Download Print deze pagina

Enders 8793 Gebruiksaanwijzingen pagina 23

Draadloze thermometer

Advertenties

środowiska.
GWARANCJA/RĘKOJMIA
Na ten przedmiot udzielamy 2-letniej gwarancji. Serwis gwarancyjny
podlega prawidłowemu obchodzeniu się i urzędowemu dowodowi
daty zakupu. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe z
następujących przyczyn:
• za niewłaściwe użytkowanie
• niewłaściwe, niewłaściwe lub niedbałe traktowanie
• Niezastosowanie się do tych instrukcji
Przy prawidłowym użytkowaniu rękawice można wyrzucać wraz ze
zwykłymi odpadami domowymi.
Niniejszym firma Enders Colsman AG oświadcza, że urządzenie radiowe
typu 8793 LCD-Funkthermometer jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: https://enders-germany.com/LCD-Funkther-
mometer/
SERWIS I KONTAKT
http://www.enders-germany.com
TERMÔMETRO SEM FIO MANUAL DE INSTRUÇÕES
Antes de usar o termômetro de churrasco, leia e siga estas instruções.
O termómetro pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, desde
que tenham recebido instruções sobre como utilizar o dispositivo ou
sejam supervisionadas. As crianças não podem brincar com o termó-
metro. A limpeza e manutenção só podem ser feitas por crianças sob
supervisão.
Ligado/Desligado
1.
Definir temporizador, definir horas, minutos, segundos / excluir
2.
temporizador
Selecione diferentes sensores/posições / escolha entre °C e °F
3.
Para escolher menos na temperatura alvo e temporizador auto-
4.
definidos
Iniciar, Parar/Bloquear e desbloquear os botões
5.
Para adicionar a temperatura alvo e o temporizador autodefinidos
6.
Diferentes tipos de carne
7.
Diferentes estados de cozimento
8.
Estação ligada e desligada / emparelhamento
9.
COMO USAR O TERMÔMETRO SEM FIO
Este aparelho só é adequado para uso com grelhadores, fumadores
e fornos. Utilize-o sempre como descrito no manual de instruções. O
dispositivo destina-se a uso doméstico. Não se destina a uso comer-
cial contínuo. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por
danos causados a objetos ou pessoas por não conformidade.
• Utilize o dispositivo apenas dentro dos intervalos de potência e tem-
peratura especificados.
• O produto não deve ser utilizado para medir a temperatura do líqui-
do ou da carne contida nos líquidos.
• Use sempre luvas resistentes ao calor ao manusear as sondas de
aço inoxidável ou os cabos de teste durante ou pouco tempo após
a utilização. Não os toque com as próprias mãos, há risco de quei-
maduras.
• O sensor de calor está localizado na parte da frente da sonda.
• Não introduzir o sensor inteiro na carne.
• Mantenha o transmissor e o recetor longe do calor direto.
• Não exponha o aparelho e os seus componentes ao calor (acima de
50°C) e/ou frio (abaixo de 0°C).
• Não exponha a sonda e conduza à chama direta. As sondas são
resistentes ao calor até 300 °C (572 °F).
• Não exponha as fichas de sonda ou as tomadas do transmissor à
água ou a outros líquidos.
• Proteja o dispositivo e todos os componentes da humidade.
• Não o submerja debaixo de água.
• Os dispositivos defeituosos ou partes individuais defeituosas do
dispositivo só podem ser reparados e substituídos por pessoas
autorizadas.
• Ao comissionar o dispositivo, é necessária uma bateria seca alcali-
na de 4 x 1,5 V. Utilize apenas baterias novas.
• Deixe as sondas arrefecerem completamente antes da limpeza.
Eles ficam muito quentes durante o uso.
• Proteja as suas mãos com luvas resistentes ao calor.
• Atenção! A ponta da sonda pode ser afiada. Não toque.
1. Abra os compartimentos das baterias do transmissor e recetor e
insira 2 pilhas alcalinas secas de 1,5 V de acordo com a polaridade.
Em seguida, feche novamente o compartimento das baterias.
2. Para emparelhar a estação com a unidade de controlo pela primeira
vez, o botão do lado direito da estação deve ser premido até o LED
branco começar a piscar. Os botões „+" e „-" da unidade de controlo
ligada devem ser pressionados simultaneamente durante cerca de
3 segundos. Quando o termómetro está ligado, o LED branco da
estação acende-se constantemente.
3. Comutação / desativação do recetor / unidade de controlo
