÷8 Max. rijsnelheid ....................... km/u Snelheid bij achteruit rijden ..................km/u Max. overkomelijke helling tijdens werk ..............% Max. overkomelijke helling ..................% Boxer E - super Boxer E Werksnelheid ......................
  • Pagina 17 Hydromotor besturing hoofdborstel ................n° Inhoud hydraulisch circuit ..................lt Regelbare hydropomp ..................... n° Pomp met constant debiet ..................n° AFVALBAK mono Boxer D - Boxer D - Boxer S - Boxer E Volume ........................lt Opheffen en lossen ....................hydraulisch Loshoogte ........................ mm 1470 super Boxer D - super Boxer E Volume ........................
  • Pagina 18: Elektrische Installatie

    Aanzuigcapaciteit ....................m³/h 2400 Ventilatorsnelheid ....................tpm 3600 ELEKTRISCHE INSTALLATIE mono Boxer D - Boxer D - Boxer S - super Boxer D Spanning ........................V Accu ......................... V – Ah 12 - 48 Boxer E - super Boxer E Spanning ........................V 2 Accu’s met 12 elementen (versterkt voor slepen) ..........
  • Pagina 19: Apparecchi Di Controllo E Comandi

    Boxer 16 12 Vers: super Boxer D FIG .3 APPARECCHI DI CONTROLLO E COMANDI TEK. 3 BESTUUR- EN BEDIENINGSAPPARATUUR Pedale avanzamento e retromarcia 1) Pedaal voor - en achteruit rijden Pedale sollevamento flap anteriore 2) Pedaal opheffing voorflap Pedale freno 3) Rempedaal Leva comando rotazione spazzole 4) Bedieningshendel borstelrotatie...
  • Pagina 20 Boxer Pedale avanzamento e retromarcia Comanda la velocità della motoscopa in avanti o indietro. Con il pedale rilasciato, la motoscopa rimane ferma. Pedaal voor - en achteruit rijden Regelt de snelheid van de veegmachine tijdens het rijden. Wanneer u het pedaal loslaat, blijft de machine staan.
  • Pagina 21: Interruttore Generale (Vers. E)

    Comanda l’inserimento del motore di azionamento delle pompe idrauliche. Hoofdschakelaar (Vers. E) OPTIONAL Vers: Schakelt de motor die de hydropompen aandrijft, aan en uit. mono Boxer D Boxer D Boxer S Leva sollevamento e abbassamento spazzole laterali Serve per sollevare le spazzole laterali durante i trasferimenti o quando la motoscopa è...
  • Pagina 22: Interruttore Avviamento (Vers.d-S)

    (nr. 26) voordat u de startsleutel omdraait. Bij hele lage Boxer D temperaturen deze handeling 2 tot 3 keer herhalen voordat u de motor start. Laat de sleutel nooit in stand I staan als de motor niet loopt. mono Boxer D super Boxer D Boxer S...
  • Pagina 23 OPTIONAL 15 Bedieningsschakelaar alarmverlichting bedient het inschakelen van de alarmverlichting. Stand A: lichten aan; stand B: lichten uit. Vers: mono Boxer D Boxer D Boxer E Boxer S 16 Spia ventole aspirazione inserite L’accensione della spia segnala il funzionamento della ventola aspirazione.
  • Pagina 24 Indica l’accensione delle luci o dei fari anabbaglianti. OPTIONAL 19 Verklikker lichten ingeschakeld Vers: Geeft aan dat de parkeer- of dimlichten ingeschakeld zijn. mono Boxer D Boxer D Boxer S Boxer E Spia luci di emergenza indica l’inserimento simultaneo degli indicatori di direzione.
  • Pagina 25 A=rallenta B= accelera 27 Gashendel wordt gebruikt om het toerental van de motor tijdens werk en vervoer te regelen. A = om te verlagen; B = om te verhogen Vers: mono Boxer D Boxer D Boxer S super Boxer D...
  • Pagina 26: Norme Di Sicurezza Generali

    Boxer Norme di sicurezza generali La macchina descritta nel presente manuale è stata costruita in conformità alla Direttiva Comunitaria sulle macchine 89/3921/CEE (Direttia Macchine) e alle successive modifiche della stessa. E’ obbligo del responsabile della gestione della macchina attenersi alle direttive comunitarie e alle leggi nazionali vigenti, nei riguardi dell’ambiente di lavoro, ai fini della sicurezza e della salute degli operatori.
  • Pagina 27: Algemene Veiligheidsnormen

