Pagina 1
Digitale Video camcorder Nederlands Gebruiksaanwijzing Inleiding Basisfuncties Geavanceerde functies Videobeelden monteren Gebruik van een geheugen- kaart Digital Mini Video Direct Cassette afdrukken Lees ook de volgende instructiehandleiding. Beelden • Digital Video Software kopiëren naar een computer Aanvullende informatie...
Pagina 2
Belangrijke gebruiksinstructies Inleiding WAARSCHUWING! HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN. ANDERS KOMT U MOGELIJK BLOOT TE STAAN AAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT DIT DOEN DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING! VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
[ ] worden gebruikt voor de titels van menu-onderdelen die op het scherm worden weergegeven. “Scherm” heeft betrekking op het LCD-scherm en het zoekerscherm. Houd er rekening mee dat de afbeeldingen hoofdzakelijk betrekking hebben op de MVX45i. Digitale zoom Als digitale zoom is geactiveerd, schakelt de camcorder automatisch heen en weer tussen optische en digitale zoom.
Pagina 4
Handelsmerken • is een handelsmerk. • is een handelsmerk. ® • Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. •...
Inhoudsopgave Inleiding Gebruik van deze handleiding .................3 Controleren of alle accessoires zijn geleverd ..........8 Overzicht van bedieningselementen ...............9 Schermsymbolen...................13 Voorbereidingen Stap 1: De stroombron aansluiten ..............16 Stap 2: Een cassette plaatsen ...............19 Stap 3: Een geheugenkaart plaatsen ............20 Stap 4: De camcorder voorbereiden..............21 Stap 5: De draadloze afstandsbediening gebruiken ........23 Stap 6: Het LCD-scherm instellen ..............24 Stap 7: De displaytaal wijzigen ..............25...
Pagina 6
Overzicht van menu-onderdelen (MENU) .............71 De opnamemodus (SP/LP) wijzigen..............76 Het opnameniveau van de audio instellen.............77 Gebruik van het windscherm .................79 Opnemen voor breedbeeldformaat (16:9) .............80 De My Camera-instellingen wijzigen .............81 Afspelen Het beeld vergroten ..................83 De datacodering weergeven................84 Einde zoeken....................85 Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie ........86 Datum zoeken ....................87 Functies digitale camera...
Pagina 7
Wat u wel & niet moet doen Hoe u de camcorder moet behandelen ............143 De videokoppen reinigen................147 Onderhoud/overig..................148 Aanvullende informatie Systeemschema (Beschikbaarheid verschilt van gebied tot gebied) ..149 Optionele accessoires .................150 Specificaties....................153 Index......................155...
Controleren of alle accessoires zijn geleverd Compacte netadapter Accu NB-2LH Draadloze Lithiumknoopbatterij CA-570 afstandsbediening CR2025 voor (inclusief netsnoer) WL-D85 draadloze afstandsbediening Lensdop en snoer voor Schouderriem SS-900 Stereovideokabel STV- SCART-adapter lensdop 250N PC-A10* USB-kabel IFC- MultiMediaCard DIGITAL VIDEO 300PCU MMC-16M SOLUTION DISK For Windows For Macintosh...
Stap 1: De stroombron aansluiten Voorbereidingen De stroom voor de camcorder wordt geleverd via een accu of een gewoon stopcontact. Laad de accu op voordat u met de camcorder aan het werk gaat. De accu plaatsen 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF).
Een stopcontact gebruiken Sluit de camcorder aan op een stopcontact als u de camcorder wilt gebruiken zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over de stroomvoorziening. De accu kan in dat geval op zijn plaats blijven; de accu verbruikt dan geen stroom. 1.
Pagina 18
Oplaad-, opname- en afspeelduur De gebruiksduur hieronder is bij benadering gegeven en kan variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. Accu NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14 Oplaadduur 140 min. 125 min. 220 min. 260 min. Maximale opnameduur Zoeker: 85 min.
Stap 2: Een cassette plaatsen Gebruik alleen videocassettes met het logo. 1. Verschuif de OPEN/EJECT- Wisbeveiligingsschuifje schakelaar en open de afdekking van het cassettecompartiment. Het cassettecompartiment gaat automatisch open. 2. Plaats de cassette. • Plaats de cassette zodanig dat het venster naar de handgreepriem is gericht.
Stap 3: Een geheugenkaart plaatsen Met deze camcorder kunnen alleen MultiMediaCards en SD Memory Cards worden gebruikt. De kaart plaatsen 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF). 2. Open de afdekking. 3. Plaats de geheugenkaart in zijn geheel in de geheugenkaartsleuf. 4.
Stap 4: De camcorder voorbereiden De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten. 2. Trek de zoeker naar buiten. 3. Stel de oogcorrectieregelaar in. 4. Druk de zoeker weer terug naar binnen. De lensdop bevestigen 1.
Stap 5: De draadloze afstandsbediening gebruiken De batterij plaatsen De draadloze afstandsbediening werkt op een lithiumknoopbatterij CR2025. 1. Druk het lipje in de richting van de pijl en trek de batterijhouder naar buiten. 2. Plaats de lithiumknoopbatterij Lipje zodanig dat de + zijde naar boven is gericht.
Stap 6: Het LCD-scherm instellen Het LCD-paneel draaien Het onderwerp kan het LCD-scherm bekijken Druk de OPEN-toets in en open het LCD-paneel 90 graden. • U kunt het paneel tot 90 graden naar beneden draaien. • U kunt het paneel 180 graden naar de lens draaien (waardoor het onderwerp het LCD- scherm kan bekijken).
Stap 7: De displaytaal wijzigen De taal van de camcorderschermen en menu-onderdelen kunt u wijzigen in Duits, Spaans, Frans, Italiaans, Russisch, Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans of Japans. MENU DISPLAY SETUP/ LANGUAGE •••ENGLISH 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand CAMERA of PLAY (VCR). 2.
