Pagina 1
Digitale Video camcorder Nederlands Gebruiksaanwijzing Inleiding Basisfuncties Geavanceerde functies Videobeelden monteren Gebruik van een geheugen- kaart Digital Mini Video Direct Cassette afdrukken Lees ook de volgende instructiehandleiding. Beelden • Digital Video Software kopiëren naar een computer Aanvullende informatie...
Pagina 2
Belangrijke gebruiksinstructies Inleiding WAARSCHUWING! HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN. ANDERS KOMT U MOGELIJK BLOOT TE STAAN AAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT DIT DOEN DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING! VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Gebruik van deze handleiding Bedankt dat u gekozen heeft voor de Canon MVX350i/MVX330i/MVX300. Neem deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder in gebruik neemt en bewaar de hand- leiding op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze later altijd kunt raadplegen.
Inhoudsopgave Inleiding Gebruik van deze handleiding .................3 Controleren of alle accessoires zijn geleverd ..........6 Overzicht van bedieningselementen ...............7 Basisfuncties Voorbereidingen De stroombron aansluiten ................11 Een cassette plaatsen/verwijderen..............14 De ondersteuningsbatterij plaatsen ...............15 De camcorder voorbereiden ................16 De draadloze afstandsbediening gebruiken ..........18 Het LCD-scherm instellen................19 De tijdzone, datum en tijd instellen..............20 Opnemen...
Pagina 5
Videobeelden monteren Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat..79 Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) ...............81 Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) ..82 Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) .................84 Audio dubben ....................86 Video-opnamen verzenden naar een computer (IEEE1394)......89 Gebruik van een geheugenkaart Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen ..........90 De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren.............91...
Basisfuncties De stroombron aansluiten Voorbereidingen De accu plaatsen 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF). 2. Zet de zoeker omhoog. 3. Plaats de accu in de camcorder. • Verwijder het afdekplaatje van de accu. • Oefen lichte druk uit op de accu en schuif deze in de richting van de pijl totdat de accu vastklikt.
Een stopcontact gebruiken Sluit de camcorder aan op een stopcontact als u de camcorder wilt gebruiken zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over de stroomvoorziening. De accu kan in dat geval op zijn plaats blijven; de accu verbruikt dan geen stroom. 1.
Pagina 13
Oplaad-, opname- en afspeelduur De gebruiksduur hieronder is bij benadering gegeven en kan variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14 Oplaadduur 135 min. 120 min. 210 min. 240 min. Maximale opnameduur Zoeker: 120 min.
Een cassette plaatsen/verwijderen Gebruik alleen videocassettes met het logo. 1. Verschuif de OPEN/EJECT- Wisbeveiligingsschuifje schakelaar en open de afdekking van het cassettecompartiment. Het cassettecompartiment gaat automatisch open. 2. De cassette plaatsen/verwijderen. • Plaats de cassette zodanig dat het venster naar de handgreepriem is gericht.
De ondersteuningsbatterij plaatsen De ondersteuningsbatterij (lithiumknoopbatterij CR1616) zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd ( ) en andere camcorderinstellingen kan onthouden als de stroombron uitgeschakeld is. Sluit de camcorder aan op een stroombron als u de ondersteuningsbatterij vervangt. U behoudt daarmee de eerder ingevoerde instellingen. 1.
De camcorder voorbereiden De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten. 2. Trek de zoeker naar buiten. 3. Stel de oogcorrectieregelaar in. 4. Druk de zoeker weer terug naar binnen. De lensdop bevestigen 1.
De schouderriem bevestigen Haal de uiteinden door de bevestigingspunten en stel de lengte bij zoals aangegeven. Schouderriem SS-900 De groothoekaccessoire monteren De groothoekaccessoire WA-34 geeft u een breed perspectief voor binnenopnamen of panoramische taferelen (0.7x). De groothoekaccessoire is bestemd voor gebruik bij een maximale groothoek.
De draadloze afstandsbediening gebruiken Als u de knoppen van de afstandsbediening gebruikt, richt de afstandsbediening dan op de sensor van de camcorder. De batterij plaatsen De draadloze afstandsbediening werkt op een lithiumknoopbatterij CR2025. 1. Druk het lipje in de richting van de pijl en trek de batterijhouder naar buiten.
Het LCD-scherm instellen Het LCD-scherm draaien Druk de OPEN-toets in en open het LCD-paneel 90 graden. • U kunt het paneel tot 90 graden naar beneden draaien. • U kunt het paneel tot 180 graden in de richting van de lens draaien. LCD-achtergrondverlichting De helderheid van het LCD-scherm kunt u instellen in een normale stand of een stand die helderder is.
De tijdzone, datum en tijd instellen Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u voor de eerste keer de camcorder gebruikt of wanneer u de ondersteuningsbatterij heeft vervangen. Tijdzone/zomertijd instellen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY MENU SYSTEM T.ZONE/DST•••PARIS 1.
Pagina 21
7. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten en de klok te starten. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 10 11 12 13 Tijdzone Tijdzone LONDON WELLGTN (Wellington) PARIS SAMOA CAIRO HONOLU. (Honolulu) MOSCOW ANCHOR.
Datum en tijd weergeven tijdens het opnemen U kunt de datum en tijd laten weergeven in de linkerbenedenhoek van het scherm. PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA CAMERA MENU DISPLAY SETUP/ D/T DISPLAY••OFF 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2.
Opnemen Films opnemen op een cassette Voordat u met opnemen begint Wilt u controleren of de camcorder juist opneemt, dan kunt u beter eerst een testopname maken. Maak, indien nodig, de videokoppen schoon ( 145). Opnemen 1. Verwijder de lensdop. 2.
Pagina 24
Wat u moet weten over het LCD-scherm en zoekerscherm: De schermen zijn gemaakt met uiterst verfijnde technieken; meer dan 99,99% van alle pixels functioneren volgens specificatie. Minder dan 0,01% van alle pixels kan af en toe mislukken of als zwarte of groene punten verschijnen. Dit heeft geen invloed op het opgenomen beeld en betekent niet dat er problemen zijn.
