Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Original-Betriebsanleitung
EN - Original-Instruction Manual
NL - Originele handleiding
H 842 / H 844 / H 846
H 847 / H 862 / H 863

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Homa H 842

  • Pagina 1 Original-Betriebsanleitung EN - Original-Instruction Manual NL - Originele handleiding H 842 / H 844 / H 846 H 847 / H 862 / H 863...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines ........................03 1.1. Konformitätserklärung ............................03 1.2. Vorwort ................................03 1.3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................03 1.4. Urheberschutz ..............................03 1.5. Garantiebestimmungen ............................04 1.6. Fachbegriffe ..............................05 2. Sicherheit ..........................05 2.1. Anweisungen und Sicherheitshinweise ......................05 2.2. Verwendete Richtlinien und CE-Kennzeichnung ....................06 2.3. Allgemeine Sicherheitshinweise ........................06 2.4.
  • Pagina 3: Allgemeines

    Merkblatt „Frequenzumrich- ter“. 1.4. Urheberschutz Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der HOMA Pumpenfabrik GmbH. Diese Betriebsanlei- tung ist für das Bedienungs-, Montage- und Wartungsper- sonal bestimmt. Sie enthält Vorschriften und Zeichnungen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise ver- vielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs...
  • Pagina 4: Garantiebestimmungen

    Alle Produkte besitzen einen höchstmöglichen Qualitäts- die nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführt werden, standard und unterliegen vor Auslieferung einer techni- dürfen nur von der HOMA Pumpenfabrik GmbH und von schen Endkontrolle. Durch eine von HOMA Pumpenfabrik autorisierten Servicewerkstätten durchführen werden.
  • Pagina 5: Fachbegriffe

    Trockenlaufschutz: HOMA-Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 Der Trockenlaufschutz muss eine automatische Abschal- D-53819 Neunkirchen-Seelscheid tung der Pumpe bewirken, wenn die Mindestwasserüber- deckung der Pumpe unterschritten wird. Dies wird zum Tel.: +49 2247 / 7020 Beispiel durch den Einbau eines Schwimmerschalters Fax: +49 2247 / 70244 erreicht.
  • Pagina 6: Verwendete Richtlinien Und Ce-Kennzeichnung

    2.2. Verwendete Richtlinien und CE-Kennzeichnung 2.4. Bedienpersonal Unsere Anlagen unterliegen: Das gesamte Personal, welches an der Anlage arbeitet, • verschiedenen EG-Richtlinien muss für diese Arbeiten qualifiziert sein. Das gesamte • verschiedenen harmonisierten Normen Personal muss volljährig sein. • diversen nationalen Normen Als Grundlage für das Bedien- und Wartungspersonal müs- sen zusätzlich auch die nationalen Unfallverhütungsvor- Die exakten Angaben über die verwendeten Richtlinien...
  • Pagina 7: Verhalten Während Des Betriebs

    2.6. Verhalten während des Betriebs Beim Wechsel der Anlage in ein anderes Medium sind fol- gende Punkte zu beachten: Beim Betrieb des Produktes sind die am Einsatzort gelten- den Gesetze und Vorschriften zur Arbeitsplatzsicherung, • Anlagen, welche in Schmutz- und/oder Abwasser be- zur Unfallverhütung und zum Umgang mit elektrischen trieben wurden, müssen vor dem Einsatz in Reinwas- Maschinen zu beachten.
  • Pagina 8: Allgemeine Beschreibung

    3. Allgemeine Beschreibung 3.3.1. Typenschild 3.1. Verwendung Die Pumpen eignen sich zum Fördern von sauberem Was- ser aus Brunnen, Zisternen oder Tanks. Anwendungsbe- reiche sind z.B. zur Hauswasserversorgung, Gartenbereg- nung und -bewässerung, Regenwassernutzung. Die Pumpen eignen sich nicht zum Fördern von Medien mit stark abrasiven Anteilen (z.B.
  • Pagina 9 Leitung sind druckwasserdicht gegen- Druckanschluss: über dem Fördermedium versiegelt. Die Wellenlagerung erfolgt über robuste, wartungsfreie und dauergeschmier- • H 842 – H844 G 1 ¼“ te Wälzlager. • H 846 – H847 G 2“ • H 862 – H863 G 3“...
  • Pagina 10: Verpackung, Transport Und Lagerung

