Pagina 1
Digitale Video camcorder Nederlands Gebruiksaanwijzing Inleiding Voor- bereidingen Basisfuncties Geavanceerde functies Videobeelden monteren Afdrukken Digital Mini Video Cassette Aansluiting op een PC Lees ook de volgende instructiehandleiding. Problemen? • Digital Video Software Wat u wel & niet moet doen Aanvullende informatie...
Pagina 2
Belangrijke gebruiksinstructies Inleiding WAARSCHUWING! HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN. ANDERS KOMT U MOGELIJK BLOOT TE STAAN AAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT DIT DOEN DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING! VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Gebruik van deze handleiding Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Canon MVX4i. Neem deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder in gebruik neemt en bewaar de handleiding op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze later altijd kunt raadplegen.
Handelsmerken • is een handelsmerk. • is een handelsmerk. ® • Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. •...
Inhoudsopgave Inleiding Gebruik van deze handleiding .................3 Controleren of alle accessoires zijn geleverd ..........8 Overzicht van bedieningselementen ...............9 Schermsymbolen...................13 Voorbereidingen Stap 1: De stroombron aansluiten ..............15 Stap 2: Een cassette plaatsen ...............18 Stap 3: Een geheugenkaart plaatsen ............19 Stap 4: De camcorder voorbereiden..............20 Stap 5: De draadloze afstandsbediening gebruiken ........21 Stap 6: Het LCD-scherm instellen ..............22 Stap 7: De displaytaal wijzigen ..............23...
Pagina 6
Het opnameniveau van de audio instellen.............70 Gebruik van het windscherm .................72 Opnemen voor breedbeeldformaat(16:9) ............73 Een opstartbeeld maken................74 Afspelen Het beeld vergroten ..................75 De datacodering weergeven................76 Einde zoeken....................77 Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie ........78 Datum zoeken ....................79 Functies digitale camera De beeldkwaliteit/grootte selecteren..............80 Tegelijkertijd opnemen op cassette en geheugenkaart .........82 Gebruik van de flitser..................83...
Pagina 7
Aanvullende informatie Systeemschema (Beschikbaarheid verschilt van gebied tot gebied) ..139 Optionele accessoires .................140 Specificaties....................143 Index......................145...
Controleren of alle accessoires zijn geleverd Compacte netadapter Accu BP-308 Draadloze Lithiumknoopbatterij CA-570 afstandsbediening CR2025 voor (inclusief netsnoer) WL-D85 draadloze afstandsbediening Lensdop en snoer voor Multikabel MTC-100 SCART-adapter USB-kabel lensdop PC-A10* IFC-300PCU SD Memory Card DIGITAL VIDEO SDC-16M SOLUTION DISK For Windows For Macintosh * Niet inbegrepen in China en Oceanië.
Stap 1: De stroombron aansluiten Voorbereidingen De stroom voor de camcorder wordt geleverd via een accu of een gewoon stopcontact. Laad de accu op voordat u met de camcorder aan het werk gaat. De accu plaatsen 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF).
Een stopcontact gebruiken Sluit de camcorder aan op een stopcontact als u de camcorder wilt gebruiken zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over de stroomvoorziening. De accu kan in dat geval op zijn plaats blijven; de accu verbruikt dan geen stroom. 1.
Pagina 17
Oplaad-, opname- en afspeelduur De gebruiksduur hieronder is bij benadering gegeven en kan variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. Accu BP-308 BP-315 Oplaadduur 170 min. 255 min. Maximale opnameduur Zoeker: 115 min. 205 min. normaal 110 min.
Stap 2: Een cassette plaatsen Gebruik alleen videocassettes met het logo. 1. Verschuif de OPEN/EJECT- schakelaar en open de afdekking van het cassettecompartiment. Het cassettecompartiment gaat automatisch open. 2. Plaats de cassette. Verwijder de cassette door deze recht naar buiten te trekken. 3.
