Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SSMC 600 B1
Pagina 1
STANDMIXER / BLENDER / BLENDER SSMC 600 B1 BLENDER STANDMIXER Quick start guide Kurzanleitung BLENDER BLENDER Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing STOLNÍ MIXÉR MIKSER KIELICHOWY Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi MIXÉR BATIDORA DE VASO Krátky návod Guía breve BLENDER...
Pagina 2
GB / IE Quick start guide Page DE / AT / CH Kurzanleitung Seite FR / BE Guide de démarrage rapide Page NL / BE Beknopte gebruiksaanwijzing Pagina Stručný návod Strana Skrócona instrukcja obsługi Strona Krátky návod Strana Guía breve Página Kort vejledning Side...
■ processing hot/boiling liquids. Use only the accessories and spare parts that are specified for this appliance. Other parts may not be adequately suitable or safe! ■ 2 │ GB │ IE SSMC 600 B1...
Do not insert cutlery items or mixing tools into the blender while ► the appliance is in use. There is a considerable risk of injury if these come into contact with the swiftly rotating cutting blades! SSMC 600 B1 GB │ IE │...
Pagina 6
Always make sure that the blender is switched off before ► removing the jug from the motor block! Use the blender only with the supplied motor block! ► ■ 4 │ GB │ IE SSMC 600 B1...
When the specified CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature. SSMC 600 B1 GB │ IE │...
Turn the blender slightly back and forth if it does not immediately sit properly. The motor cannot start until the blender is fitted flush to the motor unit. ■ 6 │ GB │ IE SSMC 600 B1...
2) Wait until the motor has come to a complete standstill before lifting the blender off the motor block. Remove the blender from the motor block in a vertical, upward motion. SSMC 600 B1 GB │ IE │...
1) If you do not intend to use the blender for an extended period, clean it thoroughly (see chapter “Cleaning”). 2) Wrap the power cable around the cable retainer on the base of the motor block. 3) Store the blender in a cool and dry location. SSMC 600 B1 GB │ IE │ 9...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 10 │ GB │ IE SSMC 600 B1...
Pagina 13
Importeur ........... 22 SSMC 600 B1 DE │...
Verwendung in feuchter Umgebung oder im Freien, ■ das Verarbeiten von heißen/kochenden Flüssigkeiten. Verwenden Sie nur Zubehör- und Ersatzteile, die für dieses Gerät bestimmt sind. Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend geeignet oder sicher! ■ 12 │ DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
Betrieb. Die Messer sind extrem scharf! Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können. SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH │ 13 ■...
Pagina 16
Messer sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen. ■ 14 │ DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
Lieferumfang Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Kurzanleitung SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH │ 15 ■...
Saugnäpfe Halt finden, – damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch ver- – sehentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. ■ 16 │ DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
Motorblock zeigt. Drehen Sie den Mix- aufsatz ein wenig hin und her, wenn er nicht sofort richtig sitzt. Nur wenn der Mixaufsatz bündig aufgesetzt ist, kann der Motor starten. SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH │...
1) Stellen Sie immer erst den Schalter in Aus-Stellung („0“) und ziehen Sie den Netzstecker. 2) Warten Sie erst den Stillstand des Motors ab, bevor Sie den Mixaufsatz vom Motorblock nehmen. Nehmen Sie den Mixaufsatz gerade nach oben vom Motorblock ab. ■ 18 │ DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
Reinigung in der Spülmaschine nicht abzunehmen, da diese sich sonst verformen könnte. Legen Sie die Plastikteile möglichst in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, sie nicht einzuklemmen. Ansonsten kann es zu Verformungen und Spannungsrissen kommen. SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH │...
Blockierungen nicht mit der Ecke von einem Blatt Papier lösen können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Verwenden Sie auf keinen Fall einen harten Gegenstand, der Kontaktschalter könnte dadurch beschädigt werden. ■ 20 │ DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
(a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH │ 21 ■...
IAN 360503_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 22 │ DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
Pagina 25
Importateur ..........32 SSMC 600 B1 FR │...
Utilisez uniquement les accessoires et les pièces de rechange destinés à cet appareil. D’autres pièces risquent de ne pas convenir ou de ne pas être suffisamment sûres ! ■ 24 │ FR │ BE SSMC 600 B1...
