Leiter Entwicklung und Produktion HOMA Pumpenfabrik GmbH Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der HOMA Pumpenfabrik GmbH. Diese Betriebsanlei- tung ist für das Bedienungs-, Montage- und Wartungsper- sonal bestimmt. Sie enthält Vorschriften und Zeichnun- gen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbe-...
Personen durchgeführt werden. Fax: +49 2247 / 70244 Wartungsarbeiten und jegliche Art von Reparaturarbeiten, Email: info@homa-pumpen.de die nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführt werden, Homepage: www.homapumpen.de dürfen nur von der HOMA Pumpenfabrik GmbH und von autorisierten Servicewerkstätten durchführen werden. 04 | DEUTSCH...
1.6. Fachbegriffe Niveausteuerung: Die Niveausteuerung soll die Pumpe bei verschiedenen In dieser Betriebsanleitung werden verschiedene Fachbe- Füllständen automatisch ein- bzw. ausschalten. Erre- griffe verwendet. icht wird dies durch den Einbau von einem Niveauer- fassungssystem. Trockenlauf: Ein Trockenlauf ist auf jeden Fall zu vermeiden, hier läuft die Pumpe mit voller Drehzahl, es ist aber kein Medium zum Fördern vorhanden.
2.2. Verwendete Richtlinien und CE-Kennzeichnung Diese Hinweise sind unbedingt einzuhalten. Bei Nichtbeachtung kann es zu Personenschäden und/ Unsere Anlagen unterliegen oder zu schweren Sachschäden kommen. • verschiedenen EG-Richtlinien, • verschiedenen harmonisierten Normen, 2.4. Bedienpersonal • und diversen nationalen Normen. Das gesamte Personal, welches an der Anlage arbeitet, Die exakten Angaben über die verwendeten Richt- muss für diese Arbeiten qualifiziert sein.
2.5.2. Erdungsanschluss Auch werden für die unterschiedlichen Medien verschie- dene Werkstoffe und Laufradformen benötigt. Je genau- Unsere Anlagen müssen grundsätzlich geerdet werden. er die Angaben bei Ihrer Bestellung waren, desto besser Besteht eine Möglichkeit, dass Personen mit der Anlage konnte unsere Anlage für Ihre Anforderungen modifiziert und dem Fördermedium in Berührung kommen, muss werden.
3. Allgemeine Beschreibung 3.3.1. Typenschild 3.1. Verwendung HOMA-Universalpumpen sind transportable, selbstansau- gende Kreiselpumpen mit Elektromotor. Durch die Monta- ge einer elektronischen Pumpensteuerung übernehmen diese Geräte die Funktion eines Hauswasserautomaten. Die Pumpen eignen sich zum Fördern von sauberem Wasser. Anwendungsbereiche sind z.B. Gartenbewässe- rung, Entleerung von Becken, als Not-Pumpe bei Überflu-...
Warnung vor drehendem Laufrad! 4. Verpackung, Transport und Lagerung Das drehenden Laufrad nicht anfassen oder durch den Druckstutzen in die Pumpenkammer greifen! 4.1. Anlieferung Während des Betriebes nie in die Pumpenkammer Nach Eingang ist die Sendung sofort auf Schäden und oder an die drehenden Teile greifen.
5. Aufstellung und Inbetriebnahme Bei Verwendung der mitgelieferten Schnell-Festkupplung an der Pumpe (statt einer Schlauchtülle mit Gewinde) muss die Verbindung zur Saugleitung mit einer nach- 5.1. Allgemein stellbaren Saugkupplungshälfte erfolgen (keine weitere Um Schäden an der Pumpe während der Aufstellung Schnell-Festkupplung verwenden!), da nur so absolute und im Betrieb zu vermeiden sind folgende Punkte zu Dichtigkeit der Saugleitung gewährleistet ist.
Druckleitung laufen lassen (Überhitzungsgefahr). dingt die entsprechenden Schutzmaßnahmen nach BGV/GUV einzuhalten. Die Pumpe vom Typ GPE an das Stromnetz anschließen und über den Ein-Aus-Schalter in den gewünschten Überzeugen Sie sich, dass Anschlagmittel, Seile und Betriebszustand bringen. Wenn die Pumpe läuft, muss sie die Sicherheitseinrichtungen der Handwinde tech- Wasser fördern, d.h.
6.2. Wartungstermine 7.2. Endgültige Ausserbetriebnahme/ Einlagerung Halbjährlich: Die Anlage abschalten, Maschine vom Stromnetz • Sichtprüfung der Stromzuführungskabel trennen, ausbauen und einlagern. Für die Einlagerung ist • Sichtprüfung der Kabelhalter und der Seilabspannung folgendes zu beachten: • Sichtprüfung von Zubehör, z.B. Einhängevorrichtung, Hebevorrichtungen, usw.
