2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Nuttige aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voor het eerste gebruik Problemen oplossen Dagelijks gebruik Technische gegevens Klokfuncties Montage Gebruik van de accessoires Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
Pagina 4
4 progress raat volledig van het lichtnet afgesloten – Zeg geen kookgerei of andere voorwer- kan worden. Het isolatieapparaat moet pen direct op de bodem van het appa- een contactopening hebben met een mi- raat. nimale breedte van 3 mm.
5 bruik in huishoudelijke apparaten. Ge- • Haal de stekker uit het stopcontact. bruik deze niet voor andere doeleinden. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Waarschuwing! Gevaar voor • Verwijder de deurgreep om te voorkomen...
6 progress king, gaat het indicatielampje voor de tijd tijd knippert. U mag de functie Duur knipperen. of Eindtijd niet op dezelfde tijd in- Druk op + of - om de correcte tijd in te stel- stellen. len. Voorverwarmen Verwarm het apparaat voor om het reste- rende vet weg te branden.
7 Ovenfunctie Applicatie Grill met draaispit Voor het grillen van vlees of kebab en kleine stukken vlees. Ontdooien Voor het ontdooien van diepvriesvoedsel. KLOKFUNCTIES Elektronische tijdschakelklok Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Functie-indicatielampjes Toets + Keuzetoets Toets - Klokfunctie Toepassing Instellen dagtijd Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren.
8 progress 3. Druk op + of - om de tijd van de beno- 5. Draai de knop voor de ovenfuncties en digde klokfunctie in te stellen. de temperatuurknop naar de uit-stand. Het display toont de weergave voor de De klokfuncties annuleren klokfunctie die u instelt.
9 6. Plaats het uiteinde van het spit in de opening van het draaispit. Zie 'Be- schrijving van het product'. 7. Plaats het voorste deel van het spit op het frame van het draaispit. 8. Verwijder de handgreep van het draai- spit.
10 progress • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rus- Houd in eerste instantie het bereidingspro- ten voordat u het aansnijdt, zodat het ces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit vleessap er niet uit stroomt. apparaat de beste instellingen (tempera- •...
11 Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Taartjes 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Victoria-taart 1 of 2 40 - 55 In een cakevorm...
Pagina 12
12 progress Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Varkensvlees 90 - 120 Op een bakroos- ter en in de braadpan Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakroos-...
14 progress ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie het hoofdstuk Maak de ovendeur alleen met een natte 'Veiligheidsinformatie'. spons schoon. Droog maken met een zachte doek. • Maak de voorkant van het apparaat Gebruik nooit staalwol, zuren of bijten- schoon met een zachte doek en een de producten, deze kunnen het ove- warm sopje.
Pagina 15
15 Katalytische wanden Ovenlampje De wanden met katalytische email zijn zelf- Waarschuwing! Wees voorzichtig bij reinigend. Ze absorberen op de wand op- het vervangen van het ovenlampje. Er gehoopt vet tijdens de werking van de bestaat risico op elektrische schokken.
Pagina 16
16 progress 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfopen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op...
17 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2).
18 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn Zorg ervoor dat de instellingen niet ingesteld.
19 Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. min. 550 De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit min. 560 hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer.
20 progress CONTENTS Safety information Additional functions Safety instructions Helpful hints and tips Product description Care and cleaning Before first use What to do if… Daily use Technical data Clock functions Installation Using the accessories Environment concerns Subject to change without notice.
21 • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls.
Pagina 22
22 progress • Internally the appliance becomes hot • Before maintenance, deactivate the ap- when in operation. Do not touch the pliance and disconnect the mains plug heating elements that are in the appli- from the mains socket. ance. Always use oven gloves to remove •...
23 PRODUCT DESCRIPTION Oven function control knob Power indicator Ventilation openings Grill Oven lamp Turnspit hole Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat.
24 progress 1. Set the function 4. Let the appliance operate for 15 mi- and the maximum nutes. temperature. Accessories can become hotter than usual- 2. Let the appliance operate for 45 mi- ly. The appliance can emit an odour and nutes.
25 CLOCK FUNCTIONS Electronic programmer Function indicators Time display Function indicators Button + Selection button Button - Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on the opera- tion of the oven.
26 progress 4. Press a button to stop the signal. 2. Press and hold the button -. 5. Turn the knob for the oven functions The clock function goes out after some and the knob for the temperature to the seconds.