Vous risquez de graves blessures s'ils entrent en contact avec la lame en rotation rapide ! Ne laissez pas l’appareil sans surveillance afin de pouvoir ► réagir immédiatement en cas de danger. SSMC 600 B1 FR │ BE │ 25...
Pagina 28
Utilisez le bol mixeur exclusivement avec le bloc moteur ► compris dans la livraison ! Assurez-vous que le mixer soit toujours éteint avant de retirer ► le bol mixeur du bloc moteur ! ■ 26 │ FR │ BE SSMC 600 B1...
être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Une fois la durée d’utilisation par intermittence écoulée, l’appareil doit rester éteint jusqu’à ce que le moteur ait refroidi à température ambiante.) SSMC 600 B1 FR │ BE ...
Tournez un peu le bol mixeur d’avant en arrière s’il ne se place pas correctement immédiatement. Le moteur ne peut démarrer que si le bol mixeur repose à ras sur le bloc moteur. ■ 28 │ FR │ BE SSMC 600 B1...
fiche secteur. 2) Attendez que le moteur se soit immobilisé avant de détacher le bol mixeur du bloc moteur. Détachez le bol mixeur tout droit vers le haut du bloc moteur. SSMC 600 B1 FR │ BE │ 29...
à impulsions pour que les lames battent l’eau à la vitesse maximale. Rincez ensuite le bol mixeur abondamment à l’eau claire afin d’éliminer tous les résidus de liquide vaisselle. ■ 30 │ FR │ BE SSMC 600 B1...
(voir chapitre «Nettoyage»). 2) Enroulez le cordon d’alimentation autour de l’enroulement du cordon d’alimentation sur le bas du bloc-moteur. 3) Rangez le batteur-mélangeur dans un endroit sec et frais. SSMC 600 B1 FR │ BE │ 31...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 32 │ FR │ BE SSMC 600 B1...
Pagina 35
Importeur ........... 42 SSMC 600 B1 NL │...
■ de verwerking van hete/kokende vloeistoffen. Gebruikt u alleen de accessoires en reserveonder-delen die voor dit apparaat bestemd zijn. Andere onderdelen zijn mogelijk niet voldoende geschikt of veilig! ■ 34 │ NL │ BE SSMC 600 B1...
Schakel het apparaat uit en haal de netstekker uit het stop- ► contact voordat u accessoires verwisselt of onderdelen aanraakt die tijdens het bedrijf bewegen. SSMC 600 B1 NL │ BE │ 35 ■...
Pagina 38
Gebruik het mix-opzetstuk uitsluitend met het meegeleverde ► motorblok. Vergewis u ervan dat de mixer uitgeschakeld is voordat u ► het mix-opzetstuk van het motorblok afhaalt. ■ 36 │ NL │ BE SSMC 600 B1...
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de opge- geven KB-tijd moet het apparaat zo lang uitgeschakeld worden, totdat de motor tot kamertemperatuur is afgekoeld. SSMC 600 B1 NL │ BE │...
Draai het mix-opzetstuk lichtjes heen en weer wanneer het niet onmiddellijk goed zit. Pas als het mix-opzetstuk correct op het motorblok staat, kan de motor starten. ■ 38 │ NL │ BE SSMC 600 B1...
1) Zet de schakelaar altijd eerst op de stand “0” en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. 2) Wacht tot de motor stilstaat voordat u het mix-opzetstuk recht omhoog van het motorblok neemt. Neem het mix-opzetstuk recht omhoog van het motor- blok. SSMC 600 B1 NL │ BE │ 39...
Steek de stekker in het stopcontact en activeer een paar keer de pulsfunctie, zodat het snijmes met maximaal toerental door het water beweegt. Spoel daarna het mix-opzetstuk met veel schoon water uit, zodat alle afwasmiddel is verwijderd. ■ 40 │ NL │ BE SSMC 600 B1...
1) Mocht u de blender langere tijd niet meer gebruiken, reinig deze dan grondig (zie hoofdstuk “Reinigen”). 2) Wikkel het netsnoer om de kabelspoel op de voet van het motorblok. 3) Bewaar de blender op een koele, droge plaats. SSMC 600 B1 NL │ BE │ 41...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 360503_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 42 │ NL │ BE SSMC 600 B1...