8. Störungssuche und -behebung Um Sach- und Personenschäden bei der Beseitigung von Störungen an der Maschine zu vermeiden, sind folgende Punkte unbedingt zu beachten: • Beseitigen Sie eine Störung nur dann, wenn Sie über qualifiziertes Personal verfügen, d.h. die einzelnen Arbeiten sind von geschultem Fachpersonal durchzuführen, z.B.
Pagina 14
Content 1. General Information ......................17 1.1. Declaration of Conformity ..........................17 1.2. Preface ................................17 1.3. Proper use ................................17 1.4. Copyright ................................17 1.5. Warranty ................................17 1.6. Technical terms ..............................18 2. Safety ..........................19 2.1. Instructions and safety information ........................19 2.2. Guidelines used and CE certification ........................19 2.3.
Applied harmonized standards of which have been 1.3. Proper use published in the official Journal of the EC The HOMA products comply with the valid safety regu- Responsible for compiling the technical documentation: lations and meet the demands of state-of-the-art tech- nology.
1.5.6. Manufacturer’s address Only original spare parts as supplied by the manufactur- er may be used for repairs, replacements, add-ons and HOMA Pumpenfabrik GmbH conversions. Only these parts guarantee a long working Industriestrasse 1 life and the highest level of safety. These parts have been D-53819 Neunkirchen-Seelscheid specially designed for our products.
“dry” installation type 2. Safety In this installation type, the product is installed dry, i.e. the pumped fluid is delivered to and discharged via a pipeline This chapter lists all the generally applicable safety instruc- system. The product is not immersed in the pumped fluid. tions and technical information.
• It is of vital importance that the system is shut down Beware of damp! immediately by the operator if any problems arise Moisture penetrating cables can damage them which may endanger safety of personnel. Problems and render them useless. Furthermore, water can of this kind include: penetrate into the terminal compartment or motor •...
3.1. Application do not work. HOMA multipurpose pumps are transportable self-prim- ing centrifugal pumps, with an electric motor. If an elec- 2.8. Pumped fluids tronic pump control is installed, these pumps function as Each pumped fluid differs in regard to composition, cor- automatic domestic water systems.
3.3.1. Data plate 3.3.3. Monitoring systems Direction of rotation control No check is necessary for 1ph motors, since these always run in the correct direction of rotation. Warning of rotating blade wheel. Do not touch the rotating blade wheel or reach through the discharge outlet into the pump chamber! During operation, never reach into the pump cham- ber or touch rotating parts.
4. Package, Transport, Storage 5. Installation and Start-Up 4.1. Delivery 5.1. General On arrival, the delivered items must be inspected for dam- In order to prevent damage to the pump or serious injury age and a check made that all parts are present. If any during installation the following points must be observed: parts are damaged or missing, the transport company or the manufacturer must be informed on the day of delivery.
The line length is made up of a vertical and, if appropri- ate, a horizontal part. The vertical part between the pump Connect the GPE type pump to the grid and put it into and the water level is the suction height, which must not the desired operating condition with the On/Off switch.
6. Maintenance 6.2. Maintenance schedule Every six months: 6.1. General • Visual inspection of the power supply leads The pump as well as the entire system must be inspec- • Visual inspection of the cable holders and the wiring ted and maintained at regular intervals. The interval of •...
7. Shutdown 8. Troubleshooting The following points must be taken into account to avoid 7.1. Temporary shutdown personal and material damage when troubleshooting ma- For this type of shutdown, the machine remains installed chine failures: and is not cut off from the electricity supply. For tempo- rary shutdown, the machine must remain completely sub- •...
Pagina 25
The machine does not start Cause Remedy Interruption to the power supply, short circuit or short circuit to Have line and motor checked by a person skilled in the art and, if appropriate, earth in the line and/or motor winding have it renewed Triggering of fuses, motor protection switches and/or monitoring Have connections checked by a person skilled in the art and, if appropriate,...
Geachte klant, 1.1. Conformiteitsverklaring Wij zijn verheugd dat u hebt gekozen voor een product van de firma HOMA Pumpenfabrik GmbH. Het verkregen EG-conformiteitsverklaring in overeenstemming met product is geproduceerd en getest volgens de huidige de EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II deel 1 A stand der techniek.
Zodra u toestemming hebt gekregen om het uitgevoerd door HOMA Pumpenfabrik GmbH en/of een product terug te zenden, ontvangt u van ons een terugna- geautoriseerde servicewerkplaats. HOMA Pumpenfabrik GmbH behoudt zich het recht voor het beschadigde pro- mebon.
