Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest COOK 'N' MIX SMK 1000 A1
Pagina 1
COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 COOK ’N‘ MIX COOK ’N‘ MIX Bedienungsanleitung Operating instructions COOK ΄N΄ MIX COOK ’N‘ MIX Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing COOK ’N‘ MIX COOK ’N‘ MIX Návod k obsluze Instrucciones de uso COOK ’N‘ MIX Manual de instruções IAN 288386...
Pagina 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Pagina 4
Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Pagina 5
Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A Gerätes. Kontaktstecker Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Sicherheitsbuchse entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Kupplungsverbindung teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Einbaustecker für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Mixbehälter Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Pagina 6
Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder der ► Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, nie- ► mals im Freien oder in feuchter Umgebung. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder ►...
Pagina 7
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- ► rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Pagina 8
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Heben Sie den Deckel stets langsam, von sich abgewandt an und las- ► sen Sie so den Wasserdampf nach hinten entweichen. Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während es Wasserdampf erzeugt. Verwenden Sie Topflappen, wenn Sie den Deckel und den Mixbehälter anfassen. Achtung! Heiße Oberfläche! ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von Vor-...
Pagina 9
Vor dem ersten Gebrauch BLEND (manuelles Mixen ohne Heizen) ■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Mit dieser Funktion können Sie jeglichen Inhalt Gerät und die Schutzfolie vom Bedienpanel mixen ohne ihn zu erwärmen. So können Sie zum Beispiel Suppen pürieren, wenn Ihnen die Konsis- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! tenz noch zu grob ist.
Pagina 10
Sie können die Suppe nun in Teller füllen oder in 4) Stecken Sie die Kupplungsverbindung eine Suppenterrine. den Einbaustecker am Gerät. 5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- HINWEIS dose. Ein Signalton ertönt und die Programm- ► Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benut- leuchten blinken.
Pagina 11
3) Setzen Sie den Deckel auf den Mixbehälter HINWEIS . Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker ► Sollte Ihnen die Konsistenz des Kompotts im Deckel korrekt in die Sicherheitsbuch- noch zu grob sein, können Sie nach Been- greift. digung des Programmes den Inhalt noch 4) Stecken Sie die Kupplungsverbindung pürieren, so dass die gewünschte Konsistenz den Einbaustecker...
Pagina 12
Mixen Sicherheitseinrichtungen Wenn Sie Suppen oder Shakes kurz mixen wollen, Überhitzungsschutz können Sie die Funktion BLEND benutzen. Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz 1) Geben Sie die zu mixenden Lebensmittel in ausgestattet, um den Motor vor Überhitzung zu den Mixbehälter , falls diese nicht bereits schützen.
Pagina 13
7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- Trockengehschutz dose. Der integrierte Trockengehschutz verhindert, dass 8) Lösen Sie festsitzende Reste im Mixbehälter Sie das Gerät starten können, wenn sich kein Inhalt oder am Messer mit Hilfe einer Spülbürste im Mixbehälter befindet.
Pagina 14
Fehlerbehebung MÖGLICHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an Das Gerät funktioniert Netzsteckdose verbunden. eine Netzsteckdose an. nicht. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist beschädigt. Service. Der Deckel ist nicht korrekt Setzen Sie den Deckel Das Gerät startet nicht.
Pagina 15
Entsorgung Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Werfen Sie das Gerät kei- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nesfalls in den normalen nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Hausmüll. Dieses Produkt reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- unterliegt der europäischen dene Schäden und Mängel müssen sofort nach Richtlinie 2012/19/EU.
Pagina 16
Abwicklung im Garantiefall Importeur Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst Hinweisen: die benannte Servicestelle. ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon KOMPERNASS HANDELS GMBH und die Artikelnummer (z.
Pagina 18
Contents Introduction ............16 Intended use .
Pagina 19
Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A appliance. Contact plug You have selected a high-quality product. Safety socket The operating instructions are part of this product. Connector They contain important information about safety, Built-in plug usage and disposal.
Pagina 20
Safety information DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Ensure that the motor unit, the power cable and the power plug are ► never immersed in water or other liquids. Use the appliance only in dry rooms; never use it outdoors or in moist ►...
Pagina 21
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance is not intended for use by children. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. This appliance may be used by persons with limited physical, sensory ► or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Pagina 22
WARNING! RISK OF INJURY! Always remove the lid carefully, opening it facing away from you so ► that steam can escape towards the rear. Do not lean over the appli- ance while it is boiling. Use a dish cloth or oven gloves when touching the lid and the blender jug.
Pagina 23
Before first use BLEND (blending without heating) ■ Remove all packaging materials from the ap- Use this function to mix ingredients without heating pliance and the protective film from the control them. You can use this function, for instance, to panel puree soups that are too chunky.