27 If a clock function (Duration or End) pliance, the turnspit continues to oper- ends and you do not deactivate the ap- ate. ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the pow- When the appliance operates, the cooling er supply.
Pagina 28
28 progress Conventional Cook- Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp tion [°C] tion [°C] Whisked rec- 2 (1 and 3) 45 - 60 In a cake mould ipes Shortbread 2 (1 and 3)
Pagina 29
29 Conventional Cook- Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp tion [°C] tion [°C] Scones 10 – 20 In a baking tray 1) Preheat for 10 minutes. FLANS Conventional Cook- Fan Cooking...
Pagina 30
30 progress Conventional Cook- Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH time Notes Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp [min] tion [°C] tion [°C] Rabbit 60 - 80 Cut in pieces Hare 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 90 - 120...
Pagina 31
31 Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces Shelf po- Temp. 1st side 2nd side sition [°C] Quail 25 - 30 20 - 25 Vegetable gratin 20 - 25 Scallops 15 - 20 Mackerel 2 - 4...
32 progress CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" Clean the oven door with a wet sponge chapter. only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abra- • Clean the front of the appliance with a...
Pagina 33
33 2. Remove the accessories from the appli- Before you change the oven lamp: ance. • Deactivate the oven. 3. Clean the oven floor with warm water • Remove the fuses in the fuse box or de- and washing-up liquid, then dry it.
Pagina 34
34 progress 2. Lift and turn the levers on the two hing- 3. Close the oven door to the first open- ing position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable...
35 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel.
36 progress Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not Make sure that the settings are set.
37 The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precau- tions from the chapter "Safety Informa- tion". min. 550 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. min. 560 Cable Cable types applicable for installation or re-...
38 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Conseils utiles Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Fonctions de l'horloge En matière de protection de Utilisation des accessoires l'environnement Fonctions supplémentaires...
39 trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'ali- mentation électrique.
Pagina 40
40 progress • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation d'air facilement inflammable peut éven- pour débrancher l'appareil. Tirez toujours tuellement se former. sur la fiche. • Ne laissez pas des étincelles ou des • N'utilisez que des systèmes d'isolation flammes nues entrer en contact avec appropriés : des coupe-circuits, des fusi-...
41 • Des graisses ou de la nourriture restant Avertissement Risque dans l'appareil peuvent provoquer un in- d'électrocution. cendie. • Avant de changer l'ampoule, débranchez • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux l'appareil de la prise secteur. humide. Utilisez uniquement des produits •...
42 progress Premier nettoyage Au bout d'environ 5 secondes, le clignote- ment s'arrête et l'écran indique l'heure ré- • Retirez tous les accessoires et les sup- glée. ports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour Pour changer l'heure, appuyez à...
43 Fonction du four Utilisation Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des aliments Chaleur tournante nécessitant une température de cuisson identique, sans que les sa- veurs ne se mélangent. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supéri- Convection naturelle eure et inférieure fonctionnent en même temps.
44 progress Réglage des fonctions de l'horloge 4. Appuyez sur une touche pour arrêter l'alarme. 1. Pour la Durée et la Fin , définis- 5. Tournez la manette de sélection des sez une fonction du four et une tempé- fonctions du four et celle du thermostat rature.
45 1. Vissez la poignée du tournebroche sur la broche. 2. Placez le plat à rôtir sur le niveau le plus bas. 3. Installez le cadre du tournebroche sur le troisième niveau en partant du bas. 4. Mettez en place la première fourche...
46 progress te. Ce phénomène est normal. Veillez à • Avant de couper la viande, laissez-la re- reculer un peu lorsque vous ouvrez la poser pendant environ 15 minutes afin porte de l'appareil en fonctionnement. d'éviter que le jus ne s'écoule.
Pagina 47
47 Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] Gâteau de 50 - 60 Dans un moule à Noël/Cake aux gâteau de 20 cm fruits Gâteau aux...
Pagina 48
48 progress Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] Gratin de pâtes 40 - 50 Dans un moule Gratin aux légu- 45 - 60...
Pagina 49
49 POISSON Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Notes PLAT Position de Temp Position de Temp [min] la grille . [°C] la grille . [°C] Truite/daurade 2 (1 et 3) 40 - 55 3 - 4 poissons...