Het onderwerp (naar het scherm) laten meekijken met de opname U kunt het LCD-paneel zodanig verdraaien dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst. De zoeker wordt ingeschakeld zodat u deze kunt gebruiken terwijl de persoon in beeld het LCD-scherm kan bekijken. Het beeld verschijnt in spiegelbeeld (LCD MIRROR ON).
Schermdisplays tijdens het opnemen Resterende accucapaciteit Het accusymbool geeft aan in hoeverre de accu nog opgeladen is. • “ ” begint in een rode kleur te knipperen wanneer de accu leeg is. • Als u een lege accu aansluit, wordt Tijdcode mogelijk de stroom uitgeschakeld zonder dat “...
Opnamen bekijken en zoeken tijdens het opnemen – toets "opname zoeken" (REC SEARCH – )/ toets (opname bekijken) + toets "opname zoeken" (REC SEARCH +) Opname bekijken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is.
Zoomen De camcorder is uitgerust met optische zoom en digitale zoom. Inzoomen Uitzoomen Zoomregelaar Optische zoom 20x optische zoom 18x optische zoom PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA CARD CAMERA Verplaats de zoomregelaar naar W om uit te zoomen (groothoek). Verplaats de zoomregelaar naar T om in te zoomen (telepositie).
Er verschijnt 4 seconden lang een zoomindicator. Deze wordt verlengd in lichtblauw wanneer de digitale zoom wordt ingesteld op 80x (MVX350i) of 72x (MVX330i/MVX300), en wordt verder verlengd in donkerblauw wanneer de digitale zoom wordt ingesteld op 400x (MVX350i) of 360x (MVX330i/MVX300).
Tips voor het maken van betere video's De camcorder vasthouden Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken.
Een cassette afspelen Afspelen Als het afspeelbeeld vervormd is, maak dan de videokoppen schoon met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale videokoppen ( 145). 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
Pagina 32
Speciale afspeelstanden PLAY STOP PAUSE SLOW (Afspeelpauze) Wilt u tijdens het afspelen een pauze inlassen, druk dan tijdens normaal afspelen op (Versneld vooruit afspelen) / (Versneld achteruit afspelen) Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal afspelen of vooruitspoelen deze toets in en houd deze ingedrukt.
Het volume instellen Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De luidspreker klinkt niet wanneer u het LCD-paneel sluit. Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoeker gebruikt. Keuzeschijf Hoofdtelefoonaansluiting Luidspreker...
Afspelen op een TV-scherm De AV-aansluiting functioneert ook als een hoofdtelefoonaansluiting. Wanneer op het scherm “ ” wordt weergegeven, wijzig de instelling dan aan de hand van de procedure hieronder. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY MENU VCR SETUP AV/PHONES ••AV Open het menu en selecteer [VCR SETUP].
TV's met audio/videoaansluitingen Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder. VIDEO Signaal AUDIO Stereovideokabel STV-250N (bijgeleverd) 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de stereovideokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de TV of videorecorder.
Het audio-uitgangskanaal selecteren U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio die is opgenomen op twee kanalen. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) MENU AUDIO SETUP OUTPUT CH••••L/R 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2.
Menu's en instellingen Geavanceerde functies Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd via menu's die op het scherm verschijnen. Keuzeschijf MENU-toets Menu's en instellingen selecteren 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu en druk op de keuzeschijf.
, OFF NIGHT MODE * NIGHT, NIGHT+, S.NIGHT SKIN DETAIL SOFT, NORMAL STILL I.REC OFF, FINE, NORMAL VCR SETUP REC MODE SP, LP AV/PHONES AV, PHONES AUDIO SETUP WIND SCREEN AUTO, OFF AUDIO MODE 16bit, 12bit VOLUME * Alleen MVX350i/MVX330i.
Pagina 39
Submenu Menu-onderdeel Instellingsopties DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS LCD MIRROR ON, OFF TV SCREEN ON, OFF D/T DISPLAY ON, OFF LANGUAGE Zie lijst met talen. DATE FORMAT DEMO MODE ON, OFF SYSTEM WL.REMOTE ON, OFF BEEP ON, OFF T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones. D/TIME SET MY CAMERA S-UP SOUND...
Pagina 40
RESET, CONTINUOUS DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS TV SCREEN ON, OFF DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 6SEC.DATE ON, OFF DATA CODE DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM.& D/T D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME LANGUAGE Zie lijst met talen. DATE FORMAT * Alleen MVX350i/MVX330i.
Pagina 41
Submenu Menu-onderdeel Instellingsopties SYSTEM WL.REMOTE ON, OFF BEEP ON, OFF T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones. D/TIME SET MY CAMERA S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND SHTR SOUND OPER.SOUND SELF-T SOUND...
Pagina 42
VCR SETUP AV/PHONES AV, PHONES AUDIO SETUP WIND SCREEN AUTO, OFF VOLUME DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS LCD MIRROR ON, OFF TV SCREEN ON, OFF D/T DISPLAY ON, OFF LANGUAGE Zie lijst met talen. DATE FORMAT DEMO MODE ON, OFF *Alleen MVX350i/MVX330i.
Pagina 43
Submenu Menu-onderdeel Instellingsopties SYSTEM WL.REMOTE ON, OFF BEEP ON, OFF T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones. D/TIME SET MY CAMERA S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND SHTR SOUND OPER.SOUND SELF-T SOUND...
Pagina 44
ON, OFF T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones. D/TIME SET MY CAMERA CREATE START-UP IMAGE SEL.S-UP IMG NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND SHTR SOUND OPER.SOUND SELF-T SOUND PRINT Verschijnt wanneer een printer wordt aangesloten die uitgerust is met...