    Boxer Algemene veiligheidsnormen De machine die in deze handleiding beschreven wordt, is geproduceerd overeenkomstig de EEG richtlijn machines 89/ 3921/EEC (Machine richtlijn) en latere wijzigingen. Degene die verantwoordelijk is voor het beheer van de machine, is verplicht zich te houden aan de EEG richtlijnen en aan de landelijk geldende wetten inzake de werkomgeving om zodoende de veiligheid en de gezondheid van de operators te verzekeren.
  • Pagina 28: Operazioni Per Spingere O Rimorchiare La Motoscopa

    Boxer OPERAZIONI PER SPINGERE O RIMORCHIARE LA MOTOSCOPA Quando si deve spingere o rimorchiare la motoscopa, agire nel seguente modo: Svitare la vite by-pass 1 (Fig.4) (situata sotto la pompa portata variabile) di circa 1 giro. Attenzione: Quando la motoscopa viene trainata fare attenzione a non superare la velocità di 5 km/h per evitare eventuali danni all’impianto idraulico.
  • Pagina 29: Operazioni Per Sollevare La Motoscopa

    Boxer OPERAZIONI PER SOLLEVARE LA MOTOSCOPA Per sollevare la motoscopa utilizzare gli appositi punti di ancoraggio per il sollevamento: golfare anteriore 1 (vedi figura sotto ) fori situati nella zona posteriore 2 (sui due lati) La massa della motoscopa risulta riportata sulla targhetta di identificazione della motoscopa (vedi GENERALITÁ) L’ancoraggio al golfare anteriore si ottiene utilizzando un comune gancio da gru.
  • Pagina 30: Uso Della Motoscopa

    2) Quando si lascia la motoscopa incustodita, occorre togliere la chiave ed arrestarla con il freno 3 (Fig. 3). 3) Non fermare la macchina in pendenza. Prima di usare la motoscopa controllare: Boxer D - super Boxer D - mono Boxer D - Boxer S: livello olio motore 3; filtro aria motore 4;...
  • Pagina 31 2) Dop hydraulische olie met peilstok 3) Oliepeil motor 4) Luchtfilter motor 5) Koelwaterpeil motor 6) Accu’s (zie gebruiksinstructies accu’s) mono Boxer D Boxer D Boxer S Boxer D - super Boxer D - Boxer S - Boxer E - super Boxer E...
  • Pagina 32: Norme Per La Prima Messa In Funzione Della Motoscopa

    Prima di procedere alla messa in moto del motore assicurarsi che le spazzole laterali e quella centrale siano sollevate da terra Boxer D - super Boxer D - mono Boxer D - Boxer s: Mettere l’acceleratore 27 (fig. 3) a 3/4 della corsa.
  • Pagina 33: Normen Voor De Eerste Ingebruikname Van De Veegmachine

    Starten van de motor Voordat de motor gestart wordt, controleren of alle borstels opgeheven zijn. Boxer D - super Boxer D - mono Boxer D - Boxer S: Plaats de gashendel 27 (tek. 3) op ¾ van zijn bereik. Steek de startsleutel in schakelaar 13 (tek. 3).
  • Pagina 34: Norme Da Seguire Durante Il Funzionamento

    Boxer Norme da seguire durante il funzionamento Non raccogliere corde, fili di ferro, reggette, acqua, ecc. In presenza di oggetti voluminosi e particolarmente leggeri (carta, foglie, ecc.) sollevare il flap anteriore della motoscopa premendo sul pedale 2 (fig. 3); questa manovra va effettuata solamente per il tempo necessario alla raccolta dei suddetti oggetti. Vibrare saltuariamente i filtri agendo sull’interruttore 14 posizione B (fig 3).
  • Pagina 35: Normen Die Tijdens Het Werk Gevolgd Moeten Worden

    Boxer Normen die tijdens het werk gevolgd moeten worden Geen touw, ijzerdraad, water e.d. opzuigen. Voor volumineuze en lichte voorwerpen (papier, bladeren enz.) de voorflap van de veegmachine opheffen met behulp van pedaal 2 (tek. 3); doe dit alleen op het moment dat u dergelijke voorwerpen opvegen wil. De filters regelmatig schudden met behulp van schakelaar 14 stand B (tek.
  • Pagina 36: Piani Di Manutenzione

