Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GO
33.GO.001 (GO 511C)
33.GO.002 (GO 532 )
MANUALE USO E MANUTENZIONE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
09/2003
A19.1576
vale da matr. 152698
RCM S.p.A. - 41041 CASINALBO (MO) Via Tiraboschi, 4
Tel. +39 059/51.53.11 - Telefax +39 059/51.07.83
Internet: http://www.rcm.it E-mail: inforcm@rcm.it

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor RCM GO 511C

  • Pagina 1 33.GO.001 (GO 511C) 33.GO.002 (GO 532 ) MANUALE USO E MANUTENZIONE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD 09/2003 A19.1576 vale da matr. 152698 RCM S.p.A. - 41041 CASINALBO (MO) Via Tiraboschi, 4 Tel. +39 059/51.53.11 - Telefax +39 059/51.07.83 Internet: http://www.rcm.it E-mail: inforcm@rcm.it...
  • Pagina 3 MANUALE USO E MANUTENZIONE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD...
  • Pagina 4: Informazioni Preliminari

    INFORMAZIONI PRELIMINARI I seguenti simboli hanno la funzione di attirare l’attenzione del lettore/utilizzatore ai fini di un uso corretto e sicuro della macchina, più precisamente hanno il seguente significato: Attenzione: Evidenzia norme comportamentali da rispettare onde evitare danni alla macchina e la nascita di situazioni pericolose.
  • Pagina 5: Voorafgaande Informatie

    VOORAFGAANDE INFORMATIE De volgende symbolen hebben als doel de aandacht van de lezer/gebruiker te trekken en hem te wijzen op een correct en veilig gebruik van de machine. Meer in het bijzonder hebben zij de volgende betekenis: Attentie: Onderlijnt gedragsvoorschriften die gerespecteerd moeten worden om schade aan de machine en gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    NORME DI MANUTENZIONE E CONTROLLI ............. 38 OPERAZIONI PERIODICHE DI CONTROLLO E MANUTENZIONE ....38 RICERCA DEI GUASTI ..................40 INFORMAZIONI DI SICUREZZA ................. 42 SCHEMA ELETTRICO GO 511C ................. 44 SCHEMA ELETTRICO GO 532 ................46 FUSIBILI ....................... 48...
  • Pagina 7 • Opladen van de accu’s .................... 39 NORMEN VOOR ONDERHOUD EN CONTROLES ..........39 PERIODIEKE CONTROLES EN ONDERHOU ............39 OPSPORING VAN DE PROBLEMEN ............... 41 INFORMATIE OMTRENT DE VEILIGHEID .............. 43 ELEKTRISCH SCHEMA GO 511C ................45 ELEKTRISCH SCHEMA GO 532 ................47 ZEKERINGEN ......................49...
  • Pagina 8: Generalitá

    GENERALITÁ Dati per l’identificazione della lavasciugapavimenti FIG.1 TARGHETTA RIASSUNTIVA...
  • Pagina 9: Algemeenheden

    ALGEMEEN Gegevens voor identificatie van de schrobzuigmachine TEK.1 KENPLAAT VAN DE MACHINE...
  • Pagina 10: Prestazioni Go

    PRESTAZIONI GO 511C Massima capacità di pulizia oraria ......m²/h 1500 1590 Larghezza di lavaggio ..........mm Larghezza di asciugatura ........mm Velocità marcia avanti ..........km/h Velocità retromarcia ..........km/h Velocità di lavoro ............ km/h Massima pendenza superabile ....... % Massima pendenza superabile in lavoro ....
  • Pagina 11: Technische Eigenschappen

    PRESTATIES GO 511C Max. reinigingscapaciteit per uur ......m²/h 1500 1590 Reinigingsbreedte ........... mm Droogbreedte ............mm Snelheid in vooruit ..........km/h Snelheid in achteruit ..........km/h Werksnelheid ............km/h Max. te overbruggen helling ........% Max. te overbruggen helling tijdens werk ....% TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Borstels ..............
  • Pagina 12: Norme Di Sicurezza Generali