Pagina 24
5) Insert the plug into a mains power socket. You You can now serve the soup in bowls or a soup will hear a beep and the programme indicators terrine. flash. NOTE 6) Press the MODE button repeatedly until the ►...
Pagina 25
3) Place the lid on the blender jug . Ensure NOTE that the contact plug in the lid fits cor- ► If the consistency of the compote is still too rectly in the safety socket chunky, you can puree the content a little after 4) Insert the connector into the built-in plug the programme finishes until you achieve the...
Pagina 26
Blending Safety appliances If you want to blend soups or shakes for a short Overheating protection time, you can the BLEND function This appliance is fitted with overheating protection 1) Add the food to be blended into the blender to protect the motor from overheating. if it is not already in there.
Pagina 27
7) Remove the power plug from the mains power Low liquid level control socket. The integrated low liquid level control prevents the 8) Remove any stubborn residue in the blender appliance from starting when there is no liquid in or the blades using a washing up the blender jug brush or a washing up sponge.
Pagina 28
Troubleshooting POSSIBLE POSSIBLE PROBLEM CAUSE SOLUTIONS The appliance is not connect- Connect the appliance to ed to a mains power socket. a mains power socket. The appliance is not working. Contact the Customer The appliance is damaged. Service department. The appliance will not start. The lid is not on properly.
Pagina 29
Disposal Warranty period and statutory claims for defects Never dispose of the appli- The warranty period is not prolonged by repairs ance in your normal domestic effected under the warranty. This also applies to waste. This product is subject replaced and repaired components. Any damage to the provisions of European and defects present at the time of purchase must Directive 2012/19/EU.
Pagina 30
Warranty claim procedure Importer To ensure quick processing of your case, please Please note that the following address is not the observe the following instructions: service address. Please use the service address provided in the operating instructions. ■ Please have the till receipt and the item number (e.g.
Pagina 32
Table des matières Introduction ............30 Utilisation conforme à...
Pagina 33
Introduction Description de l’appareil Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Figure A appareil. Fiche de contact Vous venez ainsi d’opter pour un produit de Douille de sécurité grande qualité. Le mode d’emploi fait partie inté- Prise femelle grante de ce produit. Il contient des remarques Fiche mâle encastrée importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Pagina 34
Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Veillez à ne pas immerger le bloc-moteur, le cordon d'alimentation ► ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide. Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches, et jamais à ► l'extérieur ou dans un environnement humide. Veillez à...
Pagina 35
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des ► enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités ► physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé- rience et de connaissances, à...
Pagina 36
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Soulevez le couvercle toujours lentement, jamais dans votre direction, ► et laissez la vapeur d'eau s'échapper vers l'arrière. Ne vous penchez pas au-dessus de l'appareil pendant qu'il produit de la vapeur d'eau. Utilisez des maniques lorsque vous manipulez le couvercle et le bol mélangeur.
Pagina 37
Avant la première utilisation BLEND (mixage manuel sans chauffer) ■ Retirer tous les matériaux d’emballage de l’appa- Avec cette fonction, vous pouvez mixer n’importe reil et le film de protection du panneau de quel contenu sans le tiédir. Vous pouvez par exemple commande mixer des soupes, lorsque vous en trouvez la consistance trop épaisse.
Pagina 38
Vous pouvez maintenant verser la soupe dans les 4) Enfichez la prise femelle dans la fiche mâle assiettes ou dans une soupière. encastrée sur l’appareil. 5) Branchez la fiche secteur dans une prise sec- REMARQUE teur. Un signal sonore retentit et les témoins de ►...
Pagina 39
3) Placez le couvercle sur le bol mélangeur REMARQUE Veillez à ce que la fiche de contact dans le ► Si la consistance de la compote vous parait couvercle s’enclenche correctement dans la trop épaisse, vous pouvez encore mixer douille de sécurité brièvement le contenu une fois le programme 4) Enfichez la prise femelle dans la fiche mâle...
Pagina 40
Mixer Dispositifs de sécurité Lorsque vous souhaitez mixer des soupes ou des Protection anti-surchauffe shakes, vous pouvez utiliser la fonction BLEND Cet appareil est équipé d’une protection anti-sur- 1) Placez les aliments à mixer dans le bol mélan- chauffe, pour protéger le moteur de la surchauffe. geur , si celui-ci n’est pas déjà...
Pagina 41
7) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Protection contre la marche à sec 8) Détachez les résidus tenaces dans le bol La protection contre la marche à sec intégrée mélangeur ou sur la lame à l’aide d’une empêche que vous ne puissiez démarrer l’appareil brosse à...
Pagina 42
Dépannage CAUSE SOLUTIONS PROBLÈME POSSIBLE POSSIBLES L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil sur une sur une prise secteur. prise secteur. L'appareil ne fonctionne pas. Adressez-vous au service L'appareil est endommagé. après-vente. Le couvercle n'est pas Positionnez le couvercle L'appareil ne démarre pas. correctement positionné.