    Boxer PIANI DI MANUTENZIONE Motore Attenersi scrupolosamente alle istruzioni contenute nel libretto USO E MANUTENZIONE del motore Ogni 8 ore verificare il livello olio motore con l’apposita asta 5 (Fig. 6). Ogni 125 ore sostituire l’olio motore mediante il tubo di scarico 6, e il filtro 2 (Fig. 6). Alimentazione del motore Ogni 500 ore di lavoro sostituire il filtro gasolio 1 (Fig.
  • Pagina 37 TEK. 6 - ONDERHOUDS- EN CONTROLEPUNTEN VAN DE MOTOR 1) Dieseloliefilter 2) Motoroliefilter 3) Radiatordop motorkoelvloeistof 4) Luchtfilter motor 5) Oliepeilstok 6) Afvoerleiding motorolie 7) Expansievat (super Boxer D) Boxer D super Boxer D super Boxer D Boxer D Boxer S mono Boxer D...
  • Pagina 38: Schoonmaken Radiator Motor

    Boxer Pulizia o sostituzione filtri aria motore Ogni 8 ore di lavoro smontare i filtri aria motore e pulirli con un getto d’aria. Se i filtri sono stati puliti varie volte o se sono irrimediabilmente intasati, sostituirli. N.B.: leggere le istruzioni sulla targhetta A situata sul coperchio porta filtri. Pulizia radiatore motore Quando la motoscopa lavora in ambienti molto polverosi con le spazzole laterali, controllare soventemente che il radiatore liquido motore non sia intasato.
  • Pagina 39 TEK. 7 - LUCHTFILTERS MOTOR A. Instructielabel 1) Hoofdfilter 2) Binnenfilter Boxer D - super Boxer D Boxer S mono Boxer D FIG. 8 - RADIATORE LIQUIDO RAFFREDDAMENTO MOTORE TEK. 8 - RADIATOR MOTORKOELVLOEISTOF Boxer D - super Boxer D...
  • Pagina 40: Spazzole Laterali E Centrale

    Boxer Spazzole laterali e spazzola centrale Le spazzole sono fatte ruotare da motori idraulici 4-5, comandati a loro volta da una leva 1 sul distributore (Fig. 9). Zijborstels en hoofdborstel De borstels worden aangedreven door hydromotoren 4 en 5, deze worden op hun beurt bestuurd door hefboom 1 op de controleklep (tek.
  • Pagina 41 Boxer FIG. 9 - SCHEMA DI FUNZIONAMENTO SPAZZOLE 1) Leva comando rotazione spazzole. 2) Leva sollevamento ed abbassamento spazzole laterali. 3) Leva sollevamento ed abbassamento spazzola centrale. 4) Motore idraulico spazzola centrale. 5) Motore idraulico spazzola laterale. TEK. 9 – BORSTEL BEDIENING 1) Bedieningshendel borstelrotatie 2) Hendel opheffen en omlaagbrengen zijborstels 3) Hendel opheffen en omlaagbrengen hoofdborstel...
  • Pagina 42: Regolazione Spazzola Centrale

    Boxer Spazzola centrale La spazzola centrale è l’organo che carica i rifiuti nel contenitore posteriore. Attenzione! Non raccogliere fili, corde, ecc., poiché avvolgendosi alla spazzola possono danneggiare le setole. Abbassamento e sollevamento spazzola centrale Per sollevare ed abbassare la spazzola centrale occorre agire sulla leva 3 (Fig. 13). La spazzola centrale è flottante. Regolazione spazzola centrale La spazzola centrale deve solamente sfiorare il terreno, lasciando una traccia a terra di 4-5 cm di larghezza, per tutta la sua lunghezza.
  • Pagina 43 Boxer FIG. 13 - LEVA COMANDO SPAZZOLA CENTRALE 1) Vite fissaggio registro 2) Registro di fermo 3) Leva sollevamento e abassamento spazzola centrale TEK. 13 - BEDIENINGSHENDEL HOOFDBORSTEL 1) Regelschroef 2) Regelaar 3) Hendel opheffen en omlaagbrengen hoofdborstel FIG. 13a - PARATIA MOBILE 4) Paratia mobile 5) Dado TEK..
  • Pagina 44: Disincrostazione Convogliatore

