Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

BLENDER SSMC 600 B1
BLENDER
Mode d'emploi
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 469412_2310
BLENDER
Gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest 469412 2310

  • Pagina 1 BLENDER SSMC 600 B1 BLENDER BLENDER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 469412_2310...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Usage en bonne et due forme .
  • Pagina 5: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous avez choisi un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
  • Pagina 6: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 1 Bouchon doseur 2 Couvercle 3 Bol mixeur 4 Lames 5 Sélecteur 6 Bloc moteur 7 Enroulement du cordon d’alimentation 8 Graduation 9 Joint caoutchouc couvercle Caractéristiques techniques Tension nominale 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 – 60 Hz Puissance nominale 600 W Capacité...
  • Pagina 7: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité DANGER ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Veillez à ne pas immerger le bloc moteur, le cordon d'alimen- ► tation ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide . Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches, et ►...
  • Pagina 8 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne ► jouent avec l’appareil . N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites ► dans ce mode d'emploi . En cas d’usage abusif, il existe un risque de blessures . ►...
  • Pagina 9: Déballage

    ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas l'appareil sous l'exposition directe du soleil ou ► de la chaleur émise par des appareils chauffants . Ne versez jamais de liquides brûlants dans le bol mixeur . ► Laissez-les refroidir auparavant à température ambiante . N'opérez jamais l'appareil lorsqu'il est vide, c'est-à-dire sans ►...
  • Pagina 10: Utilisation

    Utilisation AVERTISSEMENT ! ► Le moteur s‘éteint dès que le bol mixeur 3 est détaché du bloc moteur 6 ou que le couvercle 2 est ouvert . Dans ce cas, il y a risque d‘oublier que l‘appareil est encore allumé . Dès que l‘on repose le bol mixeur 3 ou que le couvercle 2 est à...
  • Pagina 11: Sélectionner Le Niveau De Vitesse

    4) Appuyez à nouveau fermement le couvercle 2 sur le bol mixeur 3 de manière décalée . Refermez le couvercle 2 en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il encrante audiblement en position (voir fig . 2) . Veillez à...
  • Pagina 12: Remplissage En Marche

    Remplissage en marche AVERTISSEMENT ! ► Pour ajouter quelque chose lorsque l'appareil est en marche, utilisez uniquement le bouchon doseur 1 prévu à cet effet . N'ouvrez pas le couvercle 2 . ► N'introduisez pas de couvert ou d'ustensile pour remuer à l'intérieur du bol mixeur 3 lorsque l'appareil est en marche .
  • Pagina 13: Recettes

    Recettes Shake à la banane ▯ 2 bananes ▯ env . 2 c-à-s de sucre (selon le degré de maturité des bananes et les préférences personnelles) ▯ ½ l de lait ▯ 1 goutte de jus de citron Pelez les bananes et réduisez-les en purée à niveau 2 . Ajoutez progressivement le lait, puis le sucre et le jus de citron .
  • Pagina 14: Shake À La Nougatine

    Shake à la nougatine ▯ ½ l de lait ▯ 200 g de crème de nougatine ▯ 1 boule de glace à la vanille ▯ 50 ml de crème fraîche Mélangez tous les ingrédients dans le mixeur à niveau 3, jusqu’à obtenir un mélange homogène .
  • Pagina 15: Soupe Froide Andalouse (Gazpacho)

    Soupe froide andalouse (gazpacho) ▯ ½ concombre ▯ 1 tomate charnue ▯ 1 poivron vert ▯ ½ oignon ▯ 1 gousse d’ail ▯ ½ petit pain blanc ▯ ½ c-à-c de sel ▯ 1 c-à-c de vinaigre de vin rouge ▯...
  • Pagina 16: Nettoyage Du Bol Mixeur

    Nettoyage du bol mixeur ■ Nettoyez le bol mixeur 3 uniquement avec une brosse vaisselle manche long afin de ne pas vous blesser sur les lames 4 . ■ Nettoyez le bouchon doseur 1 et le couvercle 2 dans de l’eau addition- née d’un produit vaisselle doux .
  • Pagina 17 ■ Si les saletés ne se détachent pas, vous pouvez retirer la pièce en plastique C inférieure du bol mixeur 3, les lames 4 comprises, de la pièce en verre A du bol mixeur 3 : Fig . 4 A Pièce en verre B Bague d’étanchéité...
  • Pagina 18: Nettoyage Du Bloc Moteur

    5) Séchez bien toutes les pièces avant de les remonter . 6) Le cas échéant, remettez la bague d’étanchéité B correctement en place dans la pièce en plastique C . Remettez ensuite la pièce en plastique C du bol mixeur 3 sur la pièce en verre A du bol mixeur 3 et tournez la pièce en plastique C à...
  • Pagina 19: Recyclage

    Recyclage Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU . Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de col- lecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à...
  • Pagina 20: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro- duit .
  • Pagina 21: Procédure En Cas De Garantie

    Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 469412_2310 en tant que justificatif de votre achat . ■...
  • Pagina 22 Inhoudsopgave Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Pagina 23: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren . Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften .
  • Pagina 24: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving 1 Vuldop 2 Deksel 3 Mix-opzetstuk 4 Snijmes 5 Schakelaar 6 Motorblok 7 Kabelspoel 8 Schaalverdeling 9 Rubberen afdichting deksel Technische gegevens Nominale spanning 220 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50 - 60 Hz Nominaal vermogen 600 W Capaciteit ca .
  • Pagina 25: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Vergewis u ervan dat het motorblok, het netsnoer of de net- ► stekker nooit ondergedompeld worden in water of andere vloeistoffen . Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes, nooit in ► de openlucht of in een vochtige omgeving . Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer ►...
  • Pagina 26 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen ► dat ze niet met het apparaat spelen . Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in ► deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven . Bij verkeerd gebruik van het apparaat bestaat er kans op letsel . ►...
  • Pagina 27: Uitpakken

    LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik het apparaat niet daar waar rechtstreeks zonlicht is ► of inwerking van warmte door andere apparaten . Nooit het mix-opzetstuk vullen met kokende vloeistoffen! ► Laat deze eerst afkoelen tot handwarme temperatuur . Gebruik het apparaat nooit in lege toestand, d .w .z . zonder ►...
  • Pagina 28: Bediening

    Bediening WAARSCHUWING! ► De motor wordt uitgeschakeld zodra het mix-opzetstuk 3 van het motor- blok 6 wordt gehaald of het deksel 2 wordt geopend . Mogelijk wordt dan over het hoofd gezien dat de machine nog is ingeschakeld . De motor start dan onverwacht zodra het mix-opzetstuk 3 wordt bevestigd of het deksel 2 weer wordt gesloten: Daarom:...
  • Pagina 29: Snelheidsstand Kiezen

    4) Druk vervolgens het deksel 2 weer vast op het mix-opzetstuk 3 . Sluit het deksel 2 door het met de wijzers van de klok mee naar de positie draaien tot het deksel hoorbaar vastklikt (zie afb . 2) . Zorg dat ook de schenktuit van het mix-opzetstuk 3 gesloten is .
  • Pagina 30: Vullen Tijdens Bedrijf

    Vullen tijdens bedrijf WAARSCHUWING! ► Indien u tijdens het bedrijf iets wilt vullen, mag u hiervoor alleen de vuldop 1 die hiervoor bestemd is openen . Open in geen geval het dek- sel 2 . ► Zet nooit bestek of dergelijke in het mix-opzetstuk 3 wanneer het appa- raat in bedrijf is .
  • Pagina 31: Recepten

    ■ Om stevige of zeer stroperige levensmiddelen te roeren, kan het nuttig zijn om de stand P te gebruiken teneinde te voorkomen dat het snijmes 4 vast komt te zitten . OPMERKING ► Het apparaat niet gebruiken om de korrels van keukenzout, geraffineerde suiker of basterdsuiker fijner te maken .
  • Pagina 32: Tropical-Mix

    Tropical-mix ▯ 125 ml ananassap ▯ 60 ml papayasap ▯ 50 ml sinaasappelsap ▯ ½ klein blikje perzikken op sap ▯ 125 g ijsklontjes Crush de ijsklontjes met de stand P . Doe alle ingrediënten in de mixer en meng alles door elkaar op stand 3 .
  • Pagina 33: Fruitige Ananas-Aardbei-Mix

    Fruitige ananas-aardbei-mix ▯ 250 ml ananassap ▯ 200 g aardbeien ▯ 300 ml appelsap ▯ 4 ijsklontjes Was de aardbeien en verwijder het groen . Crush de ijsklontjes met de stand P . Pureer ze op stand 2 . Voeg dan de overige ingrediënten toe en mix alles op stand 1 .
  • Pagina 34: Reinigen

    Reinigen GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Alvorens de blender en de accessoires te reinigen: ► Vergewis u ervan dat het apparaat uitgeschakeld is en dat de netstekker uit het stopcontact is gehaald . Het motorblok 6 mag in geen geval in water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld .
  • Pagina 35 OPMERKING U kunt het deksel 2 met de rubberen afdichting 9, de vuldop 1 en het mix-opzetstuk 3 met het snijmes 4 ook in de vaatwasser reinigen . We raden aan de rubberen afdichting 9 voor reiniging in de vaatwasser niet te verwijderen, omdat ze anders kan vervormen . Leg plastic onderdelen zo mogelijk in het bovenste gedeelte van de vaatwasser en zorg ervoor dat ze niet ingeklemd raken .
  • Pagina 36: Motorblok Reinigen

    1) Haal het mix-opzetstuk 3 van het motorblok 6 . Om ervoor te zorgen dat het mix-opzetstuk stevig vastzit, verwijdert u het deksel 2 door het zover linksom in de richting van stand te draaien (zie afb . 1) dat u het deksel er omhoog af kunt trekken .
  • Pagina 37: Afvoeren

    Afvoeren Apparaat afvoeren Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU . Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalver- werkingsbedrijven .
  • Pagina 38: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
  • Pagina 39: Afhandeling Bij Een Garantiekwestie

    Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN) 469412_2310 als aankoopbewijs bij de hand . ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product .
  • Pagina 40 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Pagina 41: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Pagina 42: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Dosierkappe 2 Deckel 3 Mixaufsatz 4 Schneidmesser 5 Schalter 6 Motorblock 7 Kabelaufwicklung 8 Skala 9 Gummidichtung Deckel Technische Daten Nennspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 600 W Fassungsvermögen ca . 2,3 Liter Nutzvolumen 1,75 Liter Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
  • Pagina 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder ► der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird . Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, ► niemals im Freien oder in feuchter Umgebung . Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals ►...
  • Pagina 44 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Führen Sie niemals Besteckteile oder Rührgegenstände in ► den Mixaufsatz, solange das Gerät in Betrieb ist . Es besteht erhebliche Verletzungsgefahr, wenn diese das sich sehr schnell drehende Messer berühren! Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass ► sie nicht mit dem Gerät spielen .
  • Pagina 45: Auspacken

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass der Mixer immer ausgeschaltet ist, ► bevor Sie ihn vom Motorblock heben! Verwenden Sie den Mixaufsatz nur mit dem mitgelieferten ► Motorblock! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Verwenden Sie das Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenein- ► strahlung oder Wärmeeinwirkung hitzeerzeugender Geräte .
  • Pagina 46: Bedienen

    Bedienen WARNUNG ► Der Motor schaltet sich aus, sobald der Mixaufsatz 3 vom Motorblock 6 entfernt oder der Deckel 2 geöffnet wird . Es wird dann vielleicht über- sehen, dass die Maschine noch eingeschaltet ist . Der Motor startet dann unvermutet, sobald der Mixaufsatz 3 montiert oder der Deckel 2 wieder geschlossen wird .
  • Pagina 47: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    4) Drücken Sie den Deckel 2 versetzt wieder fest auf den Mixaufsatz 3 auf . Schließen Sie den Deckel 2, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn in die Position drehen, bis er hörbar einrastet (siehe Abb . 2) . Achten Sie darauf, dass die Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist .
  • Pagina 48: Einfüllen Im Betrieb

    Einfüllen im Betrieb WARNUNG ► Wenn Sie bei laufendem Betrieb etwas einfüllen möchten, dürfen Sie aus- schließlich die dafür eigens vorgesehene Dosierkappe 1 öffnen . Öffnen Sie keinesfalls den Deckel 2 . ► Führen Sie niemals Besteckteile oder Rührgegenstände in den Mixaufsatz 3, solange das Gerät in Betrieb ist .
  • Pagina 49: Rezepte

    ■ Wenn Sie bei laufendem Betrieb Ihre Hand oben auf den verschlossenen Standmixer legen, können Sie das Gerät damit gut stabilisieren . ■ Für das Rühren von festen oder sehr dickflüssigen Lebensmitteln kann es nützlich sein, die Stufe P zu verwenden, um ein Festsetzen des Schneid- messers 4 zu verhindern .
  • Pagina 50: Tropical-Mix

    Tropical-Mix ▯ 125 ml Ananassaft ▯ 60 ml Papayasaft ▯ 50 ml Orangensaft ▯ ½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft ▯ 125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P . Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch .
  • Pagina 51: Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix

    Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix ▯ 250 ml Ananassaft ▯ 200 g Erdbeeren ▯ 300 ml Apfelsaft ▯ 4 Eiswürfel Waschen Sie die Erdbeeren und entfernen Sie das Grün . Crushen Sie die Eis- würfel mit der Stufe P . Pürieren Sie sie auf Stufe 2 . Geben Sie dann die restlichen Zutaten hinzu und mixen Sie alles auf Stufe 1 .
  • Pagina 52: Reinigen

    Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR! Bevor Sie den Standmixer und seine Teile reinigen: ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist . ► Auf keinen Fall darf der Motorblock 6 in Wasser oder andere Flüssig keiten getaucht werden . Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden .
  • Pagina 53 HINWEIS Sie können den Deckel 2 samt Gummidichtung 9, die Dosier- kappe 1 und den Mixaufsatz 3 mit dem Schneidmesser 4 auch in der Spülmaschine reinigen . Wir empfehlen, die Gummidichtung 9 für die Reinigung in der Spülmaschine nicht abzunehmen, da diese sich sonst verformen könnte .
  • Pagina 54: Motorblock Reinigen

    A Glasteil B Dichtungsring C Plastikteil mit Messer 1) Nehmen Sie den Mixaufsatz 3 vom Motorblock 6 . Entfernen Sie für eine bessere Standfestigkeit den Deckel 2, indem Sie ihn so weit gegen den Uhrzeigersinn Richtung Position drehen (siehe Abb . 1), bis Sie ihn nach oben abziehen können .
  • Pagina 55: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen .
  • Pagina 56: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Pagina 57: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 469412_2310 als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Pagina 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2024 · Ident.-No.: SSMC600B1-012024-1 IAN 469412_2310...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ssmc 600 b1

Inhoudsopgave