    4. Verpackung, Transport und Lagerung Gefahr durch elektrischen Strom! Durch beschädigte Stromzuführungsleitungen droht Lebensgefahr! Defekte Leitungen müssen sofort 4.1. Anlieferung vom qualifizierten Elektrofachmann ausgetauscht Nach Eingang ist die Sendung sofort auf Schäden und Voll- werden. ständigkeit zu überprüfen. Bei eventuellen Mängeln muss noch am Eingangstag das Transportunternehmen bzw.
  • Pagina 11: Aufstellung Und Inbetriebnahme

    Der Betriebsraum muss für die jeweilige Maschine Pumpen ohne Schwimmerschaltung können nachträglich ausgelegt sein. Dazu gehört auch, dass eine Hebe- mit einer HOMA Schwimmerschaltung zum Zwischen- vorrichtung zur Montage/Demontage montiert wer- kuppeln ausgerüstet werden. Der Elektroanschluss erfolgt den kann, mit der der Aufstellungsplatz der Pumpe indem die Schwimmerschaltung zwischen Steckdose und gefahrlos erreicht werden kann.
  • Pagina 12: Inbetriebnahme

    • Schwenken Sie die Pumpe anschließend über den Bitte überprüfen Sie folgende Punkte: Betriebsraum und senken sie vorsichtig ab. • Lassen Sie die Pumpe bis zum Betriebspunkt ab und • Kabelführung – keine Schlaufen, leicht gestrafft • Temperatur des Fördermediums und Eintauchtiefe vergewissern Sie sich, dass die Pumpe einen siche- prüfen –...
  • Pagina 13: Motorschutz

    Die angegebenen Förder- und Leistungsdaten werden nur Folgende Punkte sollten kontrolliert werden: erreicht, wenn ein rechtsdrehendes Drehfeld vorhanden ist. Die Maschine ist nicht für den Betrieb an einem links- • Betriebsspannung (zulässige Abweichung +/- 5% der Bemessungsspannung) drehenden Drehfeld ausgelegt. •...
  • Pagina 14: Instandhaltung

    6. Instandhaltung 6.2. Wartungstermine Halbjährlich: 6.1. Allgemein • Sichtprüfung der Stromzuführungskabel • Sichtprüfung der Kabelhalter und der Seilabspannung Die Pumpe sowie die gesamte Anlage müssen in regel- • Sichtprüfung von Zubehör, z.B. Einhängevorrichtung, mäßigen Abständen überprüft und gewartet werden. Der Hebevorrichtungen, usw.
  • Pagina 15: Außerbetriebnahme

    7. Außerbetriebnahme Nach Abschluss dieser Arbeiten kann die Maschine einge- baut (siehe Kapitel „Aufstellung“) und vom Fachmann an das Stromnetz angeschlossen werden. 7.1. Vorübergehende Außerbetriebnahme Bei der Wiederinbetriebnahme ist das Kapitel „Inbetrieb- Bei dieser Art von Abschaltung bleibt die Maschine ein- nahme“...
  • Pagina 16 Maschine läuft nicht an Ursache Abhilfe Netzspannung fehlt Spannung prüfen Kondensator defekt Kondensator überprüfen, ggf. austauschen Laufrad blockiert Pumpe zur Reparatur an Werkskundendienst senden Der Förderstrom ist zu gering, bzw. die Förderhöhe wird nicht erreicht Ursache Abhilfe Spannungsabfall Spannung prüfen Wasserverlust durch undichte Druckleitung Druckleitung neu abdichten Förderhöhe wurde falsch bestimmt...
  • Pagina 17 Notizen / Notes DEUTSCH | 17...
  • Pagina 18 Content 1. General Information......................19 1.1. Declaration of Conformity ..........................19 1.2. Preface ................................19 1.3. Proper use ................................. 19 1.4. Copyright ................................19 1.5. Warranty ................................19 1.6. Technical terms..............................21 2. Safety ..........................21 2.1. Instructions and safety information ........................21 2.2.
  • Pagina 19: General Information