    NORME DI SICUREZZA GENERALI La macchina descritta nel presente manuale è stata costruita in conformità alla Direttiva Comunitaria sulle macchine 98/37/CEE (Direttiva Macchine) . É obbligo del responsabile della gestione della macchina atte- nersi alle direttive comunitarie ed alle leggi nazionali vigenti, nei riguardi dell’ambiente di lavoro, ai fini della sicurezza e della salute degli operatori.
  • Pagina 13: Algemene Veiligheidsnormen

    ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN De in deze handleiding beschreven machine werd gebouwd in overeenstemming met de Communautaire Richtlijn inzake machines 98/37/EEG (Machinerichtlijn). De verantwoordelijke voor de machine moet zich strikt aan de geldende communautaire richtlijnen en nationale wetgeving houden inzake de werkomgeving, zodat de veiligheid en de gezondheid van de bestuurders kan gegarandeerd worden.
  • Pagina 14: Elenco Comandi E Componenti "Go

    3. Interruttore comando aspirazione 4. Interruttore comando spazzole 5. Pedale sollevamento/abbassamento spazzole 6. Leva apertura/chiusura e dosaggio soluzione 7. Leva sollevamento/abbassamento tergipavimento GO 511C 8. Tergipavimento 9. Tubo scarico acqua 10. Tappo per dosaggio e bocchettone riempimento serbatoio soluzione 11. Vano porta batterie 12.
  • Pagina 15: Lijst Met Commando's En Onderdelen Van "Go

    LIJST MET COMMANDO’S EN ONDERDELEN VAN “GO” (FIGUUR 2) Controlelampje acculader (voor machines op accu’s) Keuzeschakelaar voor opstarting met sleutel (voor machines op accu’s) Schakelaar voor aan/uitschakeling aanzuiging Schakelaar voor aan/uitschakeling borstels Pedaal voor stijging/daling borstels Handel voor opening/sluiting en dosering detergensoplossing Handel voor stijging/daling vloerveger Vloerveger Waterafvoerslang...
  • Pagina 16: Descrizione Comandi E Componenti "Go

    Fornisce informazioni sullo stato di carica della batteria. Luce verde: batterie cariche. Luce gialla: batterie in fase terminale. Luce rossa: batterie scariche. GO 511C 2) Commutatore d’avviamento a chiave. (per macchine a batteria) Comanda l’inserimento di tutti i comandi elettrici.
  • Pagina 17: Beschrijving Van De Commando's En De Onderdelen Van "Go

    BESCHRIJVING VAN DE COMMANDO’S EN DE ONDERDELEN VAN “GO” (Figuur 2) 1) Controlelampje acculader (voor machines op accu’s) Levert informatie over de oplaadtoestand van de accu’s. Groen licht: accu’s vol Geel licht: accu’s bijna vol Rood licht: accu’s leeg 2) Keuzeschakelaar voor opstarting met sleutel (voor machines op accu’s) Voor de inschakeling van alle elektrische commando’s.
  • Pagina 18 (per macchine alimentate a cavo in tensione 230 V.AC) La spia indica che la spina del cavo di alimentazione é inse- rita in una presa di corrente e quindi la macchina è alimen- tata. GO 532 GO 511C GO 511C...
  • Pagina 19: Borstelbasis

    9) Waterafvoerslang Voor de lediging van het afvalreservoir dat de vuile vloeistof bevat. 10) Opening tank voor reinigingsoplossing en vuller. Voor de invoering van de detergensoplossing (water + detergens) 11) Accuruimte Voor de plaatsing van de accu’s voor machines op gelijkstroom. 12) Borstelbasis Hieraan zijn de borstels bevestigd.
  • Pagina 20: Preparazione Della Macchina

    PREPARAZIONE DELLA MACCHINA Montaggio e regolazione del tergipavimento Per esigenze d’imballaggio il tergipavimento potrebbe venir fornito smontato dalla macchina e dovrà essere applicato alla piastra di traino sulla lavasciuga tenendo le frecce indicanti il senso di marcia rivolte in avanti per il tergipavimento diritto. Per il montaggio del tergipavimento procedere nel seguente modo: (figura 3) •...
  • Pagina 21: Voorbereiding Van De Machine