Stap 8: De tijdzone, datum en tijd instellen Tijdzone/zomertijd instellen MENU SYSTEM T.ZONE/DST•••PARIS 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand CAMERA of PLAY (VCR). 2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 3. Draai de keuzeschijf (SET) naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf.
Tijdzones Als u eenmaal de tijdzone, datum en tijd heeft ingesteld, hoeft u de klok niet steeds opnieuw in te stellen als u naar een andere tijdzone reist. U hoeft alleen maar de tijdzone te wijzigen in de tijdzone van uw bestemming, en de camcorder stelt vervolgens automatisch de klok bij.
Basisfuncties Films opnemen op een cassette Opnemen Voordat u met opnemen begint Wilt u controleren of de camcorder juist opneemt, dan kunt u beter eerst een testopname maken. Maak, indien nodig, de videokoppen schoon ( 147). 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA.
Indien u gebruik maakt van de accu, dan wordt de camcorder automatisch uitgezet als u op de camcorder 5 minuten lang geen bedieningshandelingen verricht. Dit wordt gedaan om stroom te besparen 74). Ongeveer 30 seconden voordat de camcorder zichzelf uitschakelt, verschijnt in het midden van het scherm de melding “...
Opnamen bekijken en zoeken tijdens het opnemen De laatste paar seconden van uw opname kunt u snel bekijken (opname bekijken). U kunt ook de band afspelen om het punt te lokaliseren waar u met de opname wilt beginnen (opname zoeken). toets "opname zoeken"...
Opnemen op een geheugenkaart Foto's maken op een geheugenkaart 1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. • Zet de aan/uit-schakelaar op CAMERA en de TAPE/CARD-schakelaar op • De aan/uit-indicator (POWER) gaat branden. 2. Druk de PHOTO-toets half in. •...
Pagina 32
Als u een SD Memory Card wilt gebruiken, dan raden wij u aan gebruik te maken van een SD Memory Card van Canon of van een SD Memory Card met een overdrachtssnelheid van meer dan 2 MB per seconde, direct nadat u deze met de camcorder heeft geformatteerd.
Schermsymbolen tijdens het maken van foto's Resterende kaartcapaciteit voor foto's knipperend in rood: geen kaart aanwezig in groen: 6 of meer beelden in geel: 1 tot 5 beelden in rood: 0 beelden • De getalsaanduiding van het aantal resterende beelden neemt mogelijk niet af ondanks dat een foto wordt gemaakt, of neemt mogelijk tegelijk Fotokwaliteit/grootte...
Zoomen De camcorder is uitgerust met optische zoom en digitale zoom. Inzoomen Uitzoomen Zoomregelaar Optische zoom 14x optische zoom 10x optische zoom PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA CARD CAMERA Verplaats de zoomregelaar naar W om uit te zoomen (groothoek). Verplaats de zoomregelaar naar T om in te zoomen (telepositie).
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Er verschijnt 4 seconden lang een zoomindicator. Deze wordt verlengd in lichtblauw wanneer de digitale zoom wordt ingesteld op 56x (MVX45i) of 40x (MVX40i/MVX40), en wordt verder verlengd in donkerblauw wanneer de digitale zoom wordt ingesteld op 280x (MVX45i) of 200x (MVX40i/MVX40).
Tips voor het maken van betere opnamen De camcorder vasthouden Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken.
Een cassette afspelen Afspelen Als het afspeelbeeld vervormd is, maak dan de videokoppen schoon met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale videokoppen ( 147). 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
Pagina 38
Speciale afspeelstanden PLAY STOP PAUSE SLOW (Afspeelpauze) Wilt u tijdens het afspelen een pauze inlassen, druk dan tijdens normaal afspelen op (Versneld vooruit afspelen) / (Versneld achteruit afspelen) Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal afspelen of vooruitspoelen deze toets in en houd deze ingedrukt.
Een geheugenkaart afspelen 1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. Zet de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) en de TAPE/CARD-schakelaar op 2. Druk op de CARD +/– toets om heen en weer te gaan tussen beelden. Druk op de toets om een film af te spelen.
Het volume instellen Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De luidspreker klinkt niet wanneer u het LCD-paneel sluit. Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoeker gebruikt . Hoofdtelefoon- aansluiting Keuzeschijf...
Afspelen op een TV-scherm De AV-aansluiting functioneert ook als een hoofdtelefoonaansluiting. Wanneer op het scherm “ ” wordt weergegeven, wijzig de instelling dan aan de hand van de procedure hieronder. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY MENU VCR SETUP AV/PHONES ••AV Druk op de MENU-toets en selecteer [VCR SETUP].
4. Als u aansluit op een TV, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar).
TV's met een S (S1)-video-ingangsaansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder. INPUT S(S1)-VIDEO Signaal S-videokabel S-150 (optioneel) VIDEO AUDIO Signaal Stereovideokabel STV-250N (bijgeleverd) 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Gebruik de S-videokabel S-150 (optioneel) voor verbinding met de S- videoaansluitingen.
Geavanceerde functies De opnameprogramma‘s gebruiken Opnameprogramma's Automatisch De camcorder verzorgt AE-programma automatisch de scherpstelling, De camcorder verzorgt de belichting en andere zelf de camera- instellingen, waardoor u alleen instellingen. U kunt er maar de camcorder hoeft te echter ook voor kiezen de richten op het onderwerp en de opname te maken.
Het opnameprogramma selecteren Programmakeuzewiel PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA CARD CAMERA Draai het programmakeuzewiel naar het gewenste opnameprogramma. Het symbool van het geselecteerde opnameprogramma verschijnt. Wijzig het programma niet als u aan het opnemen bent, omdat de helderheid van het beeld dan abrupt kan veranderen. Portret: Het wazige effect van de achtergrond neemt toe naarmate u meer naar telefoto zoomt.