Pagina 43
Mise au rebut Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés Ne jetez en aucun cas l’appa- L’exercice de la garantie ne prolonge pas la reil à la poubelle des ordures période de garantie. Cette disposition s’applique ménagères normales. Ce pro- également aux pièces remplacées ou réparées.
Pagina 44
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à...
Pagina 46
Inhoud Inleiding ............. . 44 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Pagina 47
Inleiding Apparaatbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding A nieuwe apparaat. Contactstekker U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Veiligheidsaansluiting product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit Contrastekker van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- 220V-aansluiting gen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u Mengbeker het product in gebruik neemt.
Pagina 48
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Dompel het motorblok, het netsnoer of de stekker nooit onder in wa- ► ter of andere vloeistoffen. Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes, nooit in de open- ► lucht of in een vochtige omgeving. Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het appa- ►...
Pagina 49
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte ► fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Pagina 50
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Til het deksel altijd langzaam op, van u afgewend en laat zo de ► damp naar achter ontsnappen. Buig u niet over het apparaat, terwijl het waterdamp produceert. Gebruik ovenwanten bij het hanteren van het deksel en de mengkom. Let op! Heet oppervlak! LET OP! BRANDGEVAAR! Plaats het apparaat bij gebruik niet in de buurt van of onder gordijnen,...
Pagina 51
BLEND Vóór het eerste gebruik (handmatig mixen zonder verwarmen) ■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het Met deze functie kunt u elke inhoud mixen zonder apparaat en verwijder de beschermfolie van het die te verwarmen. Zo kunt u bijvoorbeeld soepen bedieningspaneel pureren wanneer u de consistentie ervan nog te grof vindt.
Pagina 52
5) Steek de stekker in een stopcontact. Er klinkt U kunt de soep nu in borden of in een soepterrine een geluidssignaal en de programmalampjes doen. knipperen. OPMERKING 6) Druk zo vaak op de toets MODE , tot het ► Reinig het apparaat na elk gebruik (zie hoofd- programmalampje van het gewenste program- stuk “Reiniging en onderhoud”).
Pagina 53
3) Plaats het deksel op de mengbeker . Let OPMERKING erop dat de contactstekker in het deksel ► Mocht de consistentie van de compote nog te correct in de veiligheidsaansluiting grijpt. grof zijn, dan kunt u na afloop van het program- 4) Steek de contrastekker in de 220 V-aanslui- ma de inhoud nog pureren, zodat de gewenste...
Pagina 54
Mixen Veiligheidsvoorzieningen Wanneer u soepen of shakes kort wilt mixen, kunt Oververhittingsbeveiliging u de functie BLEND gebruiken. Dit apparaat is voorzien van een oververhit- 1) Doe de te mixen levensmiddelen in de meng- tingsbeveiliging om de motor te beveiligen tegen , als ze daar nog niet in zijn gedaan.
Pagina 55
7) Trek de stekker uit het stopcontact. Droogloopbeveiliging 8) Maak vastzittende resten in de mengkom De geïntegreerde droogloopbeveiliging voorkomt op het mes los met behulp van een afwas- dat u het apparaat kunt starten wanneer zich geen borstel of een schuursponsje. inhoud in de mengkom bevindt.
Pagina 56
Problemen oplossen MOGELIJKE MOGELIJKE PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGEN Het apparaat is niet verbon- Sluit het apparaat aan op den met een stopcontact. een stopcontact. Het apparaat werkt niet. Neem contact op met de Het apparaat is beschadigd. klantenservice. Het deksel is niet juist Bevestig het deksel Het apparaat start niet.
Pagina 57
Afvoeren Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken Deponeer het apparaat in De garantieperiode wordt door deze waarborg geen geval bij het gewone niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en huisvuil. Dit product voldoet gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aan de Europese richtlijn aanwezige schade en gebreken moeten meteen na 2012/19/EU.
Pagina 58
Afhandeling bij een garantiekwestie Service Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag Service Nederland neemt u de volgende aanwijzingen in acht: Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoop- Service België...
Pagina 61
Úvod Popis přístroje Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Obrázek A Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. kontaktní zástrčka Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. bezpečnostní zásuvka Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití spojovací spoj a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se vestavná...
Pagina 62
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zajistěte, aby nikdy nedošlo k ponoření motorového bloku, síťového ► kabelu nebo síťové zástrčky do vody nebo jiných tekutin. Přístroj používejte jen v suchých prostorách, nikdy ne venku ani ve ► vlhkém prostředí. Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nikdy nebyl mokrý ani ►...