• Pressione o botão no canto superior esquerdo por um curto período
de tempo -> em
• Pressione longamente o botão no canto superior esquerdo -> des-
ligado
4. Pressione e segure o botão central para desbloquear/bloquear as
teclas
5. Pressione e segure o botão superior direito para alternar entre graus
Celsius e graus Fahrenheit
6. Ao ligar e desligar os sensores de temperatura, o termómetro pode
demorar até 10 segundos a reconhecer os sensores e a apresentar
a temperatura.
FUNDAMENTAL
• Pressionar rapidamente os botões
• Comandos de pressão longa que estão abaixo de uma linha hori-
zontal
É BOM SABER
• Faixa de temperatura: 0 °C - 300 °C
• Potência máxima de transmissão emitida: 20 dBm.
• Frequência de transmissão: 433,92 MHz.
DEFINIR CONTAGEM REGRESSIVA DO TEMPORIZADOR
• (Pressione o botão no centro superior para que „Timer +-" apareça
na parte inferior da tela, se você ainda não tiver um)
• Pressione rapidamente o botão no centro superior: Os dois primei-
ros dígitos piscam, os botões de mais e menos são usados para
definir as horas
• Pressione o botão brevemente no centro superior: o terceiro e
quarto dígitos piscam, os botões de mais e menos são usados para
definir os minutos
• Pressione o botão brevemente no centro superior: o quinto e sexto
dígitos piscam, os botões de mais e menos são usados para definir
os segundos
• Pressione o botão no centro superior novamente para concluir a
configuração do temporizador
• Pressione o botão no meio para iniciar ou pausar o temporizador
• Para limpar um temporizador existente, pause a contagem regress-
iva e mantenha pressionado o botão central superior
CRONÔMETRO DE CONJUNTO DE TEMPORIZADOR
• (Pressione o botão na parte superior brevemente no meio para que
„Timer +" apareça na parte inferior da tela, se ainda não existir)
• Pressione o botão no meio brevemente para iniciar ou pausar
• Para excluir um temporizador existente, pause o contador e man-
tenha pressionado o botão central superior
TECLAS DE BLOQUEIO
• Mantenha pressionado o botão central por muito tempo
MODO ALIMENTAR
• (Pressione rapidamente o botão no canto superior direito para que
„Sonda" apareça na parte inferior da tela, caso ainda não exista)
• Use o botão Sonda no canto superior direito para alternar pressio-
nando brevemente os vários quatro sensores de temperatura, re-
conhecíveis pela seta no lado direito da tela.
• Use o botão no canto inferior esquerdo para definir o tipo de carne
desejado
• Use o botão no canto inferior direito para definir o estado de cozi-
mento desejado
• Quando o termómetro toca, a temperatura alvo foi atingida
MODO ABERTO
• Modo para usar a temperatura alvo autodefinida
• (Pressione rapidamente o botão no canto superior direito para que
„Sonda" apareça na parte inferior da tela, caso ainda não exista)
• Selecione o botão „CARNE" até aparecer „OPEN" no canto inferior
direito ou pressione o botão de mais ou menos
• Use o botão de mais ou menos para definir a temperatura desejada
• Confirme através do botão „Sonda" no canto superior direito
• Quando o termómetro toca, a temperatura foi atingida
• Se desejar, ajuste a temperatura via mais e menos
DICAS
As temperaturas predefinidas são indicativas, devido a diferenças na
espessura da carne, parte do animal e do corpo, etc., estas podem di-
ferir. Por isso, é importante que o próprio utilizador verifique o estado
de cozedura antes do consumo. A estação recetora magnética não
deve ser exposta a superfícies quentes, por exemplo: O exaustor da
grelha pode ser fixado.
SELEÇÃO DO PROGRAMA
• Beef = Bovinos
• Calf = Vitelo
• Lamb = Cordeiro
• Pork = Porco
• Turk = Turquia
• Chick = Frango
• Fish = Peixe
• Open = livremente programável
• SET TEMP = Temperatura alvo
• PROBE = Temperatura atualmente medida
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
• Substitua as pilhas se o ecrã estiver fraco para ler.
• Abra o compartimento da bateria e insira a nova bateria alcalina
seca de 1,5 V de acordo com a polaridade. Em seguida, feche nova-
mente o compartimento das baterias.
• Por favor, manuseie as baterias usadas com cuidado.

Advertenties

loading