Gebruik van de supernachtstand (Super Night) Hiermee kunt u opnamen maken op plaatsen met weinig licht zonder dat u concessies hoeft te doen aan kleur. De hulplamp gaat automatisch branden in reactie op de helderheid van de omgeving. Programmakeuzewiel Hulplamp Keuzeschijf Supernachtstand (Super Night) PLAY (VCR)
Gebruik van de speciale scènes FOLIAGE (GEBLADERTE) SNOW (SNEEUW) Gebruik deze stand om opnamen te maken Gebruik deze stand om opnamen te maken van bloemen, bladeren of bomen. op heldere skipistes. Hiermee voorkomt u dat het onderwerp onderbelicht wordt. BEACH (STRAND) SUNSET Gebruik deze stand om opnamen te maken (ZONSONDERGANG)
Gebruik van de AE-programmastand De camcorder stemt automatisch de sluitertijd en belichting af op de helderheid van het onderwerp. In de AE-programmastand kunt u opnamen maken zoals in de automatische stand (AUTO), maar met dit programma kunt u een aantal instellingen zelf wijzigen. PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA...
Gebruik van de AE-sluitertijd- voorkeuze U kunt zelf een sluitertijd selecteren, en de camcorder kiest automatisch een passende diafragma-instelling. Selecteer een korte sluitertijd om snel bewegende onderwerpen vast te leggen, en kies een lange sluitertijd om een nabeeld met sporen te creëren. Als u opnamen maakt in de stand CAMERA, dan is de sluitertijd standaard ingesteld op 1/50.
Gebruik van de AE-diafragma- voorkeuze U kunt zelf een diafragmawaarde selecteren, en de camcorder kiest automatisch de juiste sluitertijd. Diafragmawaarden: 1.8, 2.0, 2.4, 2.8, 3.4, 4.0, 4.8, 5.6, 6.7, 8.0 Gebruik lage diafragmawaarden (groot diafragma) om de achtergrond wazig te maken bij het maken van een portret, of hoge diafragmawaarden (klein diafragma) om een brede scherptediepte tot stand te brengen bij het maken van landschapsopnamen.
De belichting handmatig instellen Opnemen Stel de belichting bij wanneer een onderwerp waarvan de achtergrond is verlicht, onderbelicht raakt, of vanwege fel licht overbelicht raakt. Programmakeuzewiel Belichtingsvergrendelingstoets (EXP) Keuzeschijf Belichtingsvergrendeling PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA CARD CAMERA 1. Stel het programmakeuzewiel in op een andere stand dan De belichting kan niet worden bijgesteld in de stand Vuurwerk (SCN).
Handmatig scherp stellen Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de onderwerpen hieronder. Stel in een dergelijk geval handmatig scherp. Onderwerpen met Reflecterende Snel bewegende Via vuile of Nachtopnamen weinig contrast of oppervlakken onderwerpen natte ramen zonder verticale lijnen Zoomregelaar Scherpstelring Programmakeuzewiel Scherpstellingstoets...
Gebruik van de minivideolamp U kunt, ongeacht het opnameprogramma, altijd de minivideolamp (hulplamp) aanzetten. Lamptoets Minivideolamp (LIGHT) PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA CARD CAMERA Druk op de LIGHT-toets. • Op het scherm wordt “ ” weergegeven. • De minivideolamp gaat aan en uit telkens wanneer u de toets indrukt. Richt de mini-videolamp niet op personen als zij een auto besturen.
De zelfontspanner gebruiken De zelfontspanner kan worden gebruikt voor het opnemen van films en het maken van foto's. Fototoets (PHOTO) Start/stop-toets Zelfontspannertoets PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA CARD CAMERA Bij het opnemen van films 1. Druk op de zelfontspannertoets. " "...
Opnemen met een externe microfoon: U kunt een elders aangeschafte microfoon aansluiten (MVX45i: of de optionele stereorichtingsmicrofoon DM-50) die uitgerust is met een accessoireschoen. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de microfoon. 1. Bevestig de microfoon op de accessoireschoen. 2. Gebruikt u een elders aangeschafte microfoon, sluit deze dan aan op de MIC-aansluiting.
De instellingen wijzigen met de FUNC.- De instellingen wijzigen (1) toets Veel van de camcorderfuncties worden geselecteerd in het menu FUNC., dat verschijnt wanneer u de FUNC.-toets indrukt. Wilt u meer weten over de menu-onderdelen, raadpleeg dan Overzicht van menu-onderdelen (FUNC.) ( 57).
Overzicht van menu-onderdelen (FUNC.) Welke menu-onderdelen beschikbaar zijn, hangt af van de bedieningsstand. De standaardinstellingen worden aangeduid met vette letters. Raadpleeg de pagina waarnaar wordt verwezen als u meer wilt weten over een bepaalde functie. Menu- CAMERA PLAY CARD CARD Instellingsopties onderdelen (VCR)
De witbalans instellen U kunt gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen. (AUTO) Instellingen worden automatisch verricht door de camcorder. (DAYLIGHT) Voor het maken van buitenshuisopnamen op een heldere dag. (SHADE) Voor het maken van opnamen op beschaduwde plaatsen.
Pagina 59
5. Druk op de FUNC.-toets. Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis. Afhankelijk van het type TL-verlichting kan de optimale kleurbalans niet worden bereikt met [FLUORESCENT] of [FLUORESCENT H]. Als de kleur onnatuurlijk is, stel dan bij met [AUTO] of [SET]. De camcorder onthoudt de aangepaste witbalans ook als u de camcorder uitzet.
Een beeldeffect selecteren U kunt opnamen maken met verschillende verzadigings- en contrasteffecten in kleur. (IMAGE EFFECT OFF) Neemt op zonder effecten. Benadrukt het contrast en de kleurverzadiging om opnamen (VIVID) te maken in levendige kleuren. (NEUTRAL) Maakt het contrast en de kleurverzadiging zachter om opnamen te maken in neutrale tinten.