De opnameprogramma's gebruiken Opnemen "Gemakkelijk opnemen" De camcorder verzorgt automatisch de scherpstelling, de belichting en andere instellingen, waardoor u alleen maar de camcorder hoeft te richten op het onderwerp en de opname te maken. AE-programma's Automatisch (Auto) De camcorder zorgt automatisch voor het scherp stellen, de belichting en andere instellingen.
Programmakeuzeschakelaar Beschikbaarheid van functies in de opnameprogramma's: Opnameprogramma Beeldstabilisator Scherpstelling Witbalans Sluitertijd Belichtingsvergrendeling Digitale effecten Card Mix : Beschikbaar : Niet beschikbaar A: Automatische instelling Gearceerd gebied : Kan alleen worden gebruikt in de stand CAMERA. * Deze optie staat automatisch ingeschakeld (ON). De stand "Gemakkelijk opnemen"...
Het AE-programma selecteren PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA CARD CAMERA 1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op 2. Druk op de keuzeschijf. Er verschijnt een lijst met AE-programma's. 3. Selecteer een programma en druk op de keuzeschijf. Het symbool van het programma verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm.
Gebruik van de nachtstanden (Night Modes) NIGHT Hiermee kunt u opnemen op donkere plaatsen waar geen licht kan worden gebruikt, zonder concessies te hoeven doen aan kleur. De hulplamp gaat branden en blijft ingeschakeld, zodat u op kunt NIGHT+ nemen op donkere plaatsen zonder concessies te hoeven doen aan kleur.
Pagina 49
1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op 2. Druk op de NIGHT MODE-toets. • " " verschijnt. • Als u opnieuw op de NIGHT MODE-toets drukt, keert de camcorder terug naar de automatische stand. Richt de mini-videolamp niet op personen als zij een auto besturen. Kijk niet langere tijd in de mini-videolamp.
Functie voor details van de huid (SKIN DETAIL) Als u van mensen close-ups maakt, worden met deze functie de details door de camcorder automatisch zachter gemaakt om onvolkomenheden van de huid te maskeren, waardoor de persoon aantrekkelijker in beeld wordt gebracht. PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA...
Handmatig de belichting instellen Keuzeschijf Programmakeuze- schakelaar Belichtingsvergrendelingstoets (EXP) Belichtingsvergrendeling U kunt de belichting vergrendelen wanneer u aan het opnemen bent in een situatie waar de belichting plotseling kan veranderen, zodat u controle heeft over de helderheid van het beeld. PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA...
Handmatig scherp stellen Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de onderwerpen hieronder. Stel in een dergelijk geval handmatig scherp. Onderwerpen met Snel Reflecterende weinig contrast of Via vuile of bewegende Nachtopnamen oppervlakken zonder verticale lijnen natte ramen onderwerpen Keuze- schijf Zoomregelaar Scherpstellingstoets (FOCUS)
De camcorder keert terug naar automatische scherpstelling wanneer u de programmakeuzeschakelaar op EASY zet. Stel opnieuw scherp als u eerder de camcorder uitgezet heeft. Oneindige scherpstelling Gebruik deze functie als u wilt scherp stellen op verafgelegen onderwerpen zoals bergen of vuurwerk. Druk de FOCUS-toets langer dan 2 seconden in na stap 2 onder Handmatig scherp stellen.
De witbalans instellen U kunt gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen. AUTO Automatische witbalans Gebruik deze stand (aangepaste witbalans) om witte onder- werpen onder een gekleurde verlichting wit uit te laten komen. INDOOR Gebruik deze stand om op te nemen onder wisselende lichtomstandigheden, videolampen of natriumlampen.
Pagina 55
Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis. Als de programmakeuzeschakelaar op EASY is ingesteld, dan staat de witbalans op [AUTO]. De camcorder onthoudt de aangepaste witbalans ook als u de camcorder uitzet. De witbalans wordt echter teruggezet naar [AUTO] wanneer u de stand van de TAPE/CARD-schakelaar wijzigt.
De sluitertijd instellen In het automatische programma kunt u de sluitertijd zelf zodanig aanpassen dat snel bewegende objecten stabiel worden opgenomen. PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA CARD CAMERA MENU CAMERA SETUP SHUTTER••••••AUTO 1. Stel de programmakeuzeschakelaar in op 2. Stel het AE-programma in op de Automatische stand (Auto).
Pagina 57
Automatische lange sluitertijd In de stand "Gemakkelijk opnemen" en wanneer in de automatische stand (Auto) de optie [SHUTTER] op [AUTO] ingesteld is, maakt de camcorder gebruik van sluitertijden aflopend tot 1/25 in de stand CAMERA en tot 1/12.5 in de stand CARD CAMERA. Hierdoor kunt u heldere opnamen maken op plaatsen met onvoldoende licht.
De zelfontspanner gebruiken De zelfontspanner kan worden gebruikt voor het opnemen van films en het maken van foto's. Keuzeschijf Fototoets (PHOTO) Start/stop-toets MENU-toets PLAY (VCR) CARD PLAY CAMERA CARD CAMERA MENU CAMERA SETUP SELF TIMER•••OFF 1. Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [SELF TIMER], stel dit in op [ON ] en sluit het menu.
1,5 keer langer worden gebruikt. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY * Alleen MVX350i/MVX330i. MENU VCR SETUP REC MODE•••••SP Wilt u de LP-modus selecteren, open dan het menu en selecteert u [VCR SETUP]. Selecteer vervolgens [REC MODE], zet dit op [LP] en sluit het menu.
Kies de 16-bits stand voor een hogere geluidskwaliteit. CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) * Alleen MVX350i/MVX330i. MENU AUDIO SETUP AUDIO MODE•••12bit Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [AUDIO MODE], zet dit op [16bit] en sluit het menu.