Pagina 63
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Tento přístroj nesmí používat děti. ► Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop- ► nostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
Pagina 64
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Víko zvedejte vždy pomalu od sebe a vodní páru nechte unikat směrem ► dozadu. Nenaklánějte se nad přístroj, když vytváří vodní páru. Při uchopení víka a mixovací nádoby používejte chňapky na hrnce. Pozor! Horký povrch! POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Přístroj neuvádějte do provozu v blízkosti záclon nebo pod záclonami, ►...
Pagina 65
Před prvním použitím BLEND (manuální mixování bez ohřevu) ■ Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál Pomocí této funkce můžete jakýkoliv obsah mixo- a ochrannou fólii z ovládacího panelu vat, aniž by se zahřál. Tak můžete například rozmi- xovat polévky, pokud je jejich konzistence pro Vás VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ...
Pagina 66
5) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Zazní Nyní můžete nalít polévku do talíře nebo do polév- signální tón a kontrolky kové mísy. programu blikají. UPOZORNĚNÍ 6) Stiskněte tlačítko MODE tak často, dokud ► Přístroj vyčistěte po každém použití (viz kapi- nebliká...
Pagina 67
3) Nasaďte víko na mixovací nádobu UPOZORNĚNÍ Dbejte na to, aby kontaktní zástrčka ► Pokud by konzistence kompotu byla pro Vás víku správně zapadla do bezpečnostní příliš hustá, můžete po ukončení programu zásuvky obsah ještě promixovat, aby se dosáhla po- 4) Zastrčte spojovací...
Pagina 68
Mixování Bezpečnostní zařízení Pokud chcete polévky nebo shaky krátce promixo- Ochrana proti přehřátí vat, můžete použít funkci BLEND Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí 1) Potraviny, které se mají promixovat, dejte do pro ochranu motoru před přehřátím. mixovací nádoby , pokud tyto již...
Pagina 69
7) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Ochrana proti chodu nasucho 8) Uvolněte přilnuté zbytky v mixovací nádobě Integrovaná ochrana proti chodu naprázdno za- nebo na noži pomocí mycího kartáče nebo brání tomu, že přístroj nemůžete spustit, pokud čistící houby. v mixovací nádobě není...
Pagina 70
Odstranění závad PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ ŘEŠENÍ Zástrčka přístroje není zastrče- Zapojte přístroj do zásuvky. ná do síťové zásuvky. Přístroj nefunguje. Přístroj je poškozený. Obraťte se na servis. Víko není správně nasa- Přístroj se nespustí. Zavřete správně víko zené. Přísady jsou nakrájené na příliš Nakrájejte přísady na men- Přísady nejsou uvařené.
Pagina 71
Likvidace Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad V žádném případě nevyha- Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. zujte přístroj do normálního To platí i pro vyměněné a opravené součásti. domovního odpadu. Tento Poškození nebo vady vyskytující se případně již výrobek podléhá evropské při nákupu se musí...
Pagina 72
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní...
Pagina 74
Índice Introducción ............72 Uso previsto .
Pagina 75
Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Figura A Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Conector por contacto instrucciones de uso forman parte del producto y Conexión de seguridad contienen indicaciones importantes acerca de la Conexión a la red seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Pagina 76
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el bloque motor, el cable de red o la clavija de ► red no se sumerjan nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Utilice el aparato exclusivamente en lugares secos y cerrados, nunca ►...
Pagina 77
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Los niños no deben utilizar el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al- ► cance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, ► sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conoci- mientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato...
Pagina 78
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Levante la tapa lentamente y en dirección contraria a donde se en- ► cuentre y deje que el vapor salga por el lado contrario. No se incline sobre el aparato mientras genere vapor. Utilice paños de cocina para asir la tapa y el vaso.
Pagina 79
BLEND (mezcla/batido manual sin calenta- Antes del primer uso miento) ■ Retire todo el material de embalaje del aparato y Con esta función, podrá mezclar/batir el conteni- la lámina de protección del panel de control do sin calentarlo. Así podrá, por ejemplo, triturar purés si le parece que su consistencia es demasia- ¡ADVERTENCIA! do grumosa.
Pagina 80
5) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. A continuación, podrá servir la sopa/crema/puré A continuación, se emite una señal acústica y en los platos o en los cuencos de sopa. parpadean los indicadores luminosos de los INDICACIÓN programas.
Pagina 81
3) Coloque la tapa sobre el vaso . Para ello, INDICACIÓN asegúrese de que el conector por contacto ► Si la consistencia de la compota sigue siendo de la tapa encastre correctamente en la demasiado grumosa, puede triturarse tras finali- conexión de seguridad zar el programa para conseguir la consistencia 4) Conecte la conexión de red...
Pagina 82
Mezcla/batido Dispositivos de seguridad Si desea batir brevemente las sopas/cremas/purés Protección contra o los batidos, puede utilizar la función BLEND el sobrecalentamiento 1) Añada los alimentos que desee batir en el Este aparato está equipado con una protección vaso si no están ya en su interior. Para contra el sobrecalentamiento para proteger el ello, procure llenar el vaso como mínimo...