Digitale effecten gebruiken De functie voor digitale effecten omvat een fader en effecten, het meerbeeldenscherm en Card Mix ( 67). Faders ( Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart. Fade-start (FADE-T) Schuiven (WIPE) Verschuiving vanuit de hoeken Sprong (JUMP) (CORNER) Zwaai (FLIP)
Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand: CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Films Foto's Faders Effecten Meer- beelden- scherm : Beschikbaar : Niet beschikbaar * : Alleen zwart-wit. Een fader selecteren Zet in de stand CAMERA het programmakeuzewiel in een andere stand dan CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA...
Stand CAMERA: 6. Infaden: Druk op de start/stop-toets in de opnamepauzestand. Uitfaden: Druk op de start/stop-toets in de opnamestand. Stand PLAY (VCR): 6. Infaden: Druk op de toets in de afspeelpauzestand. Uitfaden: Druk op de toets in de afspeelstand. Een effect selecteren Zet in de stand CAMERA het programmakeuzewiel in een andere stand dan CARD CAMERA CARD PLAY...
Pagina 65
Een effect selecteren in de stand CARD CAMERA CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY D.EFFECT 1. Druk op de FUNC.-toets. 2. Selecteer het symbool van het digitale effect en vervolgens [ BLK&WHT]. Het symbool van de huidige instelling wordt weergegeven. 3.
Gebruik van het meerbeeldenscherm Alleen in de volgende afspeelstanden kan het meerbeeldenscherm worden gebruikt: • - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [MANUAL]: Afspeelpauze, langzaam vooruit/ achteruit afspelen • - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [FAST], [MOD.] of [SLOW]: Afspeelpauze Zet in de stand CAMERA het programmakeuzewiel in een andere stand dan CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA...
Beelden combineren (Card Mix) U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen die zijn bijgeleverd op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met de live video-opname.
CARD + / – toets Functietoets (FUNC.) Keuzeschijf Programmakeuzewiel Het Card Mix-effect selecteren PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA D.EFFECT 1. Upload een voorbeeldopname vanaf de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK naar de geheugenkaart. Zie Foto's kopiëren vanaf de computer naar een geheugenkaart in de Instructiehandleiding Digital Video Software.
Pagina 69
Voorbeeldopnamen Hieronder ziet u een aantal voorbeeldopnamen die te vinden zijn op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. Card Chroma-beelden Card Luminance-beelden Camera Chroma-beelden Card Animation-beelden De voorbeeldopnamen op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK zijn alleen bedoeld voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen niet voor andere doeleinden.
De instellingen wijzigen met de MENU- De instellingen wijzigen (2) toets Veel van de camcorderfuncties worden geselecteerd in een menu dat verschijnt wanneer u de MENU-toets indrukt. Wilt u meer weten over menu-onderdelen, ga dan naar Overzicht van menu-onderdelen (MENU) ( 71).
Raadpleeg de pagina waarnaar wordt verwezen als u meer wilt weten over een bepaalde functie. Functies zonder verwijzingspagina's worden nader verklaard onder de tabellen. CAMERA SETUP (CAMERA-INSTELLING) * Alleen MVX45i. Menu- CAMERA PLAY CARD...
CARD OPERATIONS (KAARTFUNCTIES) (in indexscherm) Menu- CAMERA PLAY CARD CARD Instellingsopties onderdelen (VCR) CAMERA PLAY PROTECT PRINT ORDER TRANSFER ORDER VCR SETUP (VCR-INSTELLING) * Alleen MVX45i/MVX40i. Menu- CAMERA PLAY CARD CARD Instellingsopties onderdelen (VCR) CAMERA PLAY REC MODE SP, LP AV/PHONES AV, PHONES...
Pagina 73
AUDIO SETUP (AUDIO-INSTELLING) * Alleen MVX45i/MVX40i. Menu- CAMERA PLAY CARD CARD Instellingsopties (VCR) CAMERA onderdelen PLAY OUTPUT CH L/R, L/L, R/R AUDIO DUB.* AUDIO IN, MIC. IN WINDSCREEN AUTO, OFF MIC ATT , OFF MIC LEVEL AUTO, MANUAL 12bit AUDIO STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/ VARI.
Pagina 74
Verandering van de helderheid van het LCD-scherm heeft geen invloed op de helderheid van de zoeker of de helderheid van de opnamen. LCD MIRROR: Het beeld wordt omgekeerd in spiegelbeeld weergegeven als u het LCD- paneel zo draait dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst. Wanneer [LCD MIRROR] op [ON] ingesteld is, verschijnen op het LCD-scherm alleen de symbolen voor de cassette- of kaartbediening en zelfontspanner (op het zoekerscherm verschijnen alle symbolen).
Pagina 75
MY CAMERA Menu- CAMERA PLAY CARD CARD Instellingsopties onderdelen (VCR) CAMERA PLAY CREATE START-UP IMAGE SEL. S-UP IMG OFF, CANON LOGO, MY IMAGE S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND SHTR SOUND OPER.SOUND SELF-T SOUND...
1,5 keer langer worden gebruikt. CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) * Alleen MVX45i/MVX40i. MENU VCR SETUP REC MODE•••••SP Als u over wilt gaan op de LP-modus, druk dan de MENU-toets in en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [REC MODE], stel dit in op [LP ] en druk op de MENU-toets.
Het opnameniveau van de audio instellen U kunt voor de ingebouwde microfoon of een externe microfoon het opnameniveau van de audio handmatig instellen. Ook tijdens het afspelen kunt u het opnameniveau van de audio laten weergeven. Toets opnameniveau audio (AUDIO LEVEL) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA...
Pagina 78
Over de indicator van het audioniveau: Wanneer [MIC LEVEL] op [AUTO] is ingesteld, gaat de indicator van het audio- niveau aan en uit telkens wanneer u de AUDIO LEVEL-toets indrukt. -dB40 Niveau-indicator Indicatie (groene balk) Het audio-niveau kan worden gewijzigd wanneer de groene balk wordt weergegeven.
CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA * MVX45i/MVX40i: Alleen wanneer [AUDIO DUB.] op [MIC. IN] is ingesteld. MENU AUDIO SETUP WIND SCREEN••AUTO 1. Zet in de stand CAMERA het programmakeuzewiel in een andere stand 2.
Opnemen voor breedbeeldformaat (16:9) De camcorder maakt gebruik van de volledige breedte van de CCD voor een 16:9 opname met hoge resolutie. PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA MENU CAMERA SETUP WIDESCREEN•••OFF Druk op de MENU-toets en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [WIDESCREEN], stel dit in op [ON] en druk op de MENU-toets.
De My Camera-instellingen wijzigen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY MENU MY CAMERA SEL.S-UP IMG•CANON LOGO S-UP SOUND•••DEFAULT SHTR SOUND•••DEFAULT OPER.SOUND•••DEFAULT SELF-T SOUND•DEFAULT 1. Druk op de MENU-toets en selecteer [MY CAMERA]. 2. Kies het menu-onderdeel dat u wilt wijzigen.
Pagina 82
U kunt bij de opties [MY IMAGE] en [MY SOUND] uw eigen beelden opslaan, of de beelden en geluiden die inbegrepen zijn in de software (ZoomBrowser EX for Windows of ImageBrowser for Macintosh). Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digital Video Software. Bewaar op uw computer of een verwisselbare schijf de originele gegevens van de foto die u als opstartbeeld heeft ingesteld.
Het beeld vergroten Afspelen Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot. Zoomregelaar Keuzeschijf CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY 1. Verplaats de zoomregelaar naar T. • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot. • Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote gebied aanduidt. •...
De datacodering weergeven De camcorder houdt een datacodering bij. Deze datacodering omvat de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd en belichting (f-stop). Wanneer u een cassette afspeelt, kunt u de datacodering weergeven en hiervoor een combinatie kiezen. Datacoderingstoets (DATA CODE) Datum/tijdweergave selecteren CAMERA...
Einde zoeken Wanneer u een cassette heeft afgespeeld, kunt u deze functie gebruiken om het einde van de laatst opgenomen scène te lokaliseren. Toets "einde zoeken" (END SEARCH) CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) Is de cassette gestopt, druk dan op de END SEARCH-toets. •...
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het nulstelgeheugen en de band zal dan op dit Afspeeltoets Terugspoel- punt stoppen wanneer u de band terug- of (PLAY toets (REW vooruitspoelt.
Datum zoeken Met de functie "datum zoeken" kunt u een verandering van de datum/tijdzone lokaliseren. Toetsen voor "datum zoeken" (DATE SEARCH Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. STOP-toets CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) Druk op de toets om met zoeken te beginnen.
De beeldkwaliteit/grootte selecteren Functies digitale camera U kunt voor foto's de beeldkwaliteit selecteren, en voor foto's en films de beeldgrootte. Beeldkwaliteit foto's SUPER FINE), FINE), NORMAL) Beeldgrootte Foto 1632x1224), 1280x960), 640x480) Film 320x240), 160x120) Foto's worden gecomprimeerd en gemaakt in het formaat JPEG (Joint Photographic Experts Group).
De beeldgrootte en beeldkwaliteit voor foto's selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY CARD CAMERA 1632x1224/FINE 1. Druk op de FUNC.-toets. 2. Het symbool van de beeldgrootte/kwaliteit voor foto's selecteren Het symbool van de huidige instelling wordt weergegeven. 3. Selecteer de beeldgrootte voor foto's. Het getal geeft bij benadering aan hoeveel foto's er op de geheugenkaart nog kunnen worden gemaakt.
Tegelijkertijd opnemen op cassette en geheugenkaart Terwijl u op de cassette een film opneemt, kunt u op de geheugenkaart van hetzelfde beeld een foto maken. De grootte van de foto is 640 x 480. De beeldkwaliteit kunt u selecteren. PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA...
(rode-ogen-reductie, De flitser gaat automatisch af al naargelang de helder- automatisch) heid van het onderwerp. Bij gebruik van de MVX45i gaat de hulplamp branden om het rode-ogen-effect tegen te gaan. Bij de MVX40i/MVX40 ontsteekt de flitser een voorflits om het rode-ogen-effect tegen te gaan.
Het bereik van de flitser neemt af bij gebruik van de functie continu-opnamen. De functie rode-ogen-reductie is pas effectief wanneer het onderwerp in de hulplamp (MVX45i) of flitser (MVX40i/MVX40) kijkt. De mate van reductie hangt af van de afstand en van de persoon.
De lichtmetingsmethode selecteren Geschikt voor standaardopnameomstandigheden, (EVALUATIVE) inclusief scènes met achtergrondverlichting. De camcorder deelt ten behoeve van de lichtmeting beelden op in meerdere zones. De camcorder evalueert vervolgens complexe verlichtingsomstandigheden, zoals de positie en helderheid van het onderwerp, de achtergrond, directe verlichting of achtergrondverlichting, en stelt de belichting van het hoofdonderwerp dienovereenkomstig in.
De scherpstelmethode wijzigen U kunt de AF-kaderselectiemethode (automatische scherpstelling) wijzigen. Automatische selectie Afhankelijk van de opnameomstandigheden wordt uit (Auto selection) (AiAF) 9 kaders automatisch een AF-kader geselecteerd en wordt vervolgens scherp gesteld. Middelste punt (Center Uit 9 AF-kaders wordt voor scherpstelling het middelste kader point) geselecteerd.
De opnamestand selecteren Maakt een foto wanneer u de PHOTO-toets indrukt. Enkelvoudig (Single) Continu-opnamen Maakt snel een reeks foto's terwijl u de PHOTO-toets (Cont.Shoot.) indrukt. Wilt u het aantal beeldjes per seconde weten, Continu-opnamen met hoge raadpleeg dan de tabel op de volgende pagina. snelheid (Hispeed Cont.Shoot.) Reeksopnamen (AEB) De camcorder maakt een foto met drie verschillende...