Windscherm De camcorder beperkt automatisch het lawaai van de wind. U kunt het windscherm echter uitschakelen als u binnenshuis opnamen maakt, of wanneer u wilt dat de microfoon zo gevoelig mogelijk is. CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Alleen wanneer [AUDIO DUB.] op [MIC.IN] ingesteld is. MENU AUDIO SETUP WIND SCREEN••AUTO...
Digitale effecten gebruiken Faders ( Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart. Fade-start (FADE-T) Schuiven (WIPE) Verschuiving vanuit de hoeken Sprong (JUMP) (CORNER) Zwaai (FLIP) Puzzel (PUZZLE) Zigzag (ZIGZAG) Balk (BEAM) Getijde (TIDE)
Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand: CAMERA PLAY (VCR). CARD CAMERA CARD PLAY Films Foto's Faders Effecten Meer- beelden- scherm : Beschikbaar : Niet beschikbaar * : Alleen zwart/wit. Een fader selecteren Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR)
Een effect selecteren Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA PLAY (VCR) 1. Open het menu en selecteer [D.EFFECT SETUP]. 2. Selecteer [D.E.SELECT] en stel dit in op [EFFECT]. 3. Selecteer [EFFECT TYPE], selecteer een instellingsoptie en sluit het menu.
Gebruik van het meerbeeldenscherm Alleen in de volgende afspeelstanden kan het meerbeeldenscherm worden gebruikt: - Als [M.S.SPEED] op [MANUAL] ingesteld is: Afspeelpauze, langzaam vooruit/achteruit afspelen - Als [M.S.SPEED] op [FAST], [MODERATE] of [SLOW] ingesteld is: Afspeelpauze Zet in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar op CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA...
Pagina 67
Schakel het digitale effect uit wanneer u het niet gebruikt. De camcorder onthoudt de instelling ook wanneer u de camcorder uitschakelt of de AE-programmastand wijzigt. De beeldkwaliteit kan bij gebruik van digitale effecten iets minder zijn. Digitale effecten kunnen niet worden gebruikt in de volgende gevallen: - Als de programmakeuzeschakelaar is ingesteld op EASY.
Opnemen voor breedbeeld- formaat(16:9) De camcorder maakt gebruik van de volledige breedte van de CCD voor een 16:9 opname met hoge resolutie. Breedbeeldtoets (WIDESCREEN) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA Druk op de WIDESCREEN-toets. • " " verschijnt. • Het LCD-scherm gaat over op de “brievenbus”-weergave. Het beeld in de zoeker verschijnt horizontaal samengedrukt.
Het beeld vergroten Afspelen Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot. Keuzeschijf Zoomregelaar CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY 1. Verplaats de zoomregelaar naar T. • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot. • Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote gebied aanduidt.
De datacodering weergeven De camcorder houdt een datacodering bij. Deze datacodering omvat de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd en belichting (f-stop). Wanneer u een cassette afspeelt, kunt u de datacodering weergeven en hiervoor een combinatie kiezen. Keuzeschijf MENU-toets Datacoderingstoets (DATA CODE) Datum/tijddisplay selecteren...
Pagina 71
De datacodering weergeven CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY Druk op de datacoderingstoets (DATA CODE). De datacodering wordt niet getoond wanneer u de volgende keer de camcorder inschakelt. In de stand CARD PLAY verschijnen alleen de datum en tijd. 6-seconden automatische datering De datum en de tijd verschijnen gedurende 6 seconden als u met afspelen begint, of om aan te geven dat de datum/tijdzone is gewijzigd.
Einde zoeken Wanneer u een cassette heeft afgespeeld, kunt u deze functie gebruiken om het einde van de laatst opgenomen scène te lokaliseren. Toets "einde zoeken" (END SEARCH) CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) Is de cassette gestopt, druk dan op de END SEARCH-toets. •...
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het nulstelgeheugen en de band zal dan op dit Terugspoeltoets Afspeeltoets punt stoppen wanneer u de band terug- of (PLAY (REW vooruitspoelt.
Datum zoeken Met de functie "datum zoeken" kunt u een verandering van de datum/tijdzone lokaliseren. Toetsen voor "datum Deze functie wordt uitgevoerd met de zoeken" (DATE SEARCH draadloze afstandsbediening. STOP-toets CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) Druk op de toets om met zoeken te beginnen.
De My Camera-instellingen wijzigen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY MENU MY CAMERA SEL.S-UP IMG•CANON LOGO S-UP SOUND•••DEFAULT SHTR SOUND•••DEFAULT OPER.SOUND•••DEFAULT SELF-T SOUND•DEFAULT 1. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 2. Kies het menu-onderdeel dat u wilt wijzigen.
De displaytaal wijzigen U kunt de taal wijzigen van de termen op het schermdisplay en de menu-onderdelen. Welke talen beschikbaar zijn hangt af van het land waar u woont. Voer de hieronder beschreven procedure uit om te controleren welke taalcombinatie in uw camcorder beschikbaar is.
Overige camcorderinstellingen Pieptoon U hoort een pieptoon tijdens de bediening van de camcorder zoals bij het in- en uitschakelen, starten/stoppen, aftellen van de zelfontspanner en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. Wilt u geen pieptonen horen, schakel deze optie dan uit. Alle camcordergeluiden worden dan uitgeschakeld, met inbegrip van de geluiden van de My Camera-instellingen.
De beeldstabilisator uitschakelen De beeldstabilisator biedt compensatie voor camcordertrillingen, ook bij de volledige telepositie. Met deze functie worden horizontale bewegingen gecompenseerd; wellicht wilt u deze functie daarom uitschakelen als u de camcorder op een statief plaatst. PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA MENU...
Opnamen kopiëren naar een video- Videobeelden monteren recorder of digitaal videoapparaat U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit opnamen kopiëren. De apparatuur aansluiten Een videorecorder aansluiten Zie Afspelen op een TV-scherm (...