    1.3. Proper use Machinery Directive 2006/42/EC The HOMA products comply with the valid safety regula- tions and meet the demands of state-of-the-art technolo- Applied harmonized standards of which have been gy. In the event of improper use, there is a danger to life for published in the official Journal of the EC the user as well as for third parties.
  • Pagina 20: Manufacturer's Address

    1.5.2. Spare parts, add-ons and conversions 1.5.6. Manufacturer’s address Only original spare parts as supplied by the manufactur- HOMA Pumpenfabrik GmbH er may be used for repairs, replacements, add-ons and Industriestrasse 1 conversions. Only these parts guarantee a long working D-53819 Neunkirchen-Seelscheid life and the highest level of safety.
  • Pagina 21: Technical Terms

    2. Safety 1.6. Technical terms Various technical terms are used in this operating and This chapter lists all the generally applicable safety instruc- maintenance manual. tions and technical information. Furthermore, every other chapter contains specific safety instructions and techni- Dry run cal information.
  • Pagina 22: Operating Personal

    It is of vital importance that the system is shut down im- Beware of damp! mediately by the operator if any problems arise which may Moisture penetrating cables can damage them and endanger safety of personnel. Problems of this kind in- render them useless.
  • Pagina 23: Pumped Fluids

    3. General description Caution Never operate the machine if the safety and monitor- ing devices have been removed or damage, or if they 3.1. Use do not work. The pumps are suitable for conveying clean water from wells, cisterns or tanks. Examples of their areas of applica- 2.8.
  • Pagina 24: Monitoring Systems

    3ph motors run in the correct direction of rotation when connected to a anticlockwise rotating field (U, V, W -> L1, L2, L3). HOMA switchgear checks the grid for a clockwise rotating field. With smaller pumps, the check can be made by observing the starting jerk.
  • Pagina 25: Pump Housing

    If any Pressure connection: parts are damaged or missing, the transport company or • H 842 – H844 G 1 ¼“ the manufacturer must be informed on the day of delivery. • H 846 – H847 G 2“...
  • Pagina 26: Returning To The Supplier

    5. Setting up and starting up Beware of electrical current! Damaged power supply cables can cause fatal inju- 5.1. General ry! Defective cables must be replaced by a qualified electrician immediately. In order to prevent damage to the pump while setting it up and operating it, the following points are to be ensured: Beware of damp! Moisture penetrating cables can damage them and...
  • Pagina 27: Use Of Chains

    These details are also to be checked after a prolonged Pumps without a float switch can be retrofitted with a standstill period, and any defects discovered are to be HOMA float switch for intercoupling. The electrical con- eliminated. nection is made by interposing the float switch between the socket and the mains plug of the pumps.
  • Pagina 28: Electrical

    With 3ph motors, the direction of rotation must be checked tomatically, depending on the liquid level. Set the selec- before starting up. if HOMA switchgear with a direction of tor switch at the switchgear to the „Manual“ position for rotation control display is used, this is lit if the direction of operation without level-dependent switching.
  • Pagina 29: Maintenance

    6. Maintenance 6.2. Maintenance intervals Every six months: 6.1. General • Visual inspection of the power supply cable • Visual inspection of the cable holder and the cable The machine and the entire system must be inspected bracing and maintained at regular intervals. The time limit for •...
  • Pagina 30: Shutdown

    7. Shutdown 8. Troubleshooting The following points must be taken into account to avoid 7.1. Temporary shutdown personal and material damage when troubleshooting ma- For this type of shutdown, the machine remains installed chine failures: and is not cut off from the electricity supply. For tempo- rary shutdown, the machine must remain completely sub- •...
  • Pagina 31 The machine does not start Cause Remedy Mains voltage is missing Check voltage Defective capacitor Check capacitor, replace if appropriate Blade wheel blocked Send pump for repair to works after-sales service The delivery rate is too low, or the delivery head has not been reached Cause Remedy Voltage drop...
  • Pagina 32 Content 1. Algemeen ...........................33 1.1. Conformiteitsverklaring............................33 1.2. Voorwoord .................................33 1.3. Beoogd gebruik ..............................33 1.4. Auteursrecht ..............................33 1.5. Bepalingen m.b.t. fabrieksgarantie ........................34 1.6. Vaktermen .................................35 2. Veiligheid ...........................35 2.1. Instructies en veiligheidsaanwijzingen ......................35 2.2. Toegepaste richtlijnen en CE-markering ......................36 2.3. Algemene veiligheidsaanwijzingen ........................36 2.4.
  • Pagina 33: Algemeen