Pagina 83
7) Extraiga la clavija de red de la base de Protección contra la marcha en vacío enchufe. La protección integrada contra la marcha en vacío 8) Elimine los restos de suciedad incrustada en el evita que pueda encenderse el aparato si el vaso vaso o en la cuchilla por medio de un...
Pagina 84
Eliminación de fallos POSIBLE POSIBLES PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES El aparato no está conectado Conecte el aparato a una a una base de enchufe. base de enchufe. El aparato no funciona. Póngase en contacto con El aparato está dañado. el servicio de asistencia técnica.
Pagina 85
Desecho Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios No deseche nunca el aparato La duración de la garantía no se prolonga por con la basura doméstica. Este hacer uso de ella. Este principio también se aplica aparato está sujeto a la Direc- a las piezas sustituidas y reparadas.
Pagina 86
Proceso de reclamación conforme a la Asistencia técnica garantía Servicio España Para garantizar una tramitación rápida de su re- Tel.: 902 59 99 22 clamación, le rogamos que observe las siguientes (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ indicaciones: llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min.
Pagina 88
Índice Introdução ............86 Utilização correta .
Pagina 89
Introdução Descrição do aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Figura A Optou por um produto de elevada qualidade. Ficha de contacto O manual de instruções é parte integrante deste Tomada de segurança produto. Este contém instruções importantes para a Ligação de acoplamento segurança, utilização e eliminação.
Pagina 90
Instruções de segurança PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! Certifique-se de que o bloco do motor, o cabo de alimentação ou a ► ficha elétrica nunca são mergulhados em água ou noutros líquidos. Utilize o aparelho exclusivamente em espaços secos e nunca no ►...
Pagina 91
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afas- ► tados das crianças. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades ► físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utiliza- ção segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí...
Pagina 92
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Levante a tampa sempre lentamente, afastada de si, e deixe o vapor ► de água sair para trás. Não se debruce sobre o aparelho, enquanto este produz vapor de água. Use pegas, se tiver de segurar na tampa e no copo misturador.
Pagina 93
BLEND Antes da primeira utilização (misturar manualmente sem aquecer) ■ Remova todos os materiais da embalagem do Com esta função pode misturar qualquer tipo de aparelho e a película de proteção do painel de conteúdo sem o aquecer. Desta forma pode triturar comando sopas, por exemplo, se achar a consistência ainda demasiado grossa.
Pagina 94
Pode deitar a sopa, em seguida, nos pratos ou 4) Encaixe a ligação de acoplamento na fixa numa terrina de sopa. macho do aparelho. 5) Insira a ficha numa tomada. É emitido um sinal NOTA sonoro e as luzes de programa piscam. ►...
Pagina 95
3) Coloque a tampa no copo misturador NOTA Verifique se a ficha de contacto na tampa ► Se a consistência da compota ainda lhe encaixa corretamente na tomada de seguran- parecer demasiado grossa, pode triturar ça brevemente o conteúdo, após a conclusão 4) Encaixe a ligação de acoplamento na fixa do programa, de formar a alcançar a con-...
Pagina 96
Misturar Dispositivos de segurança Se pretender misturar brevemente sopas ou batidos, Proteção contra sobreaquecimento pode utilizar a função BLEND Este aparelho está equipado com uma proteção 1) Introduza os alimentos a misturar no copo contra o sobreaquecimento, para proteger o motor misturador , caso estes ainda não estejam contra o sobreaquecimento.
Pagina 97
7) Retire a ficha da tomada. Proteção contra o funcionamento em seco 8) Solte os resíduos presos no copo misturador ou na lâmina com a ajuda de uma escova A proteção integrada contra o funcionamento em ou esponja de lavagem. seco evita que o aparelho arranque sem conteúdo no copo misturador 9) Esvazie depois o copo misturador...
Pagina 98
Resolução de falhas CAUSA SOLUÇÕES PROBLEMA POSSÍVEL POSSÍVEIS O aparelho não está ligado Ligue o aparelho a uma a uma tomada elétrica. tomada elétrica. O aparelho não funciona. Contacte a Assistência O aparelho está danificado. Técnica. A tampa não está coloca- Feche a tampa correta- O aparelho não arranca.
Pagina 99
Eliminação Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo Nunca deposite o aparelho acionamento da mesma. Isto também se aplica a no lixo doméstico comum. peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos Este produto está sujeito ao que possam eventualmente já...
Pagina 100
Procedimento em caso de acionamento Importador da garantia Por favor, observe que a seguinte morada não é a Para garantir um processamento rápido do seu morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Pagina 101
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05 / 2017 · Ident.-No.: SMK1000A1-042017-2 IAN 288386...