(camcordertrillingswaarschuwing) op het scherm wordt weergegeven. In de normale continu-opnamestand en de continu-opnamestand met hoge snelheid worden foto's gemaakt met een snelheid van 2 beeldjes per seconde als u de ingebouwde flitser of de optionele videoflitslamp VFL-1 (MVX45i) gebruikt. Reeksopnamen 1.
Panoramabeelden maken (functie Stitch Assist) U kunt een reeks elkaar overlappende foto's maken en deze met de bijgeleverde software (PhotoStitch) op de computer samenvoegen tot één grote panoramische scène. CARD +/– toets Fototoets (PHOTO) Functietoets (FUNC.) Keuzeschijf Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar.
Pagina 98
7. Maak de tweede foto zodanig dat deze een gedeelte van de eerste foto overlapt. • Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met de software worden gecorrigeerd. • U kunt opnieuw een foto maken door de CARD +/– toets in te drukken om terug te keren naar de vorige foto.
Een foto direct na de opname bekijken U kunt de camcorder zo instellen dat een foto 2, 4, 6, 8 of 10 seconden wordt weergegeven nadat deze is gemaakt. CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY CARD CAMERA MENU CAMERA SETUP REVIEW•••••••2sec Druk op de MENU-toets en selecteer [CAMERA SETUP].
Beelden afspelen/zoeken U kunt beelden één voor één weergeven (diashow) of tegelijkertijd 6 per keer (indexscherm). Met de kaartverspringfunctie kunt u een beeld snel lokaliseren zonder dat u de beelden één voor één hoeft weer te geven. CARD –- toets Zoomregelaar CARD + toets Functietoets...
Kaartverspringfunctie U kunt beelden lokaliseren zonder deze één voor één weer te geven. Het nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Druk op de CARD + of CARD –...
Beelden beveiligen U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden per abuis worden gewist. Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle foto's en films - ook de beveiligde - permanent verwijderd. Films kunnen alleen worden beveiligd wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven.
Beelden wissen U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen. Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Films kunnen alleen worden gewist wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven.
Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u alle beelden van een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren. Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens - inclusief beveiligde beelden - verwijderd.
Opnamen kopiëren naar een video- Videobeelden monteren recorder of digitaal videoapparaat U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit opnamen kopiëren. De apparatuur aansluiten Een videorecorder aansluiten Zie Afspelen op een TV-scherm (...
Opnemen via de analoge ingang U kunt via de S-video-aansluiting of AV-aansluiting video invoeren vanaf andere analoge apparaten (videorecorder, TV of camcorder), en de video-invoer opnemen op de cassette in de camcorder. U kunt de video-invoer ook opnemen als een film of foto op de geheugenkaart.
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). Als een cassette geplaatst is, controleer dan of de band is gestopt. 2. Druk op de MENU-toets en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV ] (MVX45i) of [AV DV] (MVX40i), stel dit in op [ON] en druk op de MENU-toets.
DV dubben Via de DV-aansluiting kunt u video invoeren vanaf andere digitale videoapparaten, en de video-invoer opnemen op de cassette in de camcorder. U kunt de video-invoer op de geheugenkaart ook opnemen als een film of foto. Aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat. Digitaal videoapparaat (bijv.
Pagina 109
De video-invoer opnemen op een geheugenkaart De grootte van een gemaakte foto op de geheugenkaart is 640 x 480. De fotokwaliteit en de filmgrootte kunnen worden geselecteerd. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). •...
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s, zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk maken op de wet ter bescherming van auteursrechten. Auteursrechtsignalen Tijdens weergave: Als u een cassette probeert af te spelen die auteursrechtsignalen bevat ter bescherming van software, dan verschijnt gedurende enkele seconden het bericht "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED"...
CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) MVX45i MENU VCR SETUP •••••OFF MVX40i DV••••••••OFF Druk op de MENU-toets en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV ] (MVX45i) of [AV DV] (MVX40i), stel dit in op [ON] en druk op de MENU-toets.
Pagina 112
Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien. Gebruikers van Windows XP met een Hi-Speed USB 2.0 poort kunnen met de USB-kabel de signalen uitvoeren naar een computer door het Canon USB videostuurprogramma te installeren ( 130).
Audio dubben U kunt geluid toevoegen met de ingebouwde microfoon. Met de MVX45i/MVX40i kunt u ook geluid toevoegen vanaf audioapparaten of met een externe microfoon. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. Aansluiten Een audioapparaat aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat.
Pagina 114
16-bits modus. Sluit op de MIC-aansluiting geen apparaten aan als u de ingebouwde microfoon gebruikt (bij gebruik van de MVX45i: sluit ook geen apparaten aan op de geavanceerde accessoireschoen). MVX45i: Wanneer u gebruik maakt van de stereorichtingsmicrofoon DM-50, sluit dan geen apparaten aan op de MIC- aansluiting.
Toegevoegd geluid afspelen U kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd geluid), of beide geluiden mengen. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) MENU AUDIO SETUP 12bit AUDIO•••STEREO1 1. Druk op de MENU-toets en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [12bit AUDIO], selecteer een instellingsoptie en druk op de MENU-toets.
Opnemen vanaf de cassette naar de geheugenkaart U kunt vanaf de cassette in de camcorder films opnemen of foto's maken. Een film opnemen vanaf de cassette De filmgrootte kan worden geselecteerd. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) 320x240 1. De filmgrootte selecteren:Druk op de FUNC.-toets.Selecteer het filmgroottesymbool en vervolgens een instellingsoptie en druk op de FUNC.-toets.
Pagina 117
3. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De kaarttoegangsindicator knippert. • U kunt ook een foto maken door de PHOTO-toets volledig in te drukken wanneer de cassette in de afspeelpauzestand staat. Een beeld dat wordt opgenomen vanaf een beeld in de breedbeeldstand, wordt verticaal samengedrukt.