    Geachte klant, 1.1. Conformiteitsverklaring Wij zijn verheugd dat u hebt gekozen voor een product van de firma HOMA Pumpenfabrik GmbH. Het verkregen EG-conformiteitsverklaring in overeenstemming met product is geproduceerd en getest volgens de huidige de EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II deel 1 A stand der techniek.
  • Pagina 34: Bepalingen M.b.t. Fabrieksgarantie

    Alle producten hebben een zo hoog mogelijke kwaliteits- handleiding worden vermeld, mogen uitsluitend worden standaard en worden voor uitlevering onderworpen aan uitgevoerd door HOMA Pumpenfabrik GmbH en door ge- een technische eindcontrole. Een door HOMA Pumpen- autoriseerde onderhoudswerkplaatsen. fabrik GmbH gehonoreerde fabrieksgarantie betekent niet dat de garantietijd wordt verlengd of dat er een nieuwe 1.5.4.
  • Pagina 35: Adres Van De Fabrikant

    Droogloopbeveiliging: 1.5.6. Adres van de fabrikant De droogloopbeveiliging moet zorgen voor een automa- HOMA-Pumpenfabrik GmbH tische uitschakeling van de pomp als de minimale afdek- Industriestraße 1 king door water van de pomp wordt onderschreden. Dit D-53819 Neunkirchen-Seelscheid wordt bijvoorbeeld bereikt door een vlotterschakelaar te Tel.:...
  • Pagina 36: Toegepaste Richtlijnen En Ce-Markering

    Veiligheidsaanwijzingen beginnen altijd met de volgenden • Om verstikking en vergiftigingen uit te sluiten, moet signaalwoorden: worden gewaarborgd dat er op de werkplek voldoen- de zuurstof aanwezig is en dat er geen giftige gassen Gevaar: voorkomen in het werkbereik. • Meteen na afronding van de werkzaamheden moe- Er kan zeer ernstig tot dodelijk letsel ontstaan! Waarschuwing:...
  • Pagina 37: Aardaansluiting

    Bij het aansluiten van de installatie op het elektrische De machine mag niet worden gebruikt als de veilig- schakelsysteem, met name bij de toepassing van bijv. heids- en bewakingscontroles tegen de voorschrif- frequentieomvormers en soft starter, moeten voor het ten in zijn verwijderd, beschadigd en/of niet functio- aanhouden van de elektromagnetische compatibiliteit de neren! voorschriften van de fabrikant van het schakeltoestel in...
  • Pagina 38: Algemene Beschrijving

    3. Algemene beschrijving 3.3.1. Typeplaatje 3.1. Toepassing De pompen zijn geschikt voor het verpompen van schoon water uit wells, verzamelbekkens of tanks. Toepassings- gebieden zijn bijv. huiswatervoorziening, tuinberegening en -bewatering, regenwaterhergebruik. De pompen zijn niet geschikt voor het verpompen van vloeistoffen met sterk abrasieve bestanddelen (bijv.
  • Pagina 39: Bewakingscontroles

    De aslagering vindt plaats via robuuste, onder- houdsvrije en continu gesmeerde wentellagers. H 842 – H844 G 1¼“ H 846 – H847 G 2“ H 862 – H863 G 3“...
  • Pagina 40: Verpakking, Transport En Opslag

    4. Verpakking, transport en opslag Gevaar door elektrische stroom! Door beschadigde stroomtoevoerkabels dreigt levensgevaar! Defecte leidingen moeten onmiddel- 4.1. Aanlevering lijk door een gekwalificeerde elektricien worden Na ontvangst moet de zending onmiddellijk worden ge- vervangen. controleerd op schade en volledigheid. Bij eventuele ge- breken moet het transportbedrijf resp.
  • Pagina 41: Opstelling En Inbedrijfstelling

    Pompen zonder vlotterschakeling kunnen achteraf wor- • De bedrijfsruimte moet berekend zijn op de betref- den uitgerust met een HOMA-vlotterschakeling voor tus- fende machine. Daartoe behoort ook dat een hijs- senkoppeling. De elektrische aansluiting vindt plaats door werktuig voor de montage/demontage kan worden...
  • Pagina 42: Inbedrijfstelling