Pagina 50
50 progress Tournebroche Avant la cuisson, faites préchauffer vo- tre four vide pendant 10 minutes. TYPE DE PLAT Position de la Temp. [°C] Durée de cuis- grille son [min] Volaille 1000 50 – 60 Rôtis 50 – 60 Informations sur l'acrylamide l'amidon, peut nuire à...
51 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au N'utilisez jamais de produits abrasifs ou chapitre « Consignes de sécurité ». corrosifs, d'éponges métalliques ou de substances acides susceptibles d'en- • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une dommager le revêtement du four. Net- éponge humide additionnée d'eau sa-...
Pagina 52
52 progress 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Remontage des supports de grille La décoloration de la surface catalyti- que est sans effet sur ses propriétés Installez les supports de grille selon la mê- catalytiques.
Pagina 53
53 Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et sai- sissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours).
Pagina 54
54 progress 4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
55 Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répé- tez les étapes ci-dessus dans l'ordre inver- La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte.
56 progress Fréquence 50 Hz INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Encastrement Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité...
57 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Pour obtenir plus de détails sur le recyclage Le symbole sur le produit ou son de ce produit, veuillez prendre contact avec emballage indique que ce produit ne peut les services de votre commune ou le être traité...
58 progress INHALT Sicherheitsinformationen Zusatzfunktionen Sicherheitshinweise Praktische Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Was tun, wenn … Täglicher Gebrauch Technische Daten Uhrfunktionen Montage Verwendung des Zubehörs Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
59 Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berüh- ren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini- ger.
Pagina 60
60 progress • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Halten Sie die Tür immer geschlossen, Abschluss der Montage in die Steckdo- wenn das Gerät in Betrieb ist. se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Wenn cker nach der Montage noch zugänglich...
61 • Gehen Sie beim Aushängen der Tür Warnung! Stromschlaggefahr. sorgsam vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- eine Abnutzung des Oberflächenmateri- sorgung, bevor Sie die Lampe austau- als zu verhindern.
62 progress VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Warnung! Siehe Kapitel Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige „Sicherheitshinweise“. auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an. Erste Reinigung Um die Uhrzeit zu ändern, drücken Sie • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die...
63 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Position AUS Das Gerät ist ausgeschaltet. Zum Braten und/oder Backen von Speisen bei gleicher Gartempera- Heißluft tur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaü- bertragung kommt. Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heizelemente für Ober- Ober-/Unterhitze und Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet.
64 progress 3. Drücken Sie + oder -, um die Zeit für Die Funktionen „Dauer“ ( ) und „En- die gewünschte Uhrfunktion einzustel- de“ ( ) können gleichzeitig verwen- len. den werden, um festzulegen, wann das Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion Gerät ein- und wieder ausgeschaltet...
65 1. Stecken Sie den Griff auf den Dreh- spieß. 2. Setzen Sie die Fettpfanne in die unters- te Einschubebene ein. 3. Setzen Sie die Drehspießhalterung in die dritte Einschubebene von unten ein. 4. Montieren Sie die erste Klammer auf dem Spieß, stecken Sie das Grillgut...
Pagina 66
66 progress Entfernung zum Gerät. Um die Konden- pfanne ein, damit keine dauerhaften Fle- sation zu reduzieren, heizen Sie vor dem cken im Backofen verbleiben. Garen den Backofen immer 10 Minuten • Das Fleisch vor dem Anschneiden min- vor. destens 15 Minuten ruhen lassen, damit •...
71 REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Siehe Kapitel Reinigen Sie die Backofentür nur mit ei- „Sicherheitshinweise“. nem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war- Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säu-...
Pagina 72
72 progress Einsetzen der Einhängegitter Eine Verfärbung der katalytischen Oberfläche beeinträchtigt die katalyti- Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegit- schen Eigenschaften nicht. ter die oben beschriebenen Schritte in um- gekehrter Reihenfolge durch. Backofenlampe Die abgerundeten Enden der Einhän- Warnung! Vorsicht beim Austausch gegitter müssen nach vorn zeigen.
Pagina 73
73 Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar- niere. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb).
Pagina 74
74 progress 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung.
75 Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer- den. Führen Sie die obigen Schritte in um- gekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür weisen. Versichern Sie sich nach...
76 progress TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V Frequenz 50 Hz MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Einbau Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“...
77 UMWELTTIPPS Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Das Symbol auf dem Produkt oder Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem seiner Verpackung weist darauf hin, dass Sie das Produkt gekauft haben. dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern Verpackungsmaterial an einem Sammelpunkt für das Recycling...