De volgende printers kunnen op uw camcorder worden aangesloten: SELPHY CP/SELPHY DS/PIXMA printers die compatibel zijn met PictBridge PIXMA-printers die compatibel zijn met Canon-printers Bubble Jet Direct CP-printer die compatibel is met Direct Print Met PictBridge compatibele printer van een ander merk dan...
Een “ ” wordt weergegeven voor beelden die niet kunnen worden afgedrukt. Raadpleeg de instructiehandleiding van de printer voor informatie over welke verbindingskabel u met de camcorder moet gebruiken. Bij de fotokaartprinters CP-10 en CP-100 worden twee verbindingskabels voor een directe verbinding bijgeleverd. Gebruik de kabel met het USB-logo op de connector (DIF-100).
Pagina 120
- Canon PIXMA/SELPHY DS printers: het afdrukken wordt gestopt, ook als nog niet alles is afgedrukt en papier is doorgevoerd. - CP-printers van Canon: u kunt de printer niet stopzetten wanneer een afdruk wordt gemaakt. De printer stopt met afdrukken wanneer de afdruk is voltooid en de resterende opdrachten zijn geannuleerd.
[VIVID], [VIVID+NR] en [NR] kunnen worden geselecteerd bij gebruik van Canon PIXMA/SELPHY DS printers. Als u gebruik maakt van papier met het formaat 10 x 15 cm (4" x 6"), kunt u de...
Papierinstellingen 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [PAPER] en druk op de keuzeschijf. 2. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst.
Het afdrukeffect instellen (beeldoptimalisatie) Met deze functie wordt de opname-informatie gebruikt om de beeldgegevens te optimaliseren, zodat afdrukken van hoge kwaliteit kunnen worden geproduceerd. 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie (afdrukeffect) en druk op de keuzeschijf. 2.
Pagina 124
3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. • Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst. • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. 4. Draai de keuzeschijf naar (BORDERS) en druk op de keuzeschijf.
De beeldstijl selecteren 2. Zorg ervoor dat (IMAGE) wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf. 3. Selecteer met de keuzeschijf de beeldstijl en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. De randen selecteren 2.
(verticaal/horizontaal) te kiezen. • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. Over de kleur van het snijkader (alleen CP-printers van Canon): - Wit: geen snij-instelling. - Groen: aanbevolen snijgrootte. (Of het snijkader in een groene kleur verschijnt, hangt af van het beeldformaat, papierformaat of de randinstellingen.)
Afdrukken met de instellingen van de afdrukopdracht U kunt foto's selecteren voor een afdruk en het aantal exemplaren instellen. Deze afdrukinstellingen zijn compatibel met de Digital Print Order Format (DPOF) standaards en kunnen worden gebruikt om beelden af te drukken op printers die compatibel zijn met DPOF ( 118 ).
Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY MENU CARD OPERATIONS PRINT ORDERS ALL ERASE 1. Druk op de MENU-toets en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. "ERASE ALL PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen. 3.
Video-opnamen kopiëren naar een Aansluiting op een PC computer Kopiëren met gebruik van een DV-kabel U kunt opnamen naar een computer kopiëren via een IEEE1394 (DV) aansluiting of een IEEE1394 capture board. Gebruik de bewerkingssoftware die werd bijgeleverd bij uw computer/capture board om video-opnamen te kopiëren vanaf de cassette naar uw computer.
U kunt ook analoge signalen omzetten in digitale signalen en deze overzenden naar de computer. Als u video-opnamen wilt overzenden naar de computer, dan heeft u het Canon USB videostuurprogramma en Windows Movie Maker 2 (versie 2.0.3312.0) nodig. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digital Video Software.
Beelden van de geheugenkaart kopiëren naar een computer Met de bijgeleverde USB-kabel en Digital Video Software kunt u door beelden bladeren, beelden archiveren of deze voorbereiden voor een afdruk. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digital Video Software. Gebruikers van het besturingssysteem Windows kunnen ook beelden naar de computer kopiëren door eenvoudigweg op de (afdrukken/delen) toets te drukken ( 132).
Direct kopiëren (Direct Transfer) (alleen Windows) U kunt beelden kopiëren naar de computer met de (afdrukken/delen) toets. ALL IMAGES Kopieert alle beelden naar de computer. NEW IMAGES Kopieert alleen beelden naar de computer die nog niet naar de computer zijn gekopieerd. TRANSFER ORDERS Kopieert alleen beelden naar de computer die gemarkeerd zijn met een kopieeropdracht.
Pagina 133
Beelden kopiëren via directe overdracht (ALL IMAGES, NEW IMAGES, TRANSFER ORDERS) Wilt u beelden kopiëren die zijn gemarkeerd met een kopieeropdracht, dan moet u de kopieeropdrachten instellen ( 134 ). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Draai de keuzeschijf naar [ ALL IMAGES], NEW IMAGES] of [ TRANSFER ORDERS].
Beelden selecteren om te kopiëren (Transfer Order) U kunt beelden met een kopieeropdracht selecteren voor overdracht naar een computer. De instellingen van de kopieeropdracht zijn compatibel met het Digital Print Order Format (DPOF). Er kunnen maximaal 998 foto's worden geselecteerd. Sluit geen USB- of DV-kabel op de camcorder aan terwijl u de kopieeropdrachten instelt.
1. Start de computer. 2. Installeer DV Messenger. Als u de camcorder wilt aansluiten met een USB-kabel, dan is het ook nodig dat u het Canon USB videostuurprogramma installeert ( 130). 3. Sluit de netadapter aan op de camcorder. 4. Druk op de UNLOCK-toets en zet de aan/uit-schakelaar op NETWORK.
Problemen oplossen Problemen? Loop eerst door de lijst hieronder wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het probleem aanhoudt. Stroombron Probleem Oplossing De camcorder schakelt niet De accu is vrijwel leeg.