Pagina 80
Wanneer u de camcorder aansluit op een videorecorder, is de kwaliteit van de kopie enigszins minder dan de kwaliteit van het origineel. Wanneer u de camcorder aansluit op een digitaal videoapparaat: - Als het beeld niet verschijnt, sluit dan opnieuw de DV-kabel aan of zet de camcorder uit en weer aan.
Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) U kunt op de cassette in de camcorder video's of TV-programma's opnemen vanaf een videorecorder of analoge camcorder. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) 1. Sluit de camcorder aan op het analoge videoapparaat. Zie Afspelen op een TV-scherm ( 34).
Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) U kunt vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit beelden opnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DV-aansluiting. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) 1. Sluit de camcorder aan op het digitale videoapparaat. Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 79).
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s, zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk maken op de wet ter bescherming van auteursrechten. Auteursrechtsignalen Tijdens weergave: Als u een band probeert af te spelen die auteursrechtsignalen bevat ter bescherming van software, dan verschijnt gedurende enkele seconden het bericht "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED"...
Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting.
De analoog/digitaal-omzetter inschakelen CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) MENU VCR SETUP DV••••••••OFF Open het menu en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV DV], stel dit in op [ON] en sluit het menu. Tijdens omzetting van analoog naar digitaal kan geen gebruik worden gemaakt van de hoofdtelefoon.
Audio dubben U kunt geluid toevoegen met de ingebouwde microfoon. Met de MVX350i/MVX330i kunt u ook vanaf audioapparaten of met een externe microfoon geluid toevoegen. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. Aansluiten Een audioapparaat aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat.
Pagina 87
5. Druk op de AUDIO DUB-toets van de draadloze afstandsbediening. PAUSE SLOW “AUDIO DUB.” en “ ” verschijnen. ZERO SET AUDIO DUB. MEMORY TV SCREEN 6. Druk op de PAUSE-toets van de draadloze PLAY afstandsbediening om met dubben te beginnen. STOP •...
Toegevoegd geluid afspelen U kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd geluid), of beide geluiden mengen. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) MENU AUDIO SETUP 12bit AUDIO•••STEREO1 1. Open het menu en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [12bit AUDIO], selecteer een instelling en sluit het menu.
Video-opnamen verzenden naar een computer (IEEE1394) U kunt opnamen naar een computer kopiëren via een IEEE1394 (DV) aansluiting of een IEEE1394 capture board. Gebruik de bewerkingssoftware die werd bijgeleverd bij uw computer/capture board om video-opnamen te kopiëren vanaf de cassette naar uw computer.
Een geheugenkaart plaatsen en Gebruik van een geheugenkaart verwijderen U kunt met deze camcorder gebruik maken Aansluitingen SD Memory Cards of in de winkel verkrijgbare MultiMediaCards. De SD Memory Card is uitgerust met een wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen dat u de gegevens op de kaart per abuis wist. De kaart plaatsen 1.
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren De beeldkwaliteit wijzigen U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen. CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) CARD CAMERA MENU CARD SETUP IMG QUALITY••FINE Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [IMG QUALITY], zet dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu. De beeldgrootte wijzigen U kunt kiezen tussen 1280 x 960 pixels en 640 x 480 pixels.
Pagina 92
De filmgrootte wijzigen U kunt kiezen tussen 320 x 240 pixels en 160 x 120 pixels. CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) CARD CAMERA MENU CARD SETUP MOVIE SIZE...320x240 Open het menu en selecteer [CARD SETUP]. Selecteer [MOVIE SIZE], stel dit in op [160x120] en sluit het menu. Films worden opgenomen met Motion JPEG compressie.
Bestandsnummers De beelden die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer voorzien, van 0101 tot 9900, en opgeslagen in mappen van maximaal 100 beelden. Aan mappen worden nummers toegewezen van 101 tot 998. U kunt kiezen voor opeenvolgende bestandsnummers (CONTINUOUS) of het bestands- nummer resetten telkens wanneer een andere geheugenkaart wordt geplaatst (RESET).
Foto's maken op een geheugenkaart U kunt foto's maken met de camcorder, vanaf een cassette in de camcorder of vanaf apparaten die aangesloten zijn via de DV-aansluiting of AV-aansluiting. U kunt foto's ook op een geheugenkaart maken terwijl u tegelijkertijd een film opneemt op een cassette. Fototoets (PHOTO) Programmakeuze- schakelaar...
Afhankelijk van het aantal beelden op de geheugenkaart (Windows: meer dan 1800 beelden; Macintosh: meer dan 1000 beelden), is het mogelijk dat u naar de computer geen beelden kunt downloaden. Gebruik in dat geval een PC- kaartlezer. Aansluiting op een printer die compatibel is met PictBridge werkt niet indien de geheugenkaart meer dan 1800 beelden bevat.
Foto's op een geheugenkaart maken terwijl u films op een cassette opneemt Terwijl u op de cassette een film opneemt, kunt u op de geheugenkaart van hetzelfde beeld een foto maken. Selecteer de beeldkwaliteit. Kies Normal of Fine. PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA...
Pagina 97
Een foto maken van beelden die worden afgespeeld op andere videoapparaten U kunt op de geheugenkaart foto's maken van beelden die worden afgespeeld in apparaten die zijn aangesloten via de AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie) of via de DV-aansluiting. Voor aansluitinstructies, zie pagina 34 en 79. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY...
De flitser gebruiken U kunt de ingebouwde flitser gebruiken om op donkere plaatsen foto's te maken. De flitser is uitgerust met een stand voor rode-ogen-reductie. Fototoets (PHOTO) flitserknop Flitser Hulplamp De flitsstand selecteren (automatisch) De flitser gaat automatisch af al naargelang de helderheid van het onderwerp.
Pagina 99
1/2000 instelt, wordt de sluitertijd ingesteld op 1/1000 en gaat de flitser Het verdient aanbeveling de flitser niet te gebruiken wanneer de groothoek- accessoire (bijgeleverd met de MVX350i), de optionele groothoekconverter of teleconverter aangesloten is. De schaduw van deze onderdelen verschijnt op het scherm.