živnostenské nebo průmyslové použití, ■ použití ve vlhkém prostředí nebo venku, ■ zpracování horkých/vroucích tekutin. Používejte pouze příslušenství a náhradní díly, které jsou určeny pro tento přístroj. Jiné díly nemusí být dostatečně vhodné nebo bezpečné! ■ 44 │ SSMC 600 B1...
Nikdy nestrkejte do nástavce části příborů nebo vařečky, do- ► kud je přístroj v provozu. Hrozí nebezpečí vážného zranění, pokud se tyto předměty dotknou rychle se otáčejících nožů! Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění. ► SSMC 600 B1 │ 45 ■...
Pagina 48
Nikdy do mixovacího nástavce nelijte vařicí tekutiny! Nechte ► je nejprve zchladnout na vlažnou teplotu. Neprovozujte nikdy přístroj v prázdném stavu, t.j. bez přísad ► v mixovacím nástavci. ■ 46 │ SSMC 600 B1...
– napevno, a aby v případě vibrací nedošlo k převrácení spotřebiče, aby kabel 6 nezasahoval do pracovní oblasti a nehrozilo převrhnutí – přístroje v důsledku nechtěného zachycení kabelu. SSMC 600 B1 │ 47 ■...
Dbejte přitom na to, aby šipka na mixovacím nástavci ukazovala na šipku na bloku motoru. Mixovacím nástavcem mírně pootočte sem a tam, pokud okamžitě nedosedá správně. Až když je mixovací nástavec správ- ně nasazený, může se spustit motor. ■ 48 │ SSMC 600 B1...
1) Vždy nastavte nejprve spínač do polohy vyp. („0“) a vytáhněte síťovou zástr- čku. 2) Než sejmete mixovací nástavec z bloku motoru, vždy počkejte, než se motor zastaví. Sejměte mixovací nástavec rovně nahoru z bloku motoru. SSMC 600 B1 │ 49...
čisté vody, aby se odstranily všechny zbytky mycího prostředku. ■ Všechny díly před opětovným použitím a odložením důkladně osušte. ■ Pokud se nečistoty neuvolní, můžete plastovou část mixovacího nástavce s řezacím nožem sejmout ze skleněné části mixovacího nástavce: ■ 50 │ SSMC 600 B1...
žíejte tvrdý předmět, kontaktní spínač by se tím mohl poškodit. Úschova 1) Nepoužíváte-li mixér delší dobu, řádně jej vyčistěte (viz kapitolu „Čištění“). 2) Síťový kabel naviňte kolem dna bloku motoru na navíječ kabele. 3) Mixér uchovávejte na chladném a suchém místě. SSMC 600 B1 │ 51 ■...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 360503_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 52 │ SSMC 600 B1...
■ użytkowanie w wilgotnym otoczeniu lub na wolnym powietrzu, ■ przygotowywanie gorących/gotujących się płynów. Używaj wyłącznie części zamiennych i akcesoriów przeznaczonych do tego urządzenia. Inne części mogą być niewystarczająco dopasowane lub niebez- pieczne! ■ 54 │ SSMC 600 B1...
Nigdy nie wkładaj rąk do przystawki miksującej, szczególnie ► podczas pracy urządzenia. Noże są bardzo ostre! Nigdy nie otwieraj pokrywy, gdy urządzenie znajduje się w ► trakcie pracy. Nie wolno pozostawiać żelazka parowego bez nadzoru, ► gdy jestpodłączone do sieci. SSMC 600 B1 │ 55 ■...
Pagina 58
Należy się upewnić, aby mikser był zawsze wyłączony, zanim ► zacznie zdejmować się przystawkę miksującą z bloku silnika! ■ 56 │ SSMC 600 B1...
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane. Czas pracy ciągłej określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia sczasu pracy ciągłej urządzenie należy wyłączyć i odczekać aż do całkowitego ostygnięcia silnika. SSMC 600 B1 │ 57 ■...
Zamknij pokrywkę, obracając ją w prawo w pozycję , aż się zatrzaśnie w słyszalny sposób. Upewnij się, że dziobek do wylewania przystawki miksu- jącej jest zamknięty. Silnik uruchomi się tylko wtedy, gdy pokrywka jest dokładnie założona. ■ 58 │ SSMC 600 B1...