Pagina 103
Inhaltsverzeichnis Blumenkohl-Lauch-Suppe ......2 Tomaten-Chili-Basilikum-Suppe ......5 Pilzsuppe .
Pagina 104
Pureed Soup ZUTATEN 4 Portionen 50 g Butter 1 Stange Lauch BLUMENKOHL- 1 Zwiebel, fein gehackt 1 Knoblauchzehe, LAUCH-SUPPE fein gehackt 800 g Blumenkohlröschen, grob zerkleinert 1 Liter heiße Hühnerbrühe Lauch, Zwiebel, Knoblauch und Blumenkohl › 250 ml Crème double zerkleinern und in das Gerät geben.
Pagina 107
Pureed Soup ZUTATEN 4 Portionen 1 EL Olivenöl 1 kleine Zwiebel, gehackt TOMATEN-CHILI- 2 Knoblauchzehen, gehackt BASILIKUM-SUPPE 400 g Eiertomaten ½ TL gemahlener schwarzer Pfeffer 800 ml Wasser Zwiebel und Knoblauch hacken und mit › 1 TL Süßstoffpulver 1 EL Olivenöl in das Gerät geben. 3 EL Basilikum 10 g Crème fraîche Chili, Tomaten und 800 ml Wasser hinzufügen.
Pagina 109
Pureed Soup ZUTATEN 3 Portionen 25 g Butter 1 große Zwiebel, PILZSUPPE fein gehackt 1 grüne Paprika, fein gehackt 1 mittlere Stange Lauch, fein gehackt 1-2 Knoblauchzehen, zerdrückt Zwiebel, Paprika und Lauch zerkleinern › 300 g Champignons, und in das Gerät geben. geraspelt 2 EL Mehl Butter, zerdrückten Knoblauch und die...
Pagina 110
Pureed Soup ZUTATEN 4 Portionen 1 Zwiebel, in Scheiben KAROTTEN- 450 g Karotten, in Scheiben KORIANDER- 1 TL gemahlener Koriander SUPPE 1,2 Liter Gemüsebrühe 1 Bund frischer Koriander, grob zerkleinert Zwiebel und Karotten in Scheiben › schneiden und in das Gerät geben. Den gemahlenen Koriander und ¾...
Pagina 113
Pureed Soup ZUTATEN 2 Portionen 2 EL zerlassene Butter 3 mittlere Stangen Lauch, KARTOFFEL- in feinen Scheiben 250 ml kochendes LAUCH-SUPPE Wasser 1 Brühwürfel salzreduzierte Hühnerbrühe 3 mittelgroße Kartoffeln, Zerlassene Butter und Lauch in das › gewürfelt Gerät füllen. 3 mittlere Karotten, in feinen Scheiben Wasser, Milch, Brühwürfel, Kartoffeln, ›...
Pagina 114
Pureed Soup ZUTATEN 4 Portionen 2 EL Olivenöl 1½ Zwiebeln, in Scheiben ERBSENSUPPE 10 Speckstreifen, gebraten und zerkleinert MIT SCHINKEN 2 Knoblauchzehen, gehackt 600 g Tiefkühlerbsen, aufgetaut, zzgl. einer kleinen Menge Öl, Zwiebeln und gebratenen Speck in das › zum Servieren Gerät geben.
Pagina 117
Pureed Soup ZUTATEN 2 Portionen 1 EL Olivenöl 55 g Stilton BROKKOLI- ½ EL Butter ½ große Zwiebel, gehackt STILTON-SUPPE 1 Knoblauchzehe, gehackt 250 g Brokkoli (Röschen und Strunk), gehackt 300 ml heiße Hühnerbrühe Öl und Butter mit Knoblauch und Zwiebeln ›...
Pagina 119
Pureed Soup ZUTATEN 4 Portionen 3 EL Olivenöl 1 große Zwiebel, gehackt ROTE-BETE- 3 Knoblauchzehen, gehackt SUPPE 8 mittlere Rote Bete, geschält und gehackt 1 Liter Rinderbrühe Salz und frisch gemahlener Zwiebel und Knoblauch hacken, mit dem › schwarzer Pfeffer Olivenöl in das Gerät geben.
Pagina 121
Pureed Soup ZUTATEN 2 Portionen 200 g Spinat 2 Karotten, grob gewürfelt SPINAT- 3 Knoblauchzehen, gehackt KAROTTEN-SUPPE 700 ml Gemüsebrühe 30 g Cheddar 1 Zwiebel, gehackt 3 getrocknete Peperoni Salz und Pfeffer Karotten, Zwiebeln und Knoblauch › zer kleinern und mit dem Spinat in das Gerät geben.