Stap 3: Een geheugenkaart plaatsen Deze camcorder is alleen bestemd voor gebruik met SD Memory Cards. De kaart plaatsen 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF). 2. Open de afdekking. 3. Plaats de geheugenkaart in zijn geheel in de geheugenkaartsleuf. 4.
Stap 4: De camcorder voorbereiden De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten. 2. Stel de oogcorrectieregelaar in. De lensdop bevestigen 1. Bevestig het snoer aan de lensdop. 2. Haal de handgreepriem door de lus van het snoer.
Stap 5: De draadloze afstandsbediening gebruiken De batterij plaatsen De draadloze afstandsbediening werkt op een lithiumknoopbatterij CR2025. 1. Druk het lipje in de richting van de pijl en trek de batterijhouder naar buiten. 2. Plaats de lithiumknoopbatterij Lipje zodanig dat de + zijde naar boven is gericht.
Stap 6: Het LCD-scherm instellen Het LCD-paneel draaien Het onderwerp kan het LCD-scherm bekijken Open het LCD-paneel in een hoek van 90 graden. • U kunt het paneel tot 90 graden naar beneden draaien. • U kunt het paneel 180 graden naar de lens draaien (waardoor het onderwerp het LCD- scherm kan bekijken).
Stap 7: De displaytaal wijzigen De taal van de camcorderschermen en menu-onderdelen kunt u wijzigen in Duits, Spaans, Frans, Italiaans, Russisch, Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans of Japans. MENU DISPLAY SETUP/ LANGUAGE 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand CAMERA of PLAY (VCR). 2.
Stap 8: De tijdzone, datum en tijd instellen Tijdzone/zomertijd instellen MENU D/TIME SET T.ZONE/DST 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand CAMERA of PLAY (VCR). 2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 3. Draai de keuzeschijf naar [D/TIME SET] en druk op de keuzeschijf.
Tijdzones Als u eenmaal de tijdzone, datum en tijd heeft ingesteld, hoeft u de klok niet steeds opnieuw in te stellen als u naar een andere tijdzone reist. U hoeft alleen maar de tijdzone te wijzigen in de tijdzone van uw bestemming, en de camcorder stelt vervolgens automatisch de klok bij.
Films opnemen op een cassette Basisfuncties Opnemen Voordat u met opnemen begint Wilt u controleren of de camcorder juist opneemt, dan kunt u beter eerst een testopname maken. Maak, indien nodig, de videokoppen schoon ( 137). 1. Druk op de kleine toets en zet de aan/uit-schakelaar op CAMERA.
Wat u moet weten over het LCD-scherm en zoekerscherm: De schermen zijn gemaakt met uiterst verfijnde technieken; meer dan 99,99% van alle pixels functioneren volgens specificatie. Minder dan 0,01% van alle pixels kan af en toe mislukken of als zwarte of groene punten verschijnen. Dit heeft geen invloed op het opgenomen beeld en betekent niet dat er problemen zijn.
Opnemen op een geheugenkaart Foto's maken op een geheugenkaart 1. Druk op de kleine toets en zet de aan/uit-schakelaar op CAMERA. De aan/uit-indicator (POWER) gaat branden. 2. Zet de TAPE/CARD-schakelaar op 3. Selecteer de fotogrootte en de fotokwaliteit ( 81). 4.
Pagina 29
Als u een SD Memory Card wilt gebruiken, dan raden wij u aan gebruik te maken van een SD Memory Card van Canon of van een SD Memory Card met een overdrachtssnelheid van meer dan 2 MB per seconde, direct nadat u deze met de camcorder heeft geformatteerd.
Schermsymbolen tijdens het maken van foto's Resterende kaartcapaciteit voor foto's knipperend in rood: geen kaart aanwezig in groen: 6 of meer beelden in geel: 1 tot 5 beelden in rood: 0 beelden • De getalsaanduiding van het aantal resterende beelden neemt mogelijk niet af ondanks dat een foto wordt gemaakt, of neemt mogelijk tegelijk Fotokwaliteit/grootte...