1.6. Vaktermen Niveauregeling: De niveauregeling moet de pomp bij verschillende vulpei- In deze handleiding worden verschillende vaktermen ge- len automatisch in- of uitschakelen. Dit wordt bereikt door bruikt. inbouw van een niveauregistratiesysteem. Drooglopen Drooglopen moet te allen tijde worden vermeden; hierbij draait de pomp met vol toerental, maar is er geen vloeistof aanwezig om te verpompen.
2.3. Algemene veiligheidsaanwijzingen Wanneer een machine is uitgeschakeld door een beveil- iging, mag deze pas weer worden ingeschakeld nadat de • Bij de in- en uitbouw van de installatie mag niet alleen fout is verholpen. worden gewerkt. • Alle werkzaamheden (montage, demontage, onder- Gevaar door elektrische stroom! houd, installatie) mogen alleen plaatsvinden terwijl de Door ondeskundige omgang met stroom tijdens elek-...
3.1. Toepassing de vloeistof, bieden wij u graag ondersteunend advies. HOMA-universele pompen zijn verplaatsbare, zelfaanzui- gende centrifugaalpompen met elektromotor. Door de Bij een wissel van de installatie naar een andere vloeistof montage van een elektronische pompbesturing vervullen...
3.3. Opbouw 3.3.2. Motor Het aggregaat bestaat uit de normmotor, het pomphuis De motor bestaat uit een stator en de motoras met het en de juiste waaier. Alle belangrijke onderdelen zijn ruim rotorpakket. De leiding voor de stroomtoevoer is geschikt bemeten.
4. Verpakking, transport en opslag 5. Opstelling en inbedrijfstelling 4.1. Aanlevering 5.1. Algemeen Na ontvangst moet de zending onmiddellijk worden Om schade aan de pomp tijdens opstelling en bedrijf te gecontroleerd op schade en volledigheid. Bij eventuele vermijden, moet met de volgende punten rekening wor- gebreken moet het transportbedrijf resp.
(oververhittingsgevaar). Lengte van de aanzuigleiding De leidinglengte is samengesteld uit een verticaal en evt. De pomp van het type GPE op het stroomnet aansluiten en een horizontaal verlopend deel. Het verticale deel tussen via de aan/uit-schakelaar in de gewenste bedrijfstoestand pomp en waterspiegel is de aanzuighoogte, die max.
6. Onderhoud 6.2. Onderhoudstermijnen Halfjaarlijks: 6.1. Algemeen • Visuele controle van de stroomtoevoerkabels De pomp en de complete installatie moeten regelmatig • Visuele controle van de kabelhouders en de kabel- worden gecontroleerd en onderhouden. De periode voor spanning het onderhoud wordt door de fabrikant vastgelegd en •...
7. Buitenbedrijfstelling De correcte toestand en de werking van de glijringafdich- ting moet worden gecontroleerd. Na afronding van deze werkzaamheden kan de machine worden ingebouwd 7.1. Tijdelijke buitenbedrijfstelling (zie hoofdstuk “Opstelling”) en door een vakman op Bij dit type uitschakeling blijft de machine ingebouwd en het stroomnet worden aangesloten.
Pagina 37
Machine start niet Oorzaak Oplossing Onderbreking in de stroomtoevoer, kortsluiting of aardlek bij de lei- Leiding en motor door vakman laten controleren en indien nodig ding en/of motorwikkeling vervangen Activeren van zekeringen, motorbeveiligingschakelaar en/of bewa- Aansluitingen door vakman laten controleren en indien nodig aanpas- kingscontroles sen.
9. Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
9. Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No: Serial no:...
De reparatie van de apparaten/apparaatonderdelen wordt alleen uitgevoerd indien er een correct en volledig ingevulde cont- aminatieverklaring aanwezig is. Anders ontstaan er vertragingen in de werkzaamheden. RETOURFAX aan HOMA Pompen Pompentechniek BV:… +31 (0)183 - 620193 HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0)2247 702 - 44...
Pagina 43
WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die am 13. Februar 2003 in die europäische Rechts-sprechung aufgenommen wurde, hat zu einem weitreichenden Umdenken bei der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten geführt. Der Zweck dieser Direktive ist es, in erster Linie WEEE, d.h. elektrischen und elektronischen Abfall, zu vermeiden und des Weiteren die Wiederverwen- dung, das Recycling und andere Formen der Weiterverwendung dieser Art von Müll voranzutreiben, um Abfallmengen zu verringern.