Pagina 122
Pureed Soup ZUTATEN 2 Portionen 1/2 Butternusskürbis, zerkleinert BUTTERNUSS- 2 Karotten, gewürfelt 2 Zwiebeln, gewürfelt KÜRBISSUPPE 1 Liter Gemüsebrühe 1 TL Gewürzmischung 1 Prise Salz und Pfeffer Speckwürfel zum Garnieren Butternusskürbis, Karotten und Zwiebeln › Crème double zerkleinern und in das Gerät geben. zum Garnieren 1 TL Gewürzmischung, Gemüsebrühe und ›...
Pagina 125
Chunky Soup ZUTATEN 4 Portionen 2 Zwiebeln, in Scheiben 2 Selleriestangen, HÜHNER- fein gehackt 2 Karotten, geschält und GNOCCHI-SUPPE fein gewürfelt 25 g Mehl 1,2 Liter Hühnerbrühe 250 g gekochte Gnocchi 450 g gegartes Zwiebeln, Sellerie und Karotten zerkleinern › Huhn in Scheiben und in das Gerät geben.
Pagina 127
Chunky Soup ZUTATEN 4 Portionen 1 EL zerlassene Butter 1 Kartoffel, gehackt PIKANTE 1 große Zwiebel, gehackt 2 Knoblauchzehen, BOHNENSUPPE zerdrückt 1 rote Paprika, gewürfelt 2 Selleriestangen, gehackt 75 g gegarte Chorizo-Wurst, gewürfelt Zwiebel, Knoblauch und zerlassene Butter › 1 EL Tomatenmark in das Gerät füllen.
Pagina 128
Chunky Soup ZUTATEN 1 Portion 1 kleine Kartoffel, geschält, gewürfelt SÜSSSAURE 250 ml heiße Gemüsebrühe KOHLSUPPE ½ Weißkohl, zerkleinert 1 Glas Weißwein ½ TL Kreuzkümmel 1 EL Weißweinessig 1 TL Honig Kartoffel, Gemüsebrühe, Weißkohl und › Weißwein in das Gerät füllen. Kreuzkümmel und Weißweinessig hinzufügen.
Pagina 130
Chunky Soup ZUTATEN 6 Portionen 1 TL Salz 1 Liter Hühnerbrühe MEDITERRANE 200 g rote Zwiebeln, in Scheiben GEMÜSESUPPE 200 g Zucchini 200 g rote Paprika 100 g Kartoffeln Gehackte Petersilie Das zerkleinerte Gemüse mit Salz und › Hühnerbrühe in das Gerät füllen. Die Taste MODE so oft drücken, bis die ›...
Pagina 133
Chunky Soup ZUTATEN 4 Portionen 400 g Dosentomaten 1 kleine Zwiebel HÜHNERSUPPE 1 Selleriestange 375 ml heiße MIT REIS Hühnerbrühe 225 g gemischtes Tiefkühlgemüse 85 ml scharfe Sauce 175 g gegartes Die heiße Hühnerbrühe und das Hühner- › 100 g gekochter weißer Reis Zerkleinertes Tiefkühlgemüse, Wasser, ›...
Pagina 134
Chunky Soup ZUTATEN 2 Portionen 200 g Kichererbsen (vorgekocht, Dosenware) HÜHNERSUPPE 800 ml Hühnerbrühe MIT KICHERERBSEN (gegart, gewürfelt) 1 Glas Rotwein 405 g Dosentomaten 1 TL Rosmarin 4–5 Knoblauchzehen Hühnerbrühe, Rosmarin, Karotten und › 2 Karotten Brokkoli in das Gerät füllen. (fein gestiftelt) 3 Brokkoliköpfe Zwiebel, Öl, Knoblauch, Wein und Tomaten...
Pagina 136
Chunky Soup ZUTATEN 2 Portionen 50 g gehackte Zwiebeln 2 Knoblauchzehen, GEMÜSESUPPE gehackt 200 g Zucchini, in Scheiben ½ mittlere Karotte, in Scheiben 75 g Tomaten, gewürfelt oder in Scheiben Zwiebeln und Knoblauch hacken und in › 1 EL frisch das Gerät geben.
Pagina 138
Chunky Soup ZUTATEN 4 Portionen 4 Süßkartoffeln 3 rote Paprika SÜSSKARTOFFEL- 1 große weiße Zwiebel 1 kleine rote Chilischote, SUPPE MIT ROTER fein gehackt 2 Knoblauchzehen PAPRIKA 2 TL Paprikapulver 1 TL Kreuzkümmel Salz & Pfeffer zum Abschmecken 500 ml Gemüsebrühe Süßkartoffeln, Paprika und Zwiebeln zer- ›...
Pagina 141
Chunky Soup ZUTATEN 4 Portionen 1 mittlere Steckrübe (500 g) STÜCKIGE 2 mittlere Karotten 1 mittlere Pastinake WURZELGEMÜSE- 1 große Zwiebel 2 EL Olivenöl SUPPE 2 Knoblauchzehen, gehackt 1 Liter heiße Gemüsebrühe 400 g Limabohnen Steckrübe, Karotten, Pastinake und Zwiebel ›...