Een foto direct na de opname bekijken U kunt de camcorder zo instellen dat een foto 2, 4, 6, 8 of 10 seconden wordt weerge- geven nadat deze is gemaakt. CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY CARD CAMERA MENU CAMERA SETUP REVIEW•••••••2sec Open het menu en selecteer [CAMERA SETUP].
Tijdens het opnemen mag u geen cassette plaatsen of verwijderen. Wij raden u aan gebruik te maken van een SD Memory Card van Canon, of van een SD Memory Card met een overdrachtssnelheid van meer dan 2 MB per seconde, direct nadat u de geheugenkaart met deze camcorder heeft geformat- teerd.
Schermdisplays tijdens het opnemen van films Beeldgrootte Geeft het filmformaat aan. Resterende kaartcapaciteit voor films Geeft in uren en minuten de resterende duur aan. Bij minder dan 1 minuut wordt de resterende duur in stappen van 10 seconden weergegeven, bij minder dan 10 seconden in stappen van 1 seconde.
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY PLAY (VCR) 1. Start het afspelen van de cassette. 2. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. 3. Druk op de start/stop-toets om te stoppen met opnemen. Een foto maken van beelden die worden afgespeeld op andere videoapparaten U kunt op een geheugenkaart films opnemen vanaf apparaten die zijn aangesloten via de...
Het scherpstelpunt selecteren Het onderwerp dat u wilt opnemen, zal zich niet altijd in het midden van het scherm bevinden. Bij scherpstelprioriteit kunt u kiezen uit drie scherpstelpunten om het onder- werp automatisch scherp te stellen. Wanneer u de programmakeuzeschakelaar op EASY zet, wordt de scherpstelprioriteit op ON ingesteld (alleen het middelste scherpstelpunt is beschikbaar).
De opnamestand selecteren Continu-opnamen Maakt snel een reeks foto's terwijl u de PHOTO-toets indrukt. Het aantal beeldjes per seconde vindt u in de tabel hieronder. Continu-opnamen met hoge snelheid De camcorder maakt een foto met drie verschillende belichtingen (donker, (reeksopnamen) normaal, licht in stappen van 1/2 EV), waarna u de opname met de beste belichting kunt kiezen.
Pagina 106
Maximaal aantal continu-opnamen per keer: Aantal beeldjes per seconde Maximaal aantal Fotoformaat continu-opnamen Normale snelheid Hoge snelheid 1280 x 960 3 beeldjes 5 beeldjes 10 beeldjes 640 x 480 3 beeldjes 5 beeldjes 60 beeldjes Deze cijfers zijn bij benadering gegeven en variëren al naargelang de opname- omstandigheden en onderwerpen.
Panoramabeelden maken (functie Stitch Assist) U kunt een reeks elkaar overlappende foto's maken en deze met de bijgeleverde software (PhotoStitch) op de computer samenvoegen tot één grote panoramische scène. Fototoets (PHOTO) toets CARD +/– toets Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar.
Pagina 108
5. Maak de tweede foto zodanig dat deze een gedeelte van de eerste foto overlapt. • Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met de software worden gecorrigeerd. • U kunt opnieuw een foto maken door de CARD +/– toets in te drukken om terug te keren naar de vorige foto.
Een geheugenkaart weergeven U kunt één enkel beeld weergeven, tegelijkertijd 6 (indexscherm 110) of opeen- volgend (diashow 110). Gebruik de kaartverspringfunctie (Card Jump) om snel een beeld te lokaliseren zonder de beelden één voor één weer te geven ( 110 ). CARD + toets CARD –...
Diashow CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Druk op de SLIDE SHOW-toets. Beelden worden na elkaar weergegeven. 2. Wilt u de diashow stoppen, druk dan nogmaals op de SLIDE SHOW-toets. Indexscherm CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1.
Beelden beveiligen U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden per abuis worden gewist. Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle foto's en films - ook de beveiligde - permanent verwijderd. Films kunnen alleen worden beveiligd wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven.
Beelden wissen U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen. Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Films kunnen alleen worden gewist wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven.
Beelden combineren (Card Mix) U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen die zijn bijgeleverd op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met de live video-opname.
Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het animatiebeeld. Live video-opname Card Mix-beeld Programmakeuze- Keuzeschijf schakelaar MENU-toets Kaartmengtoets (CARD MIX) CARD + / – toets Het Card Mix-effect selecteren PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY CAMERA MENU D.EFFECT SETUP Card Mix MIX TYPE•••••CARD CHROMA 1.
Pagina 115
8. Wilt u het mengniveau afstellen, selecteer dan de optie [MIX LEVEL] en stel het niveau af met de keuzeschijf. 9. Sluit het menu. "CARD MIX" knippert. 10.Druk op de CARD MIX-toets. • “CARD MIX” stopt met knipperen. • Het gecombineerde beeld verschijnt. Card Mix kan niet worden gebruikt wanneer [STILL I.REC] op [ FINE] of NORMAL] ingesteld is.
Pagina 116
De voorbeeldopnamen op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK zijn alleen bedoeld voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeld- opnamen niet voor andere doeleinden. PhotoEssentials - Royalty-vrije foto's De PhotoEssentials-suite met royalty-vrije beelden op CD-ROM kenmerkt zich door foto's van topkwaliteit die kunnen worden gebruikt voor opdrachtwerk.
Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u alle beelden van een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren. Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens - inclusief beveiligde beelden - verwijderd.
Een opstartbeeld maken U kunt een opstartbeeld maken door hiervoor een foto op de geheugenkaart te gebruiken. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY MENU MY CAMERA CREATE START-UP IMAGE 1. Selecteer een foto met de CARD +/– toetsen. 2. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 3.