Zoomen Stand CAMERA• : Behalve de 10x optische zoom kunt u ook gebruik maken van 200x digitale zoom ( 64). Inzoomen Uitzoomen 10x optische zoom Verplaats de zoomregelaar naar W om uit te zoomen (groothoek). Verplaats de zoomregelaar naar T om in te zoomen (telepositie).
Tips voor het maken van betere opnamen De camcorder vasthouden Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken.
Een cassette afspelen Afspelen Als het afspeelbeeld vervormd is, maak dan de videokoppen schoon met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale videokoppen ( 137). 1. Druk op de kleine toets en zet de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR).
Pagina 34
Speciale afspeelstanden PLAY STOP PAUSE SLOW (Afspeelpauze) Wilt u tijdens het afspelen een pauze inlassen, druk dan tijdens normaal afspelen (Versneld vooruit afspelen) / (Versneld achteruit afspelen) Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal afspelen of vooruitspoelen deze toets in en houd deze ingedrukt.
Een geheugenkaart afspelen 1. Druk op de kleine toets en zet de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR). 2. Zet de TAPE/CARD-schakelaar op 3. Druk op de CARD +/– toets om heen en weer te gaan tussen afspeel/ pauzetoets beelden. Druk op de toets om een film af te spelen.
Het volume instellen Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De luidspreker klinkt niet wanneer u het LCD-paneel sluit. Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoeker gebruikt. Keuzeschijf Luidspreker 1.
Afspelen op een TV-scherm Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder. TV's met S (S1)-video- TV's met audio/ ingangsaansluiting videoaansluitingen INPUT S(S1)-VIDEO INPUT VIDEO VIDEO Signaal AUDIO AUDIO Signaal Multikabel MTC-100 Stereovideokabel STV-250N (bijgeleverd) (bijgeleverd) 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2.
De camcorder aansluiten op een TV met SCART- aansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder. Signaal Multikabel MTC-100 (bijgeleverd) SCART-adapter PC-A10 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de SCART-adapter PC-A10 aan op de aansluitingen van de TV of videorecorder.
De opnameprogramma‘s gebruiken Geavanceerde functies Opnameprogramma's AE-programma Automatisch De camcorder verzorgt De camcorder verzorgt zelf de camera- automatisch de scherpstelling, instellingen. U kunt er de belichting en andere echter ook voor kiezen de instellingen, waardoor u alleen instellingen handmatig te maar de camcorder hoeft te verrichten ( 43).
Het opnameprogramma selecteren Programmakeuzewiel 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA• of CAMERA• 2. Draai het programmakeuzewiel naar het gewenste opnameprogramma. Het symbool van het geselecteerde opnameprogramma verschijnt. Wijzig het programma niet als u aan het opnemen bent, omdat de helderheid van het beeld dan abrupt kan veranderen.
Gebruik van de supernachtstand (Super Night) Hiermee kunt u opnamen maken op plaatsen met weinig licht zonder dat u concessies hoeft te doen aan kleur. De hulplamp gaat automatisch branden in reactie op de helderheid van de omgeving. Keuzeschijf Hulplamp Programmakeuzewiel Supernachtstand (Super Night) 1.
Gebruik van de speciale scènes FOLIAGE (GEBLADERTE) SNOW (SNEEUW) Gebruik deze stand om opnamen te maken Gebruik deze stand om opnamen te maken van bloemen, bladeren of bomen. op heldere skipistes. Hiermee voorkomt u dat het onderwerp onderbelicht wordt. BEACH (STRAND) SUNSET (ZONSONDERGANG) Gebruik deze stand om opnamen te maken...
Gebruik van de AE-programmastand De camcorder stemt automatisch de sluitertijd en belichting af op de helderheid van het onderwerp. In de AE-programmastand kunt u opnamen maken zoals in de automatische stand (AUTO), maar met dit programma kunt u een aantal instellingen zelf wijzigen. 1.