Pagina 142
Chunky Soup ZUTATEN 4 Portionen 1 Zwiebel, gehackt 1 Karotte, gewürfelt RUSTIKALE 2 Knoblauchzehen 1 kg Tomaten, gehackt TOMATENSUPPE 1 Liter heiße Gemüsebrühe 1 EL sonnengetrocknete Tomaten in Öl 1 Prise Zucker Zwiebel, Karotte und Knoblauchzehen › 2 EL Olivenöl in kleine Stücke schneiden und mit 2 EL Frisches Basilikum Olivenöl in das Gerät geben.
Pagina 145
Compote ZUTATEN 1 kg Küchenäpfel 6 EL Zucker ½ TL Zimt APFEL-ZIMT- KOMPOTT Die geschälten Äpfel in kleine Stücke › schneiden und in das Gerät füllen. 6 EL Zucker und ½ TL Zimt hinzufügen. › Die Taste MODE so oft drücken, bis die ›...
Pagina 146
Compote ZUTATEN 500 g Erdbeeren 500 g Blaubeeren 500 g Himbeeren ERDBEER-BLAU- 4 EL Zucker 1 TL Vanilleessenz BEER-HIMBEER- KOMPOTT Die Erdbeeren halbieren und in das › Gerät geben. Blaubeeren und Himbeeren hinzufügen. › 4 EL Zucker und 1 TL Vanilleessenz ›...
Pagina 149
Compote ZUTATEN 1 Zitrone (nur der Saft) 2 EL Honig PFIRSICH- 1 TL Vanilleessenz KOMPOTT › Stücke schneiden. › Honig und 1 TL Vanilleessenz in das Gerät geben. Die Taste MODE so oft drücken, bis die › Programmleuchte COMPOTE blinkt. Dann die Taste START/STOP drücken.
Pagina 150
Compote ZUTATEN 1,5 kg Rhabarber 250 g Zucker 1 kleines Stück (2,5 cm) RHABARBERKOM- frischer Ingwer (gerieben) POTT MIT INGWER Den Rhabarber in kleine Stücke schneiden › und in das Gerät geben. 250 g Zucker und den geriebenen Ingwer › dazugeben und gut vermischen.
Pagina 153
Compote ZUTATEN 1,5 kg Orangen 1 TL Piment 100 ml Orangensaft ORANGEN- 3 EL brauner Zucker ½ TL Zimt GEWÜRZ- KOMPOTT Die Orangen schälen, die Orangenspalten › in Stücke schneiden und in das Gerät füllen. 1 TL Piment, ½ TL Zimt und 100 ml ›...
Pagina 154
Smoothie ZUTATEN 500 g reife Erdbeeren 4 Bananen 400 g Naturjoghurt ERDBEER- 250 ml frisch gepresster Orangensaft SMOOTHIE 2 EL Zucker Die Erdbeeren halbieren und in das Gerät › geben. Die Bananen schälen, kleinschneiden und › mit Joghurt, Orangensaft und 2 EL Zucker in das Gerät füllen.
Pagina 156
Smoothie ZUTATEN 4 Bananen 550 ml Milch, Halbfettstufe BANANEN- (wahlweise 550 ml Soja- oder Mandelmilch) SMOOTHIE 8 EL Wasser 4 EL brauner Zucker 16 Eiswürfel (zerkleinert) Die Bananen schälen, in kleine Stücke › schneiden und in das Gerät geben. Wasser, Milch, braunen Zucker und ›...
Pagina 159
Smoothie ZUTATEN 4 Bananen, in Scheiben 600 g grüne Weintrauben 600 g Vanillejoghurt GRÜNER 2 Äpfel, entkernt und zerkleinert SMOOTHIE 200 g frischer Blattspinat Die Bananen schälen, in kleine Stücke › schneiden und in das Gerät geben. Die Weintrauben halbieren und mit den ›...
Pagina 160
Smoothie ZUTATEN 1 Liter Milch 750 ml Vanille-Eis 2 Vanilleschoten VANILLE- MILCHSHAKE Milch in das Gerät füllen. › Das Vanille-Eis in mehreren Portionen hinzu- › geben. Die Vanilleschoten längs aufschneiden und das › Mark entfernen. Das Mark in das Gerät geben. ›...
Pagina 163
Smoothie ZUTATEN 500 g Ananasstücke 3 Karotten 3 Orangen, geschält ANANAS- 300 ml Wasser ORANGEN- SMOOTHIE Karotten und Orangen schälen und › zer kleinern und in das Gerät geben. Wasser und Ananasstücke hinzufügen. › Die Taste MODE so oft drücken, bis die ›...