    Boxer Disincrostazione convogliatore Nel caso in cui la motoscopa operi in ambienti esterni (piazzali, cortili, ecc..) dove può trovare terreno umido, è possibile che si crei un’incrostazione sulla parte anteriore del convogliatore spazzola centrale (fig. 15), la quale pregiudica il buon funzionamento della motoscopa stessa.
  • Pagina 45 Boxer FIG. 15 - INCROSTAZIONI DI MATERIALE SUL CONVOGLIATORE 1) Convogliatore 2) Incrostazioni TEK. 15 - VUILOPHOPING OP DE DEFLECTOR 1) Deflector 2) Vuilophoping FIG. 16 - SMONTAGGIO SPAZZOLA CENTRALE 1) Vite di fissaggio 2) Gruppo leva 3) Spazzola centrale 4) Leva sollevamento braccio 5) Supporto di trascinamento 6) Tacche di trascinamento...
  • Pagina 46: Montaggio Spazzola Centrale

    Boxer Montaggio spazzola centrale 1) Infilare la spazzola centrale (vedi posizione di montaggio Fig. 17) e cercare di centrare le tacche con le alette sul supporto motore di trascinamento lato destro. 2) Montare il gruppo 2 sulla spazzola e sulla leva 4 (Fig. 16). 3) Avvitare le viti 1 fino a quando il supporto di trascinamento è...
  • Pagina 47 Boxer Fig. 17 - RAFFIGURAZIONE DELLA SPAZZOLA PER IL SENSO DI MONTAGGIO A) Senso di montaggio sul lato sinistro della motoscopa B) Senso di marcia della motoscopa Tek. 17 - MONTAGERICHTING VAN DE BORSTEL A) Montagerichting aan de linkerkant van de veegmachine B) Looprichting van de veegmachine FIG.
  • Pagina 48: Impianto Idraulico Di Sollevamento E Rotazione

    Boxer Impianto idraulico sollevamento e rotazione L’impianto idraulico che fa ruotare le spazzole, sollevare ed aprire il contenitore rifiuti è tutto azionato da una sola pompa ad ingranaggi 5 (Fig. 18), comandata dal motore principale. La rotazione delle spazzole è comandata direttamente da motori orbitali collegati in serie. Il controllo di ogni funzione è...
  • Pagina 49: 3-Weg Controleklep

    Boxer FIG. 19 - DISTRIBUTORE, SERBATOIO E FILTRO OLIO IDRAULICO 1) Bulbo temperatura olio idraulico 2) Rubinetto chiusura circuito olio idraulico posizione A: aperto posizione C: chiuso 3) Distributore a tre elementi 4) Valvola di registro pressione 5) Valvola di ritegno 6) Tappo introduzione e livello olio idraulico 7) Serbatoio olio idraulico...
  • Pagina 50: Raffreddamento Olio Idraulico

    In het hydraulische systeem bevindt zich radiator 1, deze zorgt ervoor dat de olie in het circuit gekoeld wordt (niet aanwezig in mono Boxer D). Wanneer de olietemperatuur in tank 7 (tek. 19) boven 60° C stijgt, wordt dit door temperatuursensor 1 (tek. 19), gesignaleerd aan elektroventilator 2, deze start automatisch en koelt de olie.
  • Pagina 51: Contenitore Rifiuti

    Boxer Contenitore rifiuti FIG. 22 - SVUOTAMENTO CONTENITORE RIFIUTI 5) Leva di comando sollevamento ed abbassamento contenitore rifiuti Il contenitore rifiuti è l’organo che serve a contenere i rifiuti raccolti dalle 6) Leva di comando sportello contenitore rifiuti spazzole. Quando si vogliono scaricare i rifiuti negli appositi cassonetti, eseguire le TEK.
  • Pagina 52: Staffe Di Sicurezza Per Contenitore Rialzo Alzato

    Boxer Staffe di sicurezza per contenitore rifiuti sollevato Quando si solleva il contenitore rifiuti per lavori da eseguire, è OBBLIGATORIO inserire le staffe di sicurezza 1 sugli steli dei cilindri di sollevamento destro e sinistro 2. N.B.: a lavoro ultimato togliere le staffe 1. Veiligheidsbeugels voor opgeheven afvalbak Wanneer de afvalbak opgeheven wordt voor het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden, is de bediener VERPLICHT de veiligheidsbeugels 1 op de stangen van de ophefcylinders rechts en links 2 te plaatsen.
  • Pagina 53: Freni