Als u geen toegang krijgt tot de website, neem dan contact op met: Voor Europa: Een plaatselijke Canon-distributeur die is vermeld in de garantie- lijst (Canon European Warranty System List) die met de CP-300 kit is mee- geleverd. Voor andere regio's: De Canon Customer Support Help Desk die is vermeld in de Canon Customer Support brochure die met de CP-300 kit is meegeleverd.
Pagina 120
2. Schakel de printer in. 3. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. 4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer. • Op het scherm verschijnt en dit verandert in wanneer de printer op de juiste wijze op de camcorder aangesloten is. (Verschijnt niet met films, of met foto's die met de camcorder niet kunnen worden weergegeven.) •...
Afdrukken nadat de afdrukinstellingen zijn geselecteerd U kunt voor een afdruk het aantal exemplaren en andere instellingen selecteren. De instelopties variëren afhankelijk van uw printermodel. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Druk op de keuzeschijf. • Het afdrukinstelmenu verschijnt. •...
Pagina 122
Druk tijdens het afdrukken op de keuzeschijf. Er verschijnt een dialoogscherm ter bevestiging. Selecteer [OK] en druk op de keuzeschijf. - Canon-printer: het afdrukken wordt gestopt, ook als nog niet alles is afgedrukt en papier is doorgevoerd. - Canon CP-Printer CP-10/CP-100: u kunt de printer niet stopzetten wanneer een afdruk wordt gemaakt.
Datum afdrukken kan niet worden geselecteerd met de CP-printers CP-200 en CP-300. [VIVID], [VIVID+NR] en [NR] kunnen worden geselecteerd als u een Canon Bubble Jet Printer gebruikt. Zorg er bij gebruik van CP-printers voor dat u het papierformaat selecteert dat...
Pagina 124
Papierinstellingen 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [PAPER] en druk op de keuzeschijf. 2. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst.
Pagina 125
Het afdrukeffect instellen (beeldoptimalisatie) Met deze functie wordt de opname-informatie gebruikt om de beeldgegevens te optimaliseren, zodat afdrukken van hoge kwaliteit kunnen worden geproduceerd. 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie (afdrukeffect) en druk op de keuzeschijf. 2.
Pagina 126
3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. • Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst. • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. 4. Draai de keuzeschijf naar (BORDERS) en druk op de keuzeschijf.
De beeldstijl selecteren 2. Zorg ervoor dat (IMAGE) wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf. 3. Selecteer met de keuzeschijf de beeldstijl en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. De randen selecteren 2.
(omhoog/omlaag of naar rechts/naar links). • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. Over de kleur van het snijkader (alleen CP-printers van Canon): - Wit: geen snij-instelling. - Groen: aanbevolen snijgrootte. (Of het snijkader in een groene kleur verschijnt, hangt af van het beeldformaat, papierformaat of de randinstellingen.)
Afdrukken met de instellingen van de afdrukopdracht U kunt foto's selecteren voor een afdruk en het aantal exemplaren instellen. Deze afdrukinstellingen zijn compatibel met de Digital Print Order Format (DPOF) standaards en kunnen worden gebruikt om af te drukken op printers die compatibel zijn met DPOF 119).
Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY MENU CARD OPERATIONS PRINT ORDERS ALL ERASE 1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. "ERASE ALL PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen. 3.
Beelden van de geheugenkaart Beelden kopiëren naar een computer kopiëren naar een computer Met de bijgeleverde USB-kabel en Digital Video Software kunt u door beelden bladeren, beelden archiveren of deze voorbereiden voor een afdruk. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digital Video Software. Gebruikers van het besturingssysteem Windows kunnen ook beelden naar de computer kopiëren door eenvoudigweg op de (afdrukken/delen) toets te drukken (...
Directe overdracht (Direct Transfer - Direct kopiëren) Windows OS only U kunt beelden kopiëren naar de computer met de (afdrukken/delen) toets. ALL IMAGES... Kopieert alle beelden naar de computer. NEW IMAGES... Kopieert alleen beelden naar de computer die nog niet naar de computer zijn gekopieerd.
Alle beelden (all images), nieuwe beelden (new images) of beelden met kopieeropdrachten (transfer orders) kopiëren Wilt u beelden kopiëren die zijn gemarkeerd met een kopieeropdracht, dan moet u de kopieeropdrachten instellen ( 135). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1.
Pagina 134
Wijzig de bedieningsstand niet terwijl de camcorder op een computer aangesloten is. Alleen foto's die zijn gecomprimeerd in het JPEG-formaat en films die zijn gecomprimeerd in het Motion JPEG formaat kunnen worden gekopieerd. In plaats van de toets kunt u ook de keuzeschijf indrukken. Bij [ IMAGES], [ NEW IMAGES] of [ TRANSFER ORDERS] verschijnt een...
Beelden selecteren voor overdracht naar de computer (kopieeropdracht) U kunt beelden met een kopieeropdracht selecteren voor overdracht naar een computer. De instellingen van de kopieeropdracht zijn compatibel met het Digital Print Order Format (DPOF). Er kunnen maximaal 200 foto's worden geselecteerd. Sluit geen USB- of DV-kabel op de camcorder aan terwijl u de kopieeropdrachten instelt.
Download de instructiehandleiding van DV Messenger en de DV Network Software vanaf de volgende homepage. Raadpleeg de Instructiehandleiding DV Network Software voor bijzonderheden. www.canon-europe.com/DVmessenger www.canon.com.au/products/cameras.html www.canon.com.cn/down/static/driverflistview.html www.canon-asia.com Voorbereidingen 1.
Schermdisplays De displays op het LCD-scherm verbergen U kunt de displays (symbolen) op het LCD-scherm verbergen. Tijdens het afspelen is het beeld dan overzichtelijker. CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY MENU DISPLAY SETUP/ DISPLAYS•••••ON Open het menu en selecteer [DISPLAY SETUP/ ].
Audiostand ( Card Mix ( 113) Windschermstand ( Digitale effecten ( Resterende kaartcapaciteit voor foto's Datum en tijd ( * Alleen MVX350i/MVX330i. De stand PLAY (VCR) 12-bits audio ( Einde zoeken ( 72) / datum zoeken ( 74) / audio dubben (...
Pagina 139
De stand CARD CAMERA (zie ook 102) Scherpstelkader ( 104) Flitser* ( Cameratrillingswaarschuwing ( Opnamestand ( 105) * Alleen MVX350i/MVX330i. De stand CARD PLAY Diashow ( 110) Datacodering ( Tijdsindicatie scène Lengte van de film Huidig beeld/totaal aantal beelden Bestandsnummer (...
Overzicht van berichten Bericht Betekenis SET THE TIME ZONE, U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens wan- DATE AND TIME neer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt. CHANGE THE BATTERY De accu is vrijwel leeg.
Pagina 141
Bericht Betekenis UNIDENTIFIABLE Het beeld is niet opgenomen met JPEG- compressie, of met een – IMAGE compressie die niet compatibel is met de camcorder, of het beeldbestand is beschadigd. TRANSFER ORDER U heeft geprobeerd meer dan 200 kopieeropdrachten in te stellen. ERROR CANNOT TRANSFER! U heeft geprobeerd een filmbestand als achtergrond te kopiëren.
Pagina 142
WASTE TANK FULL De afvaltank is vol. Selecteer [CONTINUE] om door te gaan met afdrukken. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center die staat vermeld in de adressenlijst (Contact List) die bijgeleverd is bij de printer of raadpleeg de printerhandleiding om de afvaltank (absorbeert afvalinkt) te vervangen.
Pagina 143
Wacht even, zet de printer opnieuw aan en sluit de USB-kabel weer aan. Controleer de printerstatus. Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met uw dealer of een Canon Service Center die staat vermeld in de adressenlijst (Contact List) die bijgeleverd is bij de printer of raadpleeg de printerhandleiding.
Onderhoud/overig Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de camcorder Draag de camcorder niet door deze vast te houden aan het LCD-paneel of de zoeker. Laat de camcorder niet achter op plaatsen met hoge temperaturen, zoals een auto in de zon, en op plaatsen met een hoge vochtigheid. Gebruik de camcorder niet in de buurt van sterke elektrische of magnetische velden zoals boven een TV, in de buurt van plasma-TV's of mobiele telefoons.
Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, bevelen wij aan de videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette of een in de winkel verkrijgbare droge reinigingscassette te reinigen.
Gebruik van de camcorder hervatten: Het duurt ongeveer 1 uur voordat de waterdruppeltjes verdampen. Als de condens- waarschuwing met knipperen stopt, wacht dan nóg een uur voordat u de camcorder weer gaat gebruiken. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van accu's GEVAAR! Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid. •...
Goed gebruik van de lithiumknoopbatterij WAARSCHUWING! • Verkeerde behandeling van de bij dit toestel gebruikte batterij kan leiden tot brand- gevaar of chemische brandwonden. De batterij mag u niet opladen, demonteren, ver- hitten boven 100 °C (212 °F) of doen ontbranden. CR1616: •...
Beeldgegevens kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statische elektriciteit beschadigd of verloren raken. Canon Inc. is niet aansprakelijk voor beschadigde of verloren gegevens. Wanneer de kaarttoegangsindicator knippert, mag de stroombron niet worden uitge- schakeld, de afdekking van het geheugenkaartcompartiment niet worden geopend en de geheugenkaart niet worden verwijderd.
U kunt de compacte netadapter in elk land met een netvoeding tussen 100 en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz gebruiken om de camcorder te bedienen en de accu op te laden. Raadpleeg het Canon Service Center voor informatie over stekkeradapters voor gebruik in het buitenland.
Problemen oplossen Loop eerst door de lijst hieronder wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het probleem aanhoudt. Stroombron Probleem Oorzaak Oplossing De camcorder schakelt niet De accu is vrijwel leeg.
Pagina 151
” knippert op het scherm in De camcorder werkt niet Neem contact op met een – een rode kleur. goed. Canon Service Center. Het beeld verschijnt niet op De camcorder staat niet in de Zet de camcorder in de stand het scherm. stand CAMERA.
Afspelen Probleem Oorzaak Oplossing Als op de afspeeltoets wordt De camcorder is uitgescha- Zet de camcorder in de stand gedrukt, speelt de band niet keld, of niet ingesteld in de PLAY (VCR). stand PLAY (VCR). De TAPE/CARD-schakelaar Zet de TAPE/CARD- is ingesteld op CARD.
Gebruik van de geheugenkaart Probleem Oorzaak Oplossing De geheugenkaart kan niet De geheugenkaart is Keer de geheugenkaart om worden geplaatst. andersom gericht naar de en plaats de kaart opnieuw in camcorder. de camcorder. Op de geheugenkaart kan De geheugenkaart is vol. Gebruik een andere kaart of niet worden opgenomen.
Digitaal apparaat CV-250F Stereomicrofoon (verkrijgbaar in de winkel) PC-kaartadapter SD Memory Card SDC-128M USB Reader/Writer Accu uit de Accu- MultiMediaCard BP-900 serie videolamp VL-10Li Computer USB-kabel IFC-300PCU Zachte draagtas Canon-printers met de functie Direct Print/ SC-2000 met PictBridge compatibele printers...
Canon-accessoires. Canon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan dit product en/of ongelukken zoals brand, etc. als gevolg van defecten in niet-originele Canon-accessoires (zoals lekkage en/of explosie van een accu). Let erop dat deze garantie niet geldt voor reparaties die het gevolg zijn van defecten in niet-originele Canon-accessoires, hoewel u dergelijke reparaties wel tegen betaling kunt laten verrichten.
Pagina 156
Dit merkteken is het symbool van originele Canon-videoaccessoires. Als u gebruik maakt van Canon-videoapparatuur, dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik te maken van accessoires of producten van Canon met hetzelfde merkteken.