Pagina 137
Op het TV-scherm verschijnt Stel [AV/PHONES ] in op [AV] in het menu. geen beeld. Stel [AV ] (MVX45i) of [AV DV] (MVX40i) in op [OFF]. De band loopt, maar op het De TV/VIDEO-keuzeschakelaar op de TV is niet op VIDEO TV-scherm verschijnt geen ingesteld.
3. Zet de printer uit en weer aan. Videobeelden monteren Probleem Oplossing Dubben via de DV-aansluiting Stel [AV ] (MVX45i) of [AV DV] (MVX40i) in op van de camcorder werkt niet. [OFF]. Verkeerd signaalformaat. Dubben is wellicht mogelijk via de –...
Pagina 139
Condens Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan. Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken.
Overzicht van berichten Bericht Betekenis SET THE TIME ZONE, U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens DATE AND TIME wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt. CHANGE THE BATTERY De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. PACK THE TAPE IS SET FOR De cassette is wisbeveiligd.
Pagina 141
Bericht Betekenis CARD ERROR Er is een geheugenkaartfout opgetreden. De camcorder kan niet – opnemen of afspelen. De fout kan tijdelijk zijn. Als het bericht na 4 seconden verdwijnt en " " in een rode kleur knippert, zet de camcorder dan uit, verwijder de kaart en plaats de kaart terug.
Pagina 142
WASTE TANK FULL De afvaltank is vol. Selecteer [CONTINUE] om door te gaan met afdrukken. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center die staat vermeld in de adressenlijst (Contact List) die bijgeleverd is bij de printer of raadpleeg de printerhandleiding om de afvaltank (absorbeert afvalinkt) te vervangen.
Hoe u de camcorder moet behandelen Wat u wel & niet moet doen Camcorder Draag de camcorder niet door deze vast te houden aan het LCD-paneel of de zoeker. Laat de camcorder niet achter op plaatsen met hoge temperaturen, zoals een auto in de zon, en op plaatsen met een hoge vochtigheid.
Pagina 144
Hoewel de accu kan worden gebruikt bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C (32 °F en 104 °F), is een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C (56 °F en 86 °F) het optimale bereik. Bij koude temperaturen zal de prestatie tijdelijk achteruitgaan. Verwarm de accu eerst in uw zak voordat u deze gebruikt.
Pagina 145
Beeldgegevens kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statische elektriciteit beschadigd of verloren raken. Canon Inc. is niet aansprakelijk voor beschadigde of verloren gegevens. Wanneer de kaarttoegangsindicator knippert, mag de stroombron niet worden uitgeschakeld, de afdekking van het geheugenkaartcompartiment niet worden geopend en de geheugenkaart niet worden verwijderd.
Recycling van de ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij Als u zich op een bepaald moment van de camcorder moet ontdoen, verwijder dan eerst de ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij, zodat u deze conform de recyclingsprocedure in uw land kunt recyclen. 1. Verwijder het afdekplaatje met een pincet of een schroevendraaier met een platte kop.
Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, bevelen wij aan de videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette of een in de winkel verkrijgbare droge reinigingscassette te reinigen. Gebruik geen nat reinigende cassettes, omdat deze de camcorder kunnen beschadigen.
U kunt de compacte netadapter in elk land met een netvoeding tussen 100 en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz gebruiken om de camcorder te bedienen en de accu op te laden. Raadpleeg het Canon Service Center voor informatie over stekkeradapters voor gebruik in het buitenland.
DM-50 PC-kaartadapter MultiMediaCard Stereomicrofoon (verkrijgbaar in de winkel) USB Reader/Writer SD Memory Card Accu uit de SDC-128M Accu- BP-900 serie Computer USB-kabel videolamp IFC-300PCU VL-10Li Zachte draagtas Canon-printers met de functie Direct Print / SC-2000 met PictBridge compatibele printers...
Canon-accessoires. Canon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan dit product en/of ongelukken zoals brand, etc. als gevolg van defecten in niet-originele Canon-accessoires (zoals lekkage en/of explosie van een accu). Let erop dat deze garantie niet geldt voor reparaties die het gevolg zijn van defecten in niet-originele Canon-accessoires, hoewel u dergelijke reparaties wel tegen betaling kunt laten verrichten.
Pagina 151
• Als de groothoekconverter aangesloten is, kan er in het beeld een schaduw verschijnen wanneer u opneemt met de flitser of hulplamp (MVX45i). Filterset FS-34U Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MC-beschermfilters om moeilijke belichtingsomstandigheden de baas te kunnen.
Pagina 152
(mono) of stereomicrofoon. Dit merkteken is het symbool van originele Canon-videoaccessoires. Als u gebruik maakt van Canon-videoapparatuur, dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik te maken van accessoires of producten van Canon met hetzelfde merkteken.
Specificaties MVX45i/MVX40i/MVX40 Systeem Video-opnamesysteem 2 roterende koppen, spiraalvormig DV-scansysteem (VCR SD systeem voor de consument), digitale componentregistratie Audio-opnamesysteem Digitaal PCM-geluid: 16-bits (48 kHz/2 kanalen); 12-bits (32 kHz/ 4 kanalen) Televisiesysteem CCIR-standaard (625 lijnen, 50 velden) PAL-kleurensignaal Beeldsensor 1/3,4-inch CCD, circa 2.200.000 pixels Effectief aantal pixels: Cassette: ongeveer 1.770.000 pixels...
Pagina 154
Ingangs/uitgangsaansluitingen (MVX40: Alleen uitgang) AV-aansluiting Ø3,5 mm ministekker Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch Audio-uitvoer: –10 dBV (47 Kohm belasting)/3 Kohm of minder Audio-ingang: –10 dBV/40 Kohm of meer DV-aansluiting Speciale 4-pens connector (compatibel met IEEE 1394) MIC-aansluiting Ø3,5 mm stereo mini-jack –57 dBV (met 600 ohm mic)/5 Kohm of meer –37 dBV (met 600 ohm mic)/5 Kohm of meer (MIC ATT ON) Hoofdtelefoonaansluiting...