    Boxer Freni I freni servono per arrestare la motoscopa in movimento e per tenerla ferma su superfici inclinate. 1) La frenatura agisce sulle ruote posteriori tramite ganasce interne alle ruote. 2) Il comando pedale 2 è di tipo meccanico. Per bloccare il pedale in posizione di stazionamento, agire sulla leva 1. 4) Quando le ganasce dei freni tendono a non bloccare la motoscopa, registrare il freno mediante il registro 3 ai due lati delle ruote posteriori.
  • Pagina 54: Filtri Controllo Polvere

    Boxer Filtri controllo polvere I filtri polvere hanno la funzione di filtrare l’aria polverosa aspirata dalla ventola e quindi devono essere sempre mantenuti perfettamente funzionanti. Pulizia filtri Fermare le ventole mediante l’interruttore 14 (Fig.3) portandolo in posizione centrale. Premere l’interruttore 14 nella posizione B facendo vibrare i filtri per 5 sec. circa . Ripetere l’operazione 4-5 volte di seguito.
  • Pagina 55 Boxer FIG.27 FILTRI POLVERE 1) filtro TEK. 27 – STOFFILTERS 1) filter Standard Optional...
  • Pagina 56: Schema Impianto Idraulico

    Boxer FIG. 28 - SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO TEK. 28 – SCHEMA HYDRAULISCH SYSTEEM 1) Motore idraulico spazzola laterale destra 1) Hydromotor rechter zijborstel 2) Motore idraulico spazzola centrale 2) Hydromotor hoofdborstel 3) Radiatore olio idraulico 3) Radiator drukolie 4) Motore comando ruota anteriore 4) Aandrijfmotor voorwiel 5) Martinetto sollevamneto contenitore rifiuti, lato destro 5) Bedieningscylinder opheffen afvalbak, rechterzijde...
  • Pagina 57: Impianto Elettrico

    Boxer Impianto elettrico (Boxer E - super Boxer E) La motoscopa non va mai utilizzata fino al completo esaurimento delle batterie. La spia luminosa segnala con due colori l’efficienza delle batterie. Esempio: luce verde = batteria carica; luce rossa = batteria scarica. Quando si nota che le batterie si stanno esaurendo, fermare la motoscopa e portare le batterie sotto carica nel seguente modo: staccare la spina 1 dalla presa 2 (fig.
  • Pagina 58 Boxer Manutenzione batterie (Boxer E - super Boxer E) Le batterie devono sempre essere tenute pulite ed asciutte, in modo particolare le prese di estremità. A seconda del lavoro della motoscopa, controllare il livello dell’elettrolito nelle batterie, facendo il rabbocco con acqua distillata, se necessario.
  • Pagina 59: Accu Onderhoud (Boxer E - Super Boxer E)

    Boxer Accu onderhoud (Boxer E – super Boxer E) De accu’s moeten altijd schoon en droog gehouden worden, in het bijzonder de poolklemmen. Controleer regelmatig het elektrolytpeil in de accu’s en vul zo nodig bij met gedistilleerd water. Controleer af en toe ook de acculader. De ruimte waarin de accu opgeladen wordt, dient goed geventileerd te zijn.
  • Pagina 60 Boxer FIG.30 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (super Boxer D)(Boxer D, luci OPTIONAL) TEK. 30 SCHEMA ELEKTRISCH SYSTEEM (super Boxer D)(Boxer D, luces OPCIONAL)
  • Pagina 61 Boxer...
  • Pagina 62 Boxer FIG.30 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (super Boxer D)(Boxer D, luci OPTIONAL) Legenda Motori Legenda interruttori = Batteria = Commutatori + poli warning = Motorino avviamento = Commutatori 2 poli luci = Alternatore = Puls.na avvisatore acustico = Ventola sinistra aspirazione = Commutatore 1 polo frecce = Ventola destra aspirazione = Quadretto avviamento...
  • Pagina 63 Boxer TEK. 30 – SCHEMA ELEKTRISCH SYSTEEM (super Boxer D)(Boxer D, luces OPCIONAL) Legenda schakelaars Legenda motoren S1 = meerpolige schakelaar alarm B1 = Accu S2 = Tweepolige schakelaar lichten M1 = Startmotor S3 = Drukknop clacson, arbeidscontact M2 = Wisselstroomgenerator S4 = Eenpolige schakelaar richtingaanwijzers M3 = Aanzuigventilator links S5 = Startpaneel...
  • Pagina 64 Boxer FIG.30a SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (super Boxer E)(Boxer E, luci OPTIONAL) TEK.30a SCHEMA ELEKTRISCH SYSTEEM (super Boxer E)(Boxer E, luces OPCIONAL)
  • Pagina 65 Boxer...
  • Pagina 66 Boxer FIG.30a SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (super Boxer E)(Boxer E, luci OPTIONAL) Connettori: A- connettore a 7 vie porta femmina/porta maschio MARK bianco B- connettore a 2 vie porta femmina (optional micro retromarcia) C- connettore a 11 vie porta femmina/porta maschio MARK bianco) D- connettore a 3 vie porta maschio E- connettore a 2 vie porta maschio/porta femmina (positivo e negativo cruscotti) F- connettore a 8 vie porta femmina/porta maschio DEUTSCH(linea fanali)
  • Pagina 67: Tek.30A Schema Elektrisch Systeem (Super Boxer E)(Boxer E, Luces Opcional)