    VOORBEREIDING VAN DE MACHINE Montage en instelling van de vloerveger Voor transportredenen is het mogelijk dat de vloerveger bij levering gedemonteerd is van de machine. Hij zal dan op de aandrijfplaat van de machine moeten aangebracht worden. Bij deze operatie moeten de richtingspijltjes naar voren toe gericht zijn voor de rechte vloerveger.
  • Pagina 22: Installazione Batterie

    Installazione batterie Fig.4 Le batterie vengono alloggiate nell’apposito vano ricavato nel serbatoio soluzione a cui si accede sollevando il serbatoio del liquido di recupero. Per installare le batterie agire nel seguente modo:(figure 4 - 4a e 4b) • Assicurarsi che il serbatoio di recupero sia completa- mente vuoto.
  • Pagina 23: Plaatsing Van De Accu's

    Plaatsing van de accu’s De accu’s moeten worden geplaatst in de speciale accuruimte, voorzien in het reservoir met detergensoplossing. U verkrijgt hiertoe toegang door het recuperatiereservoir op te heffen. Ga als volgt te werk voor de plaatsing van de accu’s: (figuren 4- 4a en 4b). ·...
  • Pagina 24: Scelta Del Tipo Di Spazzole

    PERICOLO! Eseguire lo smontaggio delle spazzole con l’ali- mentazione inserita può risultare pericoloso per le mani. Smontaggio/montaggio spazzole (GO 511C) • Inclinare la macchina indietro in modo da sollevare la spazzola A. •...
  • Pagina 25: Keuze Van Het Soort Borstels

    GEVAAR! Demontage van de borstels terwijl de voedingsspanning ingeschakeld staat, kan gevaar voor de handen opleveren. Demontage/Montage van de borstels (GO 511C) • Houd de machine schuin naar achteren zodat borstel A wordt opgetild. • Draai borstel A los in richting (1) zodat hij verwijderd kan worden.
  • Pagina 26: Trazione

    La macchina presenta una trazione a spinta che è aiutata dalla rotazione delle spazzole sul pavimento. Per migliorare detta trazione ruotare la vite 1 fig.6 in senso orario per aumentare la capacità di trazione e in senso antiorario per diminuirla. Fig.6 GO 511C GO 532...
  • Pagina 27: Aandrijving

    Aandrijving Het ronddraaien van de borstels op de vloer versterkt de aandrijving van de machine. Om de aandrijving te verbeteren: draai schroef 1 figuur. 6 met de wijzers van de klok mee om de aandrijving te vergroten en tegen de wijzers van de klok in om die te verkleinen.
  • Pagina 28: Riempimento Serbatoio Soluzione Acqua-Detersivo

    Riempimento serbatoio soluzione acqua-detersivo Procedere nel seguente modo: • Assicurarsi che il serbatoio del liquido di recupero sia completamente vuoto. • Per mezzo del tappo dosatore 10 (fig. 2) riempire il serbatoio soluzione detergente, attraverso il bocchettone con acqua pulita ad una temperatura massima di 50°C ed aggiungere il detersivo liquido diluito nella concentrazione consigliata dal fabbricante.
  • Pagina 29: Vulling Van Het Reservoir Met Water Detergensoplossing

    Vulling van het reservoir met water-detergensoplossing Ga als volgt te werk: • Controleer of het recuperatiereservoir volledig leeg is. • Gebruik de vuller 10 (afb. 2) om de tank voor de reinigingsoplossing te vullen met schoon water met een maximumtemperatuur van 50°C; voeg het vloeibare schoonmaakmiddel toe in de concentratie die door de fabrikant wordt aanbevolen.
  • Pagina 30 Abbassamento del tergipavimento Sganciare e sollevare la leva 7 (fig.2) Avanzamento Ruotare il commutatore d’avviamento in posizione “1” per le macchine a batteria, mentre per le macchine a cavo inserire la spina nella presa di corrente. PERICOLO Non lavorare mai col cavo di collegamento completamente teso, soprattutto se si abbandona la macchina per evitare pericoli di inciampo, assicurarsi che la presa sia provvista di messa a terra regolamentare PERICOLO!
  • Pagina 31 Daling van de vloerveger Breng de handel 7 omhoog (fig. 2). Vordering Roteer de keuzeschakelaar voor opstarting op stand “1” voor de machines op accu’s; voor machines met een voedingskabel moet u echter de stekker in het stopcontact moet steken. GEVAAR! Nooit werken met de voedingskabel geheel uitgerekt, om te vermijden dat er iemand over kann struikelen vooral als u de machine alleen laat;...
  • Pagina 32: Lavoro