Uzupełnianie produktów podczas pracy urządzenia, … 1) Wyciągnij przykrywkę otworu wlotowego z pokrywki. 2) Dodaj składniki. 3) Następnie wciśnij przykrywkę otworu wlotowego ponownie w otwór w pokrywce. SSMC 600 B1 │ 59 ■...
■ Umyj przykrywkę otworu wlotowego i pokrywkę w łagodnym roztworze wody z mydłem. Do czyszczenia ręcznego można zdjąć gumową uszczelkę. Upewnij się, że gumowa uszczelka jest znów prawidłowo osadzona, zanim ponownie użyjesz pokrywki. ■ 60 │ SSMC 600 B1...
Pagina 63
5) Przed montażem osusz dokładnie wszystkie elementy. 6) W razie potrzeby włóż pierścień uszczelniający ponownie prawidłowo w plastikową część. Załóż plastikową część przystawki miksującej ponownie na szklaną część przystawki miksującej i obróć plastikową część w prawo, aby dokręcić. SSMC 600 B1 │ 61 ■...
(a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środo- wiska naturalnego, które można zutylizować w lokalnych punktach recyklingu. ■ 62 │ SSMC 600 B1...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 360503_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com SSMC 600 B1 │ 63 ■...
účely, ■ používanie vo vlhkom prostredí alebo vonku, ■ spracovanie horúcich/variacich sa tekutín. Používajte len príslušenstvo a náhradné diely, ktoré sú určené pre tento prístroj. Iné diely nemusia byť dostatočne vhodné alebo bezpečné! ■ 66 │ SSMC 600 B1...
Nenechávajte prístroj v chode bez dozoru, aby ste mohli v ► prípade nebezpečenstva rýchlo zareagovať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú ► hrať s prístrojom. SSMC 600 B1 │ 67 ■...
Pagina 70
Nikdy nedávajte vriace tekutiny do mixovacieho nástavca! ► Najprv ich nechajte vychladnúť na teplotu tela. Nikdy nepoužívajte prístroj naprázdno, tj. bez surovín v ► mixovacom nástavci. ■ 68 │ SSMC 600 B1...
šmýkania, aby sa prísavky pevne prichytili a aby – sa prístroj pri vibráciách neprevrátil. aby sieťový kábel nezasahoval do pracovného priestoru a aby sa prí- – padným nechceným potiahnutím za neho prístroj nemohol prevrátiť. SSMC 600 B1 │ 69 ■...
šípku na bloku motora. Otočte mixovacím nad- stavcom trochu sem a tam, keď hneď správne nesedí. Motor sa môže spustiť len vtedy, keď je mixovací nadstavec nasadený tak, aby lícoval. ■ 70 │ SSMC 600 B1...
Keď chcete odobrať mixovací nadstavec z bloku motora: 1) Spínač vždy prepnite do polohy VYP („0”) a vytiahnite sieťovú zástrčku. 2) Vyčkajte najskôr zastavenie motora, skôr než vytiahnete mixovací nadsta- vec z bloku motora. Odoberte mixovací nadstavec z bloku motora rovno nahor. SSMC 600 B1 │ 71 ■...
Mixovací nadstavec potom opláchnite veľkým množstvom čistej vody, aby sa odstránili všetky zvyšky umývacieho prostriedku na riad. ■ Všetky diely dôkladne osušte skôr, než ich opäť použijete alebo uložíte. ■ 72 │ SSMC 600 B1...
1) Ak nebudete mixér po dlhšiu dobu používať, tak ho predtým poriadne vyčisti- te (pozri kapitola „Čistenie“). 2) Oviňte sieťový kábel okolo kolíkov na navíjanie kábla na spodnej časti bloku motora. 3) Uskladnite mixér na suchom a chladnom mieste. SSMC 600 B1 │ 73 ■...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 360503_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 74 │ SSMC 600 B1...
Su uso en un entorno húmedo o a la intemperie. ■ El procesamiento de líquidos calientes/en ebullición. Utilice exclusivamente los accesorios y recambios previstos para este aparato. Es posible que otros accesorios no sean lo suficientemente aptos o seguros. ■ 76 │ SSMC 600 B1...