    Bij toepassing van een • Activeer alle veiligheidsinrichtingen nood- HOMA-schakeltoestel met draairichtingscontrolemelding stop-schakelingen vóór de inbedrijfstelling. licht deze bij verkeerde draairichting op. De controle kan • Elektrotechnische en mechanische instellingen mo- plaatsvinden door de startschok te observeren. Hiertoe de gen alleen door vakkrachten worden uitgevoerd.
  • Pagina 43: Motorbeveiliging

    5.8. Motorbeveiliging De volgende punten moeten worden gecontroleerd: De minimale eis is een thermisch relais/motorbeveiliging- • Bedrijfsspanning (toegestane afwijking +/- 5% van de schakelaar met temperatuurcompensatie, differentiaaluit- nominale spanning) schakeling en blokkering tegen herinschakeling volgens • Frequentie (toegestane afwijking -2% van de nomina- VDE 0660 resp.
  • Pagina 44: Onderhoud

    6. Onderhoud 6.2. Onderhoudstermijnen Halfjaarlijks: 6.1. Algemeen • Visuele controle van de stroomtoevoerkabels • Visuele controle van de kabelhouders en de kabel- De pomp en de complete installatie moeten regelmatig spanning worden gecontroleerd en onderhouden. De periode voor • Visuele controle van toebehoren, bijv. ophangvoorzie- het onderhoud wordt door de fabrikant vastgelegd en ning, hijswerktuigen, etc.
  • Pagina 45: Buitenbedrijfstelling

    7. Buitenbedrijfstelling Na afronding van deze werkzaamheden kan de machine worden ingebouwd (zie hoofdstuk “Opstelling”) en door een vakman op het stroomnet worden aangesloten. Bij 7.1. Tijdelijke buitenbedrijfstelling de hernieuwde inbedrijfstelling moet het hoofdstuk “Inbe- Bij dit type uitschakeling blijft de machine ingebouwd en drijfstelling”...
  • Pagina 46 Machine start niet Oorzaak Oplossing Netspanning ontbreekt Spanning controleren Condensator defect Condensator controleren, indien nodig vervangen Waaier geblokkeerd Pomp ter reparatie aan fabrieksklantenservice sturen Het debiet is te laag of de opvoerhoogte wordt niet bereikt Oorzaak Oplossing Spanningsverlies Spanning controleren Waterverlies door ondichte persleiding Persleiding opnieuw afdichten Opvoerhoogte is verkeerd bepaald...
  • Pagina 47 Notizen / Notes NEDLERLANDS | 47...
  • Pagina 48: Kontaminationserklärung

    9. Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
  • Pagina 49: Declaration Of Contamination

    9. Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No: Serial no:...
  • Pagina 50: Contaminatieverklaring

    De reparatie van de apparaten/apparaatonderdelen wordt alleen uitgevoerd indien er een correct en volledig ingevulde contaminatieverklaring aanwezig is. Anders ontstaan er vertragingen in de werkzaamheden. RETOURFAX aan HOMA Pompen Pompentechniek BV:… +31 (0)183 - 620193 HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0)2247 702 - 44...
  • Pagina 51 WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die am 13. Februar 2003 in die europäische Rechts-sprechung aufgenommen wurde, hat zu einem weitreichenden Umdenken bei der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten geführt. Der Zweck dieser Direktive ist es, in erster Linie WEEE, d.h. elektrischen und elektronischen Abfall, zu vermeiden und des Weiteren die Wiederver- wendung, das Recycling und andere Formen der Weiterverwendung dieser Art von Müll voranzutreiben, um Abfallmengen zu verringern.
  • Pagina 52 HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 Industriestraße 1 53819 Neunkirchen-Seelscheid 53819 Neunkirchen-Seelscheid Telefon: +49(0)2247/702-0 Telefon: +49(0)2247/702-0 Fax: +49(0)2247/702-44 Fax: +49(0)2247/702-44 FIND US ON FACEBOOK! e-Mail: info@homa-pumpen.de e-Mail: info@homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de facebook.com/homapumpen...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

H 844H 846H 847H 862H 863

Inhoudsopgave