    LAVORO In base alle condizioni del pavimento da pulire si può agire in due modi: Con pavimento POCO SPORCO: Procedere con le operazioni spiegate nel capitolo: AVVIAMENTO DELLA MACCHINA con questa sequenza: (A) - Attivazione dei comandi, (B) - Rotazione delle spazzole sollevate da terra, (C) - Apertura e regolazione della soluzione detergente sulle spazzole, (D) - Abbassamento delle spazzole, (E) - Inserimento dell’aspira- zione, (F) - Abbassamento del tergipavimento, (G) - Avanzamento.
  • Pagina 33: Uit Te Voeren Werkzaamheden

    UIT TE VOEREN WERKZAAMHEDEN In functie van de toestand van de te reinigen vloer kan u op twee manieren te werk gaan. Met een LICHT BEVUILDE vloer: Voer de handelingen beschreven in het hoofdstuk “OPSTARTING VAN DE MACHINE” uit in de volgende volgorde: A –...
  • Pagina 34: Termine Lavoro

    • Sollevare le spazzole abbassando il pedale 5 per le • macchine a batterie (GO 532), per le macchine a cavo 230V.AC (GO 511C) inclinarle indietro (fig.7a). Sollevare il tergipavimento abbassando la leva 7. • • Spegnere l’interruttore 4 del motore spazzole premen- dolo in posizione “STOP”.
  • Pagina 35: Beëindiging Van Het Werk

    · Til de borstels op door pedaal 5 naar beneden te duwen voor de machine met accu (GO 532) of laat de machine schuin achterover hellen (fig. 7a) voor de machine met 230 V.AC-kabel (GO 511C). · De vloerveger opheffen door de handel 7 naar beneden te brengen.
  • Pagina 36: Pulizia Tergipavimento

    Pulizia tergipavimento Per ottenere una buona asciugatura il tergipavimento deve essere sempre ben pulito. Procedere nel seguente modo: • Sollevare il tergipavimento abbassando la leva 7 (fig.2) • Smontare il tergipavimento seguendo in modo inverso le istruzioni riportate nel capitolo “ PREPARA- ZIONE DELLA MACCHINA - Montaggio e regolazione del tergipavimento “.
  • Pagina 37: Reiniging Van De Vloerveger

    Reiniging van de vloerveger Voor een goede droging van de vloer moet de vloerveger steeds schoon zijn. Ga als volgt te werk: · Breng de vloerveger omhoog door de handel 7 omlaag te brengen (fig. 2). · Demonteer de vloerveger door de handelingen beschreven in het hoofdstuk “VOORBEREIDING VAN DE MACHINE –...
  • Pagina 38: Carica Delle Batterie

    Carica delle batterie (figura 9) Il connettore di accoppiamento del carica batterie viene con- segnato con la macchina e deve essere montato sui cavi del carica batterie. Per non provocare danni alle batterie, quando la spia dello sta- to di carica 1 (fig.2) segna luce rossa, occorre procedere alla ricarica delle batterie nel seguente modo: •...
  • Pagina 39: Opladen Van De Accu's

    Opladen van de accu’s (figuur 9) De connector voor aansluiting van de acculader wordt samen met de machine geleverd en moet aan de draden van de acculader aangesloten worden. Om schade aan de accu’s te vermijden moet u, wanneer het controlelampje van de acculader 1 (fig. 2) brandt met een rood licht, de accu’s op de volgende wijze herladen: ·...
  • Pagina 40: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti Difetto Causa Rimedio Il tergipavimento non asciuga perfettamente il pavimento. Tubi collegamento serbatoio recupero staccati. Ricollegare il tubo. Tergipavimento regolato male. Regolare l’inclinazione con il pomolo di regolazione. Regolare l’altezza. Gomme per tergipavimento usurate. Girare o sostituire le gomme Tubo aspirazione intasato.
  • Pagina 41: Opsporing Van De Problemen