Gebruik van de AE- sluitertijdvoorkeuze U kunt zelf een sluitertijd selecteren, en de camcorder kiest automatisch een passende diafragma-instelling. Selecteer een korte sluitertijd om snel bewegende onderwerpen vast te leggen, en kies een lange sluitertijd om een nabeeld met sporen te creëren. Richtlijnen voor het selecteren van de sluitertijd CAMERA•...
Gebruik van de AE- diafragmavoorkeuze U kunt zelf een diafragmawaarde selecteren, en de camcorder kiest automatisch de juiste sluitertijd. Diafragmawaarden: 1.8, 2.0, 2.4, 2.8, 3.4, 4.0, 4.8, 5.6, 6.7, 8.0 Gebruik lage diafragmawaarden (groot diafragma) om de achtergrond wazig te maken bij het maken van een portret, of hoge diafragmawaarden (klein diafragma) om een brede scherptediepte tot stand te brengen bij het maken van landschapsopnamen.
De belichting handmatig instellen Opnemen Stel de belichting bij wanneer een onderwerp waarvan de achtergrond is verlicht, onderbelicht raakt, of vanwege fel licht overbelicht raakt. Programmakeuzewiel Keuzeschijf Belichtingsvergrendelingstoets (EXP) Belichtingsvergrendeling 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA• of CAMERA• 2.
Handmatig scherp stellen Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de onderwerpen hieronder. Stel in een dergelijk geval handmatig scherp. Snel Onderwerpen met Via vuile of natte Reflecterende bewegende Nachtopnamen weinig contrast of ramen oppervlakken onderwerpen zonder verticale lijnen Zoomregelaar Programmakeuzewiel Keuzeschijf Scherpstellingstoets...
Gebruik van de minivideolamp U kunt, ongeacht het opnameprogramma, altijd de minivideolamp (hulplamp) aanzetten. Lamptoets (LIGHT) Minivideolamp 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA• of CAMERA• 2. Druk op de LIGHT-toets. • Op het scherm wordt “ ” weergegeven. •...
De zelfontspanner gebruiken De zelfontspanner kan worden gebruikt voor het opnemen van films en het maken van foto's. Fototoets (PHOTO) Start/stop-toets Zelfontspannertoets 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA• of CAMERA• 2. Druk op de zelfontspannertoets. • " " verschijnt. •...
Opnemen met een externe microfoon: U kunt gebruik maken van de optionele adapterbeugel SA-1 om op de camcorder een microfoon aan te sluiten. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de microfoon. 1. Bevestig de microfoon op de adapterbeugel. 2. Bevestig de adapterbeugel op de camcorder. 3.
De instellingen wijzigen met de FUNC.- De instellingen wijzigen (1) toets Veel van de camcorderfuncties worden geselecteerd in het menu FUNC., dat verschijnt wanneer u de FUNC.-toets indrukt. Wilt u meer weten over de menu-onderdelen, raadpleeg dan Overzicht van menu-onderdelen (FUNC.) ( 52).
Overzicht van menu-onderdelen (FUNC.) Welke menu-onderdelen beschikbaar zijn, hangt af van de bedieningsstand. De standaardinstellingen worden aangeduid met vette letters. Raadpleeg de pagina waarnaar wordt verwezen als u meer wilt weten over een bepaalde functie. Menu- Instellingsopties Lichtmetings- EVALUATIVE, CENT.WEIGHT.AVERAGE, SPOT stand Witbalans...
De witbalans instellen U kunt gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen. AUTO Instellingen worden automatisch verricht door de camcorder. Voor het maken van buitenshuisopnamen op een heldere dag. DAYLIGHT SHADE Voor het maken van opnamen op beschaduwde plaatsen.
Pagina 54
Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis. Afhankelijk van het type TL-verlichting kan de optimale kleurbalans niet worden bereikt met [FLUORESCENT] of [FLUORESCENT H]. Als de kleur onnatuurlijk is, stel dan bij met [AUTO] of [SET]. De camcorder onthoudt de aