Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbaubackofen CF2347.1
Four encastrable CF2347.1
Inbouwoven CF2347.1
Built-in oven CF2347.1
2
26
51
76

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CF2347 1 Series

  • Pagina 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbaubackofen CF2347.1 Four encastrable CF2347.1 Inbouwoven CF2347.1 Built-in oven CF2347.1...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Störungen und Reparaturen ........... 23 Kundendienst................24 Prüfgerichte................25 Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Pagina 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein ■ können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Luftzug. Backpapier kann die Heizele- bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- mente berühren und sich entzünden. Nie leitung für einen späteren Gebrauch oder Backpapier beim Vorheizen unbefestigt für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Pagina 4: Energie- Und Umwelttipps

    Eindringende Feuchtigkeit kann einen von Blechen und Formen wird zerstört und ■ Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- es entstehen giftige Gase. Nie antihaftbe- druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- schichtete Bleche und Formen bei der den. Selbstreinigung mitreinigen. Nur emailier- tes Zubehör mitreinigen. Beim Auswechseln der Garraumlampe S tromschlaggefahr! ■...
  • Pagina 5: Ihr Neuer Backofen

    Ihr neuer Backofen In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über die Betriebsarten ■ das Bedienfeld den Garraum ■ ■ Bedienfeld (OHNWURQLNXKU 7HPSHUDWXUGLVSOD\ 8KUIXQNWLRQVWDVWH 'UHKZlKOHU %HWULHEVDUWHQZlKOHU ,QIR7DVWH 7HPSHUDWXUZlKOHU Bedienelement Verwendung Uhrfunktionstaste Gewünschte Uhrfunktion oder die Schnellaufheizung auswählen (siehe Kapitel: Elektronikuhr) Drehwähler Einstellungen innerhalb einer Uhrfunktion vornehmen oder die Schnellaufheizung zuschalten (siehe Kapitel: Elektronikuhr) Betriebsartenwähler...
  • Pagina 6: Ihr Zubehör

    Garraum Kühlgebläse Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse warme Luft entweicht über der Tür. Achtung! Die Lüftungs- schützt den Backofen vor Überhitzung. schlitze nicht abdecken. Der Backofen überhitzt sonst. Backofenlampe Damit nach dem Betrieb der Garraum schneller abkühlt, läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nach.
  • Pagina 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie nach dem elektrischen Anschluss Ihres Gerätes die ■ Uhrzeit einstellen wie Sie Ihr Gerät vor dem ersten Benutzen reinigen ■ Uhrzeit einstellen Hinweis: Wenn Sie die Uhrfunktionstaste KJ drücken, haben Sie 3 Sekunden Zeit, um die Uhrzeit mit dem Drehwähler einzu- stellen.
  • Pagina 8: Grundeinstellungen Ändern

    Temperaturdisplay Bedeutung Menü Grundeinstellungen • Restwärme hoch (über 120 °C) Untermenü Grundeinstellung Einstell- œ symbol Restwärme niedrig ™‚‹ (zwischen 60 °C und 120 °C) Kindersicherung Gerät entsperrt ™‚‚ Gerät gesperrt Grundeinstellungen ändern ™ƒ‚ Gerät dauerhaft gesperrt Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die werkseitig ™„‹...
  • Pagina 9 Uhrfunktionstaste KJ kurz drücken. Das Uhrendisplay schaltet ein. Kurzzeitwecker Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ und Q leuchten. Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen (z.B. †:‹‹ Minuten). Die Einstellung wird automatisch übernommen. Danach wird wieder die Uhrzeit angezeigt und der Kurzzeitwecker läuft ab. Zum eingestellten Betriebsende schaltet das Gerät automatisch aus.
  • Pagina 10: Schnellaufheizung

    Schnellaufheizung Bei den Betriebsarten Heißluft 3 und Brotbackstufe ë können Sie die Aufheizdauer verkürzen, wenn Ihre eingestellte Tempe- ratur höher als 100 °C ist. Hinweis: Stellen Sie während der Schnellaufheizung, solange das Symbol f leuchtet, kein Gargut in den Garraum. Betriebsart und Temperatur einstellen.
  • Pagina 11: Backen

    Backen Verwenden Sie Heißluft 3. Backformen Universalpfanne in Einschubhöhe 3 Verwenden Sie dunkle Backformen aus Metall. Weißblechfor- Backblech in Einschubhöhe 1. men und Glasformen verlängern die Backzeit und der Kuchen bräunt nicht gleichmäßig. Gleichzeitig eingeschobene Bleche müssen nicht gleichzeitig fertig werden. Backbleche Wir empfehlen Ihnen nur Originalbleche zu verwenden, da Backtabelle für Grundteige und Kleingebäck...
  • Pagina 12 Heißluft 3/~ Ober-/Unterhitze % Kleingebäck Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Baisermasse 100-150 80-90 150-170 Blätterteig 180-200 20-30 200-210 180-200* 25-35 Brandteig 190-200* 25-35 200-210* 190-200* 30-40 Rührteig, z.B. Muffins 150-160* 20-40 160-170* 160-170 25-35 Mürbeteig, z.B.
  • Pagina 13: Tipps Und Tricks

    Brotbackstufe ë/{ Pizzastufe 0/} Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, frisch 190-210* 20-30 180-200 180-190 35-45 Flammkuchen 190-210* 15-25 200-220 Quiche 180-200* 50-60 170-190 Tarte 180-200* 30-45 190-210 Schweizer Wähe 180-190* 45-55 170-190 Kartoffelgratin aus rohen Kartoffeln...
  • Pagina 14: Braten

    Tiefkühlprodukt ist nach dem Backen Bei Tiefkühlprodukten bleibt eine unterschiedlich starke Vorbräunung nach dem Backen unterschiedlich stark gebräunt erhalten. Tiefkühlprodukt hat keine Bräunung, ist Eis an Tiefkühlprodukten vor dem Backen entfernen. Keine stark vereisten Tiefkühlpro- nicht knusprig oder die Zeitangaben dukte verwenden.
  • Pagina 15: Grillen

    Heißluft 3/~ Ober-/Unterhitze % Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer in Minu- Einschub- Temperatur höhe in °C höhe in °C Kalbsbraten/-brust (2,5 kg) 160-170 120-150 170-190 Haxe 160-170 100-130 190-210 Lamm Keule ohne Knochen 180-190 70-110 200-220 Rücken mit Knochen 180-190* 40-50 200-220* Rücken ohne Knochen 180-190*...
  • Pagina 16 Beim Rundum-Grillen auf dem Rost kann je nach Grillgut eine Beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Tempe- stärkere Garraumverschmutzung auftreten. Reinigen Sie daher raturen einstellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Tempera- den Garraum nach jedem Benutzen, damit der Schmutz nicht tur eine gleichmäßigere Bräunung.
  • Pagina 17: Auftauen

    Grillgut Einschubhöhe Temperatur in Grilldauer in Bemerkungen °C Minuten Filet 8-12 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten verkürzt oder verlängert wer- Koteletts 10-15 den. 10-14 Leicht einschneiden Würste Geflügel Hähnchenkeulen 25-30 Durch das Einstechen der Haut kann die Blasenbildung beim Grillen verhindert Hähnchenkleinteile 25-30 werden.
  • Pagina 18: Dampfgaren

    Tiefkühlprodukt je nach Art und Größe 25 - 45 Minuten auf- Auftaustufe Mit der Betriebsart Auftaustufe A können Sie besonders gut tauen. Tiefkühlprodukt aus dem Garraum nehmen und empfindliche Gebäcke (z.B. Sahnetorten) auftauen. 30 - 45 Minuten nachtauen lassen. Betriebsart Auftaustufe A einschalten. Bei kleinen Mengen (Stückchen) verkürzt sich die Auftauzeit auf 15 - 20 Minuten und die Nachtauzeit auf 10 - 15 Minuten.
  • Pagina 19: Pyrolytische Reinigung

    Universalpfanne in Einschubhöhe 1 einschieben. Himbeeren, Erdbeeren, Kirschen oder Gurken: ■ ca. 5-10 Minuten Einmachgläser im Dreieck aufstellen, ohne dass sie sich berühren. Anderes Obst: ■ ca. 10-15 Minuten ½ Liter heißes Wasser (ca. 80 °C) in die Universalpfanne gie- ßen.
  • Pagina 20: Pflege Und Reinigung

    Reinigungsstufe einstellen Reinigungsstufe ändern Den Betriebsartenwähler auf x stellen. Im Temperaturdisplay Nach dem Start kann die Reinigungsstufe nicht mehr geändert werden. erscheint 0. Mit dem Temperaturwähler die Reinigungsstufe einstellen. Die Reinigung soll nachts ablaufen Die Pyrolytische Reinigung startet nach einigen Sekunden. Damit Sie den Backofen tagsüber nutzen können, verschieben Sie das Ende der Reinigung auf nachts.
  • Pagina 21: Backofentür Aus- Und Einhängen

    Backofentür aus- und einhängen Bereich Reinigungsmittel Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie Teleskopauszüge Heiße Spüllauge: die Backofentür aushängen. Mit einem Spültuch oder einer Bürste rei- nigen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofen- Nicht einweichen, im Geschirrspüler rei- tür gesichert.
  • Pagina 22: Türabdeckung Abnehmen

    Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür Oberste Scheibe anheben und herausziehen und die beiden schließen. kleinen Dichtungen abnehmen (Bild B). & Halteklammern rechts und links aufschrauben. Scheibe anhe- Verletzungsgefahr! ben und Klammern von der Scheibe abnehmen (Bild C). Wenn die Backofentür unabsichtlich herausfällt oder ein Schar- nier zuschnappt, nicht ins Scharnier greifen.
  • Pagina 23: Störungen Und Reparaturen

    Halteklammern rechts und links auf die Scheibe stecken, aus- Oberste Scheibe schräg nach hinten in die beiden Halterun- richten, dass die Federn über dem Schraubloch sind und gen einschieben. Achten Sie darauf, dass Sie dabei die Dich- festschrauben (Bild C). tung nicht nach hinten schieben (Bild E).
  • Pagina 24: Backofenlampe An Der Decke Auswechseln

    Störung Mögliche Ursache Hinweis/Abhilfe Im Garraum tritt verstärkt Kondenswasser Normale Erscheinung (z. B. bei Gerätetür während des Betriebs ab und zu kurz öff- auf. Kuchen mit sehr feuchtem Belag nen. oder einem großen Braten). Emaillierte Einschubteile haben mattierte, Normale Erscheinung durch Nicht möglich.
  • Pagina 25: Prüfgerichte

    kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen Hausgerät ausgerüstet sind. 0810 550 533 01801 22 33 77 (0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) 0848 840 040 Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni- Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen...
  • Pagina 26 Entretien et nettoyage ............. 45 Pannes et réparations ............. 48 Service après-vente..............49 Plats tests................. 50 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 27: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et qu'alors que vous pourrez utiliser votre débrancher la fiche secteur ou enlever le appareil correctement et en toute sécurité. fusible dans le boîtier à fusibles. Conserver la notice d'utilisation et de Il se produit un courant d'air lors de Risque d'incendie !
  • Pagina 28 Laisser l'appareil refroidir. Tenir les Risque de blessure ! enfants éloignés ; L'extérieur de l'appareil devient très Un verre de porte d'appareil rayé peut se Risque de brûlure ! fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni ■ chaud lors de l'autonettoyage. Ne jamais de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
  • Pagina 29: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez ■ économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie correctement éliminer votre appareil.
  • Pagina 30: Vos Accessoires

    Modes de fonctionnement Ci-après un aperçu des modes de fonctionnement de votre appareil. Mode de fonctionnement Application 3 Chaleur tournante Pour cuire et rôtir sur un ou deux niveaux A Position décongélation Pour décongeler doucement des morceaux de viande, du pain et des pâtisseries déli- cates (p.ex.
  • Pagina 31: Avant La Première Utilisation

    En enfournant la plaque à pâtisserie ou la lèchefrite, veillez à ce Le compartiment de cuisson possède quatre hauteurs d'enfournement. Les hauteurs d'enfournement se comptent du bas vers le haut. le taquet d'arrêt (a) se trouve au niveau arrière de ■...
  • Pagina 32: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Dans ce chapitre, vous apprendrez Mettre l'appareil hors service comment mettre en marche et éteindre votre appareil Ramenez le sélecteur du mode de fonctionnement sur la ■ position Û. L'appareil est désactivé. comment sélectionner un mode de fonctionnement et une ■...
  • Pagina 33: Horloge Électronique

    Horloge électronique Dans ce chapitre, vous apprendrez Affichage de l'heure comment régler la minuterie ■ comment arrêter automatiquement votre appareil (durée de ■ fonctionnement et fin de fonctionnement) comment mettre votre appareil automatiquement en service ■ et hors service (fonctionnement présélectionné) comment régler l'heure ■...
  • Pagina 34: Fin Du Fonctionnement

    L'appareil s'éteint automatiquement après écoulement de la Réglage de l'heure durée de fonctionnement. Vous ne pouvez modifier l'heure que si aucune autre fonction Ramener le sélecteur du mode de fonctionnement et de la température sur la position Û. d'horloge n'est active. Appuyer sur la touche de fonction d'horloge KJ pour quitter Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ , jusqu'à...
  • Pagina 35: Sécurité­enfants

    Sécurité­enfants Dans ce chapitre, vous apprendrez Verrouillage permanent de l'appareil comment verrouiller votre appareil Eteindre l'appareil. ■ Maintenir la touche Info ± appuyée, jusqu'à ce que ™‚‹ comment verrouiller votre appareil de façon permanente ■ apparaisse dans l'affichage de la température. Tourner le thermostat jusqu'à...
  • Pagina 36 Si vous préparez une de vos recettes, réglez votre four avec les Veuillez respecter les indications du tableau concernant le valeurs établies pour la préparation qui s'y apparente le plus. préchauffage. Chaleur tournante 3/~ Chaleur voûte/sole % Pâte de base Niveau Tempéra- Temps de cuis-...
  • Pagina 37: Position Cuisson Du Pain

    Pour le premier essai, utilisez la plus faible des températures Position cuisson du pain indiquées. Une température moins élevée permet en principe Les indications du tableau sont des valeurs indicatives. Elles d'obtenir des mets dorés plus uniformément. peuvent varier selon la nature et la quantité de la pâte. Respectez les recommandations de préchauffage indiquées Les valeurs pour les pâtes à...
  • Pagina 38: Conseils Et Astuces

    Position Pizza 0/} Position cuisson du pain ë/{ Plats Niveau Tempéra- Temps de cuisson Niveau Tempéra- d'enfourne- ture en °C en minutes d'enfourne- ture en °C ment ment Pizza à fond épais 180-200 20-30 180-200 180-190 25-35 Produits de pommes de terre Frites 190-210 15-25...
  • Pagina 39: Rôtissage

    Rôtissage Rôtissage à couvert Risque de blessure par des ustensiles de rôtissage ne résistant pas à la chaleur ! Pour le rôtissage à couvert, on utilise un plat à rôti avec N'utilisez que des plats à rôtir spécialement conçus pour le couvercle.
  • Pagina 40: Grillades

    Chaleur tournante 3/~ Chaleur voûte/sole % Pièces à rôtir Niveau Tempéra- Temps de cuis- Niveau Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en minutes d'enfourne- ture en °C ment ment Volaille (non farcie) Poulet, entier (1 kg) 170-180 60-70 200-220 Canard, entier (2­3 kg) 150-160 90-120 190-210...
  • Pagina 41 Les indications se réfèrent à un enfournement à four froid et à une viande sortie directement du réfrigérateur. Pièce à griller Niveau d'enfournement Température en °C Durée de grillade en minutes Porc Rôti avec couenne 170-190 140-160 Jarrets 180-200 120-150 Bœuf Rosbif, médium (1,5 kg) 220-240...
  • Pagina 42: Décongélation

    Pièce à griller Niveau d'enfour- Température en Durée de Observations nement °C grillade en minutes Volaille Cuisses de poulet 25-30 Le fait de percer la peau permet d'éviter la formation de cloques pendant la cuis- Petites pièces de poulet 25-30 son.
  • Pagina 43: Position Décongélation

    Décongeler le produit surgelé 25 à 45 minutes selon le type Position décongélation Le mode de fonctionnement Position décongélation A est et la taille. Enlever le produit surgelé du compartiment de cuisson et particulièrement approprié pour décongeler des pâtisseries le laisser dégeler à coeur pendant 30 - 45 minutes. délicates (p.ex.tarte à...
  • Pagina 44: Nettoyage Du Four

    Framboises, fraises, cerises ou cornichons : Démarrer la mise en conserves ■ env. 5-10 minutes Enfourner la lèchefrite au niveau 1. Autres fruits : ■ Disposer les bocaux en triangle, sans qu'ils s'entrechoquent. env. 10-15 minutes Verser ½ l d'eau chaude (env. 80 °C) dans la lèchefrite. Concentré...
  • Pagina 45: Entretien Et Nettoyage

    Régler la position de nettoyage Modifier la position de nettoyage Régler le sélecteur du mode de fonctionnement sur x. Après la mise en marche, la position de nettoyage ne peut plus être modifiée. L'indication 0 apparaît dans l'affichage de la température. Régler la position de nettoyage au moyen du thermostat.
  • Pagina 46: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Niveau Nettoyants Supports Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Mettre à tremper et nettoyer avec une lavette ou une brosse. Rails télescopiques Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette ou une brosse. Ne pas les mettre à tremper, ne pas les nettoyer au lave-vaisselle ni avec l'auto- nettoyage.
  • Pagina 47: Dépose Et Pose Des Vitres De La Porte

    Enlever le joint en bas à la vitre (fig. D). Ce faisant, tirer le Risque de blessure ! joint et l'enlever par le haut. Retirer la vitre. Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se ferme, ne pas mettre la main dans la charnière. Appelez le &...
  • Pagina 48: Pannes Et Réparations

    Glisser la vitre supérieure en arrière dans les deux fixations Poser le recouvrement et le visser. en l'inclinant. Ce faisant, veillez à ne pas pousser le joint vers Accrocher la porte du four. l'arrière (fig. E). Réutilisez le four seulement si les vitres sont correctement Refixer les deux petits joints à...
  • Pagina 49: Changer La Lampe Du Four Au Plafond

    Panne Cause possible Remarque/Remède Grille ou lèchefrite mal introduite. Déposer la grille dans la lèchefrite, puis les enfour- ner à un niveau inférieur. Il y a une production importante de Phénomène normal (p.ex. en cas Ouvrir de temps en temps brièvement la porte de condensat dans le compartiment de cuis- de gâteau avec un garniture très l'appareil pendant le fonctionnement.
  • Pagina 50: Plats Tests

    techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange Commande de réparation et conseils en cas de d’origine pour votre appareil. dérangements 070 222 145 01 40 10 12 00 0848 840 040 Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des Plats tests Ces tableaux ont été...
  • Pagina 51: Produktinfo

    Inmaak ..................68 Ovenreiniging ................69 Onderhoud en reiniging............70 Storingen en reparaties ............73 Servicedienst ................74 Testgerechten ................75 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 52: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig stopcontact halen of de zekering in de door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed meterkast uitschakelen. en veilig bedienen. Bewaar de Wanneer de apparaatdeur geopend wordt, Risico van brand! ■ gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om ontstaat er een luchtstroom.
  • Pagina 53: De Buitenkant Van Het Apparaat Wordt

    Kans op een elektrische schok! Ernstig gezondheidsrisico! Ondeskundige reparaties zijn Het toestel wordt zeer heet tijdens de ■ gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend zelfreiniging. De antiaanbaklaag van worden uitgevoerd door technici die zijn bakplaten en vormen wordt aangetast en er geïnstrueerd door de klantenservice.Is het ontstaan giftige gassen.
  • Pagina 54: Energie­ En Milieutips

    Energie­ en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en Bij langere bereidingstijden kunt u de oven 10 minuten voor ■ braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste het einde van de bereidingstijd uitzetten en de restwarmte manier afvoert.
  • Pagina 55: De Toebehoren

    Functies Hier vindt u een overzicht van de functies van uw apparaat. Functie Toepassing 3 Hete lucht voor het bakken en braden op één of twee niveaus A Ontdooistand voor het voorzichtig ontdooien van vlees, brood en kwetsbaar gebak (bijv. slagroomtaart) % Boven- en onderwarmte voor het bakken en braden op één niveau.
  • Pagina 56: Voor Het Eerste Gebruik

    Let er bij het inschuiven van de bakplaat of de braadslede op De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes worden van beneden naar boven geteld. dat de ontgrendelnok (a) zich achter de toebehoren bevindt ■ Aanwijzing: Bij het bakken en braden met hete lucht 3 dat de schuine kant van de toebehoren tijdens het inschuiven ■...
  • Pagina 57: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen In dit hoofdstuk leest u Apparaat uitschakelen. Draai de functiekeuzeknop naar de stand Û terug. Het apparaat hoe u het apparaat in- en uitschakelt ■ is uitgeschakeld. hoe u een functie en temperatuur kiest ■ Het apparaat heeft een koelventilator. Na het uitschakelen kan hoe u de basisinstellingen kunt wijzigen.
  • Pagina 58: Elektronische Klok

    Elektronische klok In dit hoofdstuk leest u Klokdisplay hoe u de kookwekker instelt ■ hoe u het apparaat automatisch uitschakelt (gebruiksduur en ■ gebruikseinde) hoe u het apparaat automatisch in- en uitschakelt (instelling ■ vooraf) hoe u de tijd instelt ■...
  • Pagina 59: Snelvoorverwarming

    Na afloop van de gebruiksduur schakelt het apparaat Tijd instellen automatisch uit. Functie- en temperatuurkeuzeknop weer in de stand Û U kunt de tijd alleen wijzigen wanneer er geen andere klokfunctie actief is. draaien. Klokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ Klokfunctietoets KJ indrukken om de klokfunctie te en 3 verlicht zijn.
  • Pagina 60: Kinderslot

    Kinderslot In dit hoofdstuk leest u Apparaat permanent blokkeren hoe u het apparaat blokkeert Apparaat uitschakelen. ■ Infotoets ± ingedrukt houden tot ™‚‹ op het hoe u het apparaat permanent blokkeert ■ temperatuurdisplay verschijnt. Aan de temperatuurkeuzeknop draaien tot ™ƒ‚ op het Blokkering temperatuurdisplay verschijnt.
  • Pagina 61 Hete lucht 3/~ Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif- Tempera- Baktijd in minuten Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Roerdeeg Plaatgebak met bedekking 160-170 30-40 170-180 150-170 40-50 Spring­/rechthoekige vorm (cake) 150-160 60-80 160-170 Vorm vruchtentaartbodem 160-170 25-35 170-180...
  • Pagina 62 Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In Broodbakstand principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige De opgaven in de tabel zijn richtwaarden. Ze kunnen al bruining op. naargelang het soort en de hoeveelheid deeg variëren. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabel in De waarden voor brooddeeg gelden zowel voor deeg op de acht.
  • Pagina 63: Tips En Trucs

    Broodbakstand ë/{ Pizzastand 0/} Gerechten Inschuif- Tempera- Baktijd in minuten Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Kroketten 180-200 15-30 200-220 Rösti, gevulde aardappelflappen 180-200 15-25 200-220 Brood en banket, diepvries Broodjes/baguette, voorgebakken 180-200 10-20 180-200 Afbakbroodjes/­baguette 180-200 5-15 200-220...
  • Pagina 64 Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In Braadtabel principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de bruining op. hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. Laat het vlees na afloop van de braadtijd nog ca. 10 minuten In het algemeen geldt: Hoe groter het braadstuk, des te lager rusten in de uitgeschakelde, gesloten binnenruimte.
  • Pagina 65: Grillen

    Tips en trucs Korst te dik en/of vlees te droog Inschuifhoogte controleren. Lagere temperatuur of kortere braadtijd aanhouden. Korst te dun Temperatuur verhogen of na afloop van de braadtijd de grill even inschakelen. Het vlees is van binnen niet gaar Neem de toebehoren die niet nodig zijn uit de binnenruimte.
  • Pagina 66 Vlakgrillen Positie van het Gebruik Gebruik voor grote hoeveelheden platte gerechten de grill groot + (Afbeelding A). rooster Het gebogen rooster met de verlaging naar Gebruik voor kleine hoeveelheden platte gerechten de grill klein (. Zet de gerechten midden op het rooster beneden in de braadslede leggen: geschikt voor gegrilde gerechten die overwegend (Afbeelding B).
  • Pagina 67: Ontdooien

    Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Opmerkingen hoogte tuur in °C minuten Steaks 15-20 Delen moeten even dik zijn Koteletten 15-20 Hele vis 20-25 15-20 Groente 12-18 De inschuifhoogte wordt bepaald door de hoogte van Toast met bedekking de bedekking Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u met hete lucht 3 of met de...
  • Pagina 68: Inmaak

    Glazen/kommen op gelijkmatige afstanden van elkaar over de hele bodem van de binnenruimte verdelen en de deur van het apparaat sluiten. Na 8 uur de oven uitschakelen en de glazen/kommen gedurende minimaal 12 uur in de koelkast plaatsen. Inmaak Apparaat uitschakelen, zodra alle weckflessen belletjes Risico van letsel! vormen.
  • Pagina 69: Ovenreiniging

    Ovenreiniging Bij de ovenreiniging warmt de oven op tot ca. 500 °C. Op deze Niet-geëmailleerde toebehoren, bijv. het rooster, zijn niet manier verbranden resten van het braden, grillen of bakken en geschikt voor de zelfreiniging. Neem ze uit de binnenruimte. hoeft u slechts nog de as uit de binnenruimte te verwijderen.
  • Pagina 70: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de oven goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij Bereik Schoonmaakmiddelen lang mooi en intact. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de oven op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Glazen afscher- Warm zeepsop: ming van de oven- met een schoonmaakdoekje reinigen.
  • Pagina 71: Ovendeur Verwijderen En Inbrengen

    Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ovendeur verwijderen en inbrengen Ovendeur sluiten. Om de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen. & De scharnieren van de ovendeur zijn alle voorzien van een blokkeerhendel. Wanneer de blokkeerhendels zijn dichtgeklapt (Afbeelding A), is de ovendeur beveiligd.
  • Pagina 72: Deurruiten Verwijderen En Inbrengen

    Deurruiten verwijderen en inbrengen Inbrengen Let er bij het inbrengen op dat bij beide ruiten “right above“ Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de ruiten van de linksonder ondersteboven staat. ovendeur uitnemen. Let er bij het verwijderen van de binnenruiten op in welke Onderste ruit schuin naar achteren inschuiven (Afbeelding A).
  • Pagina 73: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties Er hoeft niet altijd contact te worden opgenomen met de Kans op een elektrische schok! klantenservice. In veel gevallen kunt u zelf voor een oplossing Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen zorgen. In de volgende tabel staan een paar tips om storingen ■...
  • Pagina 74: Ovenlamp Aan Het Plafond Vervangen

    Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak. Gebruik uitsluitend originele lampen. Kans op een elektrische schok! Zekering in de meterkast uitschakelen. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen.
  • Pagina 75: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen controleren en testen van verschillende apparaten te in acht. De waarden in de tabel zijn van toepassing zonder vergemakkelijken. snelvoorverwarming. Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) Aanwijzing: Gebruik voor het bakken eerst de laagste resp.
  • Pagina 76: Produktinfo

    Pyrolytic cleaning ..............93 Care and cleaning..............94 Faults and repairs..............97 After-sales service..............98 Test dishes ................99 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 77: Important Safety Information

    : Important safety information Read these instructions carefully. Only then element and catch fire. Do not place will you be able to operate your appliance greaseproof paper loosely over safely and correctly. Retain the instruction accessories during preheating. Always manual and installation instructions for weight down the greaseproof paper with a future use or for subsequent owners.
  • Pagina 78: Energy And Environment Tips

    The cable insulation on electrical Risk of serious damage to health! ■ appliances may melt when touching hot The appliance will become very hot during parts of the appliance. Never bring the Self-cleaning cycle. The non-stick electrical appliance cables into contact coating on baking trays and tins is with hot parts of the appliance.
  • Pagina 79: Environmentally-Friendly Disposal

    Environmentally-friendly disposal This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EG concerning used electrical and Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU Your new oven In this section, you will find information on...
  • Pagina 80: Your Accessories

    Operating mode Application 4 All-round grilling For poultry and larger pieces of meat. + Full-surface grill For large amounts of flat, small items for grilling (e.g. steaks, sausages) ( Centre-area grill For small amounts of flat, small items for grilling (e.g. steaks, toast) é...
  • Pagina 81: Before Using The Appliance For The First Time

    Note: When baking and roasting with 3 hot air, do not use shelf position 2. This will adversely affect air circulation and Accessories Order no. your baking and roasting results will not be as good. Universal pan with wire insert CZ 1242 X1 Baking tray, enamelled CZ 1342 X0...
  • Pagina 82: Electronic Clock

    The appliance must be switched off and controls must not be Current temperature Press the ± info button. The current temperature appears for locked. Press and hold the ± info button for 3 seconds to go to 3 seconds. the basic settings menu. In the temperature display, ™‚‹...
  • Pagina 83: End Of Operation

    Clock function Preset operation The appliance switches on and off automatically. Cooking time and end of operation have been combined. Clock Setting the clock Rapid heat up Shortens the heat up time Notes Between the times ƒƒ:‹‹ and †:†Š the clock display is ■...
  • Pagina 84: Childproof Lock

    Set the cooking time with the rotary selector Rapid heat up (e.g. ‚:„‹ hours). You can reduce the heating up time for the 3 Hot air and ë The setting is applied automatically. Bread-baking operating modes if the set temperature is higher Press the KJclock function button repeatedly until than 100 °C.
  • Pagina 85: Baking

    Note: If you try to switch the locked appliance on, -†˜ appears Unlocking the appliance permanently Press and hold the ± info button until ™ƒ‚ appears in the in the temperature display. temperature display. Interrupting permanent lock Turn the temperature selector until ™ƒ‹ appears on the Press and hold the ±...
  • Pagina 86: Bread-Baking