    Opsporing van de problemen Probleem Oorzaak Oplossing De vloerveger droogt de vloer niet goed. Verbindingsslangen van het recuperatiereservoir losgekoppeld. Verbind de slang. Vloerveger slecht ingesteld. Stel de hellingshoek in met behulp van de draaiknop. Stel de hoogte correct in. Rubbertjes van de vloerveger versleten.
  • Pagina 42: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Pulizia: Nelle operazioni di pulizia e di lavaggio della macchina i detergenti aggressivi, acidi, ecc.devono essere usati con cautela. Attenersi alle istruzioni del produttore dei detergenti,e,nel caso,usare indumenti protettivi (tute,guanti,occhiali,ecc.). Vedi direttive CEE sull’argomento. Atmosfera esplosiva: La macchina non é stata costruita per lavorare in ambienti dove sussiste la possibilitá che vi siano gas, polveri o vapori esplosivi, pertanto ne é...
  • Pagina 43: Informatie Omtrent De Veiligheid

    Informatie omtrent de veiligheid Reiniging: Bij het gebruik van agressieve detergenten, zuren, enz. tijdens de reiniging van de machine moet u extra voorzichtig zijn. Houd u strikt aan de instructies van de fabrikant van het gebruikte detergens en draag beschermende kledij (werkpak, handschoenen, veiligheidsbril, enz.) indien nodig.
  • Pagina 44: Schema Elettrico Go 511C

    SCHEMA ELETTRICO GO 511C Colore cavi: (a cavo 230V.AC) (figura 10) A-azzurro B-bianco Legenda: BR-bianco/rosso 1) Spina C-arancione 2) Interruttore aspirazione G-giallo 3) Interruttore spazzole GV-giallo/verde R -Relé H-grigio -Motore aspirazione HL-grigio/blu -Motore spazzole HR-grigio/rosso -Spia macchina sotto tensione L-blu...
  • Pagina 45: Elektrisch Schema Go 511C

    ELEKTRISCH SCHEMA GO 511C (met voedingskabel 230 VAC)(figuur 10) Elektrisch materieel: 1) Stekker 2 Schakelaar voor aanzuiging 3) Schakelaar voor borstels R – Relais M1 – Aanzuigmotor M2 – Motor voor borstels L1 – Controlelampje machine onder spanning F1 - Zekering 2A...
  • Pagina 46: Schema Elettrico Go 532

    SCHEMA ELETTRICO GO 532 (figura 11) Colori: A-azzurro Legenda: B-bianco 1) Batterie 12V 110Ah BR-bianco/rosso 2) Interruttore a chiave C-arancione 3) Relé generale G-giallo 4) Interruttore aspirazione GV-giallo/verde 5) Interruttore spazzole H-grigio 6) Relé ventola aspirazione HL-grigio/blu 7) Relé spazzole HR-grigio/rosso 8) Motore ventola aspirazione L-blu...
  • Pagina 47: Elektrisch Schema Go 532

    ELEKTRISCH SCHEMA GO 532 (figuur 11) Elektrisch materieel: 1) Accu 12 V 110 Ah 2) Keuzeschakelaar voor opstarting met sleutel 3) Hoofdrelais 4) Schakelaar voor aanzuiging 5) Schakelaar voor borstels 6) Ralais voor ventilator 7) Relais voor borstels 8) Motor voor ventilator 9) Motor voor borstels 10) Verklikker accu 11) Stekker en contact voor accu’s...
  • Pagina 48: Fusibili

    FUSIBILI Per agevolare il controllo e l’eventuale sostituzione dei fusibili 1 (fig.12) esiste un foro 2 chiuso da un coperchietto 3. Ri- muovere il coperchietto 3, controllare l’efficienza dei fusibili, quindi riporre il coperchietto nella sua sede. Fig.12...
  • Pagina 49: Zekeringen

    ZEKERINGEN Om controle en vervanging van de zekeringen 1 (figuur. 12) te vereenvoudigen, kunt u gebruik maken van gat 2 dat gesloten is door deksel 3. Verwijder deksel 3, controleer de zekeringen en breng de deksel opnieuw op zijn plaats.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Go 53233.go.00133.go.002

Inhoudsopgave