No introduzca nunca cubiertos ni objetos en el vaso mientras ► el aparato esté en funcionamiento. ¡Si entran en contacto con la cuchilla mientras gira a alta velocidad, existe un grave peligro de lesiones! SSMC 600 B1 │ 77 ■...
Pagina 80
Asegúrese siempre de que la batidora esté desconectada ► antes de desmontar el vaso del bloque motor. Utilice el aparato exclusivamente con el bloque motor ► suministrado. ■ 78 │ SSMC 600 B1...
Una vez transcurrida la duración del funcionamiento corto indicada, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado hasta alcanzar la temperatura ambiente. SSMC 600 B1 │ 79...
Asegúrese de que la boca del vaso quede cerrada. Solo podrá activarse el motor si la tapa está bien colocada. 5) Presione el accesorio medidor hasta el tope para introducirlo en el orificio de la tapa. ■ 80 │ SSMC 600 B1...
1) Ajuste siempre primero el interruptor en la posición de apagado ("0") y desconecte el enchufe de la toma eléctrica. 2) Espere a que el motor se detenga antes de retirar el vaso del bloque motor. Retire el vaso del bloque motor en posición recta hacia arriba. SSMC 600 B1 │ 81...
Conecte el enchufe en la toma eléctrica y accione varias veces el nivel de funcionamiento por impulsos para que la cuchilla de corte gire a la máxima velocidad. A continuación, aclare el vaso con suficiente agua limpia para eliminar cualquier resto del jabón lavavajillas. ■ 82 │ SSMC 600 B1...
(consulte el capítulo "Limpieza"). 2) Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables situado en la parte inferior del bloque motor. 3) Guarde la batidora de vaso en un lugar fresco y seco. SSMC 600 B1 │ 83...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 84 │ SSMC 600 B1...
Pagina 87
Importør ........... . 94 SSMC 600 B1 ...
■ forarbejdning af varme/kogende væsker. Brug kun tilbehør og reservedele, som er beregnet til denne maskine. Andre dele egner sig muligvis ikke til maskinen og er ikke sikre nok! ■ 86 │ SSMC 600 B1...
► den er i funktion. Knivene er ekstremt skarpe! Åbn ikke låget, når maskinen er i brug. ► Lad ikke maskinen køre uden opsyn, så du hurtigt kan reagere ► i farlige situationer. SSMC 600 B1 │ 87 ■...
Pagina 90
Knivene er meget skarpe! Sluk for produktet, og tag stikket ud, før du skifter tilbehøret ► eller rører ved dele, som bevæger sig under brug. Brug kun blenderkanden med den medfølgende motorblok! ► ■ 88 │ SSMC 600 B1...
Korttidsdriften angiver, hvor længe man kan bruge maskinen, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne tid for korttidsdrift skal maskinen slukkes, indtil motoren er kølet ned til rumtemperatur. SSMC 600 B1 │ 89...
Drej blenderkanden lidt frem og tilbage, hvis den ikke sidder rigtigt med det samme. Motoren kan kun starte, hvis blender kanden sidder rigtigt på hele vejen rundt. ■ 90 │ SSMC 600 B1...
Hvis du vil tage blenderkanden af motorblokken: 1) Stil altid først kontakten på slukket-stillingen (”0”), og træk stikket ud. 2) Vent, indtil motoren står stille, før du tager blenderkanden af motor blokken. Tag blenderkanden lodret op fra motorblokken. SSMC 600 B1 │ 91...
Skyl derefter blenderkan- den med rent vand, så alle rester af opvaskemiddel forsvinder. ■ Tør alle dele godt af, før du bruger dem igen eller lægger dem væk. ■ 92 │ SSMC 600 B1...
Opbevaring 1) Hvis du ikke anvender bordblenderen i længere tid, skal den rengøres grundigt (se kapitlet ”Rengøring”). 2) Vikl strømkablet omkring kabelopviklingen på motorblokkens bund. 3) Opbevar bordblenderen på et køligt, tørt sted. SSMC 600 B1 │ 93 ■...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 360503_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 94 │ SSMC 600 B1...
Pagina 97
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 03 / 2021 ·...