    Boxer TEK.30a SCHEMA ELEKTRISCH SYSTEEM (super Boxer E)(Boxer E, luces OPCIONAL) Connectors: A- 7 pins binnen/buiten connector MARK wit B- 2 pins binnen connector (optional, micro achteruit) C- 11 pins binnen/buiten connector MARK wit D- 3 pins buiten connector E- 2 pins buiten/binnen connector (positief en negatief dashboard) F- 8 pins binnen/buiten connector DEUTSCH (lichten leiding) G- 1 pin buiten/binnen connector H- 1 pin binnen/buiten connector...
  • Pagina 68 Boxer FIG.30b SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (mono Boxer D) TEK. 30b SCHEMA ELEKTRISCH SYSTEEM (mono Boxer D)
  • Pagina 69 Boxer...
  • Pagina 70 Boxer FIG.30b SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (mono Boxer D) Legenda impianto elettrico: Legenda colorazione cavi: A-Azzurro Pressostato olio motore B-Bianco Sensore livello carburante C-Arancione Termostato olio G-Giallo Interruttore ventola e scuotitore H-Grigio Pulsante claxon L-Blu Interruttore lampada rotante (Optional) M-Marrone Interruttore luci (Optional)
  • Pagina 71 Boxer TEK. 30b SCHEMA ELEKTRISCH SYSTEEM (mono Boxer D) Legenda elektrisch systeem: Legenda kabel kleuren: S1 – Drukschakelaar motorolie A – Lichtblauw S2 – Sensor brandstofpeil B – Wit S3 - Oliethermostaat C – Oranje S4 – Schakelaar ventilator en schudder D –...
  • Pagina 72 Boxer FIG..30c - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (Boxer S) TEK. 30c – SCHEMA ELEKTRISCH SYSTEEM (Boxer S)
  • Pagina 73 Boxer...
  • Pagina 74 Boxer FIG..30c - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (Boxer S) Legenda Motori Legenda interruttori = Batteria = Commutatori + poli warning = Motorino avviamento = Commutatori 2 poli luci = Alternatore = Puls.na avvisatore acustico = Ventola sinistra aspirazione = Commutatore 1 polo frecce = Ventola destra aspirazione = Quadretto avviamento = Scuotitore...
  • Pagina 75 Boxer TEK. 30c – SCHEMA ELEKTRISCH SYSTEEM (Boxer S) Legenda motoren Legenda schakelaars B1 = Accu S1 = Meerpolige schakelaar alarm M1 = Startmotor S2 = Tweepolige schakelaar lichten M2 = Wisselstroomgenerator S3 = Drukschakelaar clacson, arbeidscontact M3 = Aanzuigventilator links S4 = Eenpolige schakelaar richtingaanwijzers M4 = Aanzuigventilator rechts S5 = Startpaneel...
  • Pagina 76: Guida Alla Riparazione Della Motoscopa

    Non apportate mai modifiche alla macchina. Per modifica si intende anche la sostituzione di un suo componente con altro avente caratteristiche differenti. Utilizzate sempre parti di ricambio originali ( fornite dalla RCM S.p.A o dalla sua rete di vendita ). In caso di dubbio consultate sempre il servizio di assistenza tecnica della RCM S.p.A Smontaggio: Utilizzate sempre attrezzi idonei per lo smontaggio della macchina.
  • Pagina 77 Sostituite sempre qualunque componenete danneggiato che possa influire sulla sicurezza o sul corretto funzionamento della macchina. Nel caso in cui il componente richiesto non sia disponibile presso RCM S.p.A o presso i rivenditori autorizzati, contattate il servizio assistenza RCM S.p.A per avere informazioni su come procedere.
  • Pagina 78: Aanwijzingen Voor Het Repareren Van De Veegmachine

    Nooit wijzigingen op de machine aanbrengen. Ook vervanging van onderdelen door onderdelen met andere kenmerken wordt als wijziging beschouwd. Gebruik altijd originele onderdelen (geleverd door RCM S.p.A. of door het verkoopnet van de fabrikant). Bij twijfel altijd contact opnemen met het RCM servicecentrum.
  • Pagina 79 Veiligheidsvoorzieningen: De aanwezige veiligheidsvoorzieningen zijn beschreven in deze handleiding voor gebruik en onderhoud; bij twijfel niet aarzelen om contact op te nemen met het RCM servicecentrum. Controleer tijdens het testen altijd de staat van de beveiligingen. Vervang de veiligheidsvoorzieningen (zo nodig) alleen door originele onderdelen.
  • Pagina 80: Operazioni Periodiche Di Controllo E Manutenzione E Controlli Di Sicurezza

    2) Ogni sei mesi controllare l’efficienza dei dispositivi di sicurezza; l’ispezione deve essere eseguita da personale specializzato ed abilitato allo scopo. Per garantire l’efficienza della motoscopa, ogni 5 anni la macchina deve essere revisionata dal personale della RCM o da un’officina autorizzata.
  • Pagina 81: Periodiek Onderhoud En Controles En Veiligheidscontroles

    2) Elke zes maanden de goede werking van de veiligheidsvoorzieningen controleren; de inspectie moet uitgevoerd worden door gespecialiseerd, bevoegd personeel. Ter garantie van de goede werking van de veegmachine, dient de machine elke 5 jaar door personeel van RCM of door een bevoegd servicecentrum gereviseerd te worden.
  • Pagina 82: Ricerca Dei Guasti

    Boxer Ricerca dei guasti DIFETTO CAUSA RIMEDIO Non raccoglie materiali pesanti o lascia Velocità spazzola troppo bassa Aumentare velocità motore idraulico traccia di sporco durante il lavoro Velocità di avanzamento eccessiva Diminuire velocità di avanzamento Traccia troppo leggera Regolare traccia Spazzola consumata Sostituire spazzola Spazzola con setole piegate e con avvolto...
  • Pagina 83: Informazioni Di Sicurezza

    Boxer Ricerca dei guasti RIMEDIO DIFETTO CAUSA Scaricare più spesso Il contenitore dei rifiuti non si solleva Carico eccessivo Aumentare la pressione Bassa pressione nel circuito (deve essere 135 atmosfere) Sostituirle Guarnizioni pistoni logorate Sostituirla Pompa logorata o consumata Aumentare i giri del motore Il contenitore dei rifiuti si abbassa a scatti La pompa manda poco olio Sostituirla...
  • Pagina 84: Opzoeken En Oplossen Van Storingen

    Boxer OPZOEKEN EN OPLOSSEN VAN STORINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING Veegt zwaar materiaal niet op Te trage borstelrotatie. Snelheid hydromotor of laat vuilspoor achter tijdens vergroten. werk. Te hoge rijsnelheid. Rijsnelheid verlagen. Te licht spoor. Spoor afstellen. Versleten borstel. Borstel vervangen. Borstel met gebogen haren Materiaal verwijderen.
  • Pagina 85: Opsporen En Oplossen Van Storingen

    Boxer OPZOEKEN EN OPLOSSEN VAN STORINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING Afvalbak gaat niet omhoog. Te zwaar geladen. Vaker lossen. Lage druk in circuit (moet Druk verhogen. 135 atmosfeer zijn). Zuigerpakkingen versleten. Pakkingen vervangen. Pomp versleten. Pomp vervangen. Afvalbak gaat stokkend omlaag. Pomp stuurt weinig olie.
  • Pagina 86 Boxer Note:...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Boxer dBoxer eBoxer sSuper boxer eSuper boxer d

Inhoudsopgave