    3/~ Hot air % Top/bottom heat Basic dough Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Yeast dough Tray bakes with dry topping, e.g. crumble 160-170 50-70 170-180 160-170 60-80 Tray bakes with moist topping, e.g.
  • Pagina 87: Baking Table For Dishes And Pre-Prepared Frozen Meals

    Leave a little space between pieces of dough when baking Baking table for dishes and pre-prepared ■ bread rolls. Do not place too many on one baking tray frozen meals Circotherm intensive 6 is particularly suitable for freshly Observe the manufacturer's instructions. ■...
  • Pagina 88: Roasting

    The cake is unevenly browned on the Check the shelf height and the temperature. When baking small items, make sure that baking tray they are the same size and thickness. The cake is too dry Shorten the baking time and increase the temperature slightly. The cake is too moist in the centre Reduce the temperature.
  • Pagina 89: Grilling

    3/~ Hot air % Top/bottom heat Roast Shelf posi- Tempera- Roasting time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Beef Fillet, medium (1 kg) 180-190 45-65 200-220 Sirloin, medium (1.5 kg) 180-190 30-45 200-220 Pot roast** (1.5 kg) 170-180 120-150...
  • Pagina 90: All-Round Grilling

    The information in the table is a guideline, and applies to the All-round grilling 4 All-round grilling is particularly suitable for grilling poultry and enamelled universal pan with wire rack. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled. meat so that it is crispy all round (e.g.
  • Pagina 91: Defrost

    Grilled food Shelf position Temperature in Grilling time Comments °C in minutes Lamb Fillet 8-12 Grilling times can be increased or reduced, depending on how well cooked Chops 10-15 you like your food. 10-14 Lightly score skins Sausages Poultry Chicken legs 25-30 Pricking the skin can prevent blistering during grilling.
  • Pagina 92: Steam Cooking

    Defrost the frozen food for 25-45 minutes, depending on type Defrost Using defrost setting A you can defrost delicate pastries and size. Remove the frozen food from the cooking compartment and particularly well (e.g. cream cakes). let it thaw for 30 - 45 minutes. Switch on the A Defrost operating mode.
  • Pagina 93: Pyrolytic Cleaning

    Set the 3 Hot air to 160 °C. Other fruit: ■ approx. 10-15 minutes Preserving jars containing ½ or 1 litre will start to bubble ■ Tomato puree or apple sauce: after approx. 50 minutes ■ approx. 15-20 minutes Preserving jars containing 1½ litres will start to bubble after ■...
  • Pagina 94: Setting The Cleaning Level

    Setting the cleaning level Changing the cleaning level Set the operating mode selector to x. 0 appears in the Once the programme has started, you can no longer change the cleaning level. temperature display. Use the temperature selector to set the cleaning level. Setting cleaning to run overnight Pyrolytic cleaning starts after a few seconds.
  • Pagina 95: Cleaning The Hook-In Racks

    Cleaning the hook-in racks Detaching the door You can remove the hook-in racks for easier cleaning. Open the oven door fully. Fold up the two locking levers on the left and right (figure A). Risk of burning due to hot components in the cooking Close the oven door as far as the limit stop.
  • Pagina 96: Removing The Door Cover

    Do NOT unscrew the left and right-hand screws from the Removing the door cover sheet metal part (fig. E). The oven door cover can become discoloured. To carry out thorough cleaning, you can remove the cover. Open the oven door fully. Unscrew the oven door cover.
  • Pagina 97: Faults And Repairs

    Put the cover back in place and screw it on. Attach the oven door. Do not use the oven again until the panels have been correctly installed. Faults and repairs It is not always necessary to call the after-sales service. Risk of electric shock! Sometimes, you can find a remedy yourself.
  • Pagina 98: Replacing The Bulb In The Oven Ceiling Light

    Error messages with “ to reset the time of day. If the error is shown again, call the If an error message with “ is shown in the display, press the after-sales service. 0 button. This cancels the error message. You may then have You can take remedial action yourself if the following error messages are displayed.
  • Pagina 99: Test Dishes

    Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Please note the information in the tables about preheating. The the inspection and testing of the various appliances. table values do not include Rapid heat up. Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) Note: For baking, use the lower of the temperatures indicated and IEC 60350.
  • Pagina 100 *9000668734* 9000668734 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (921122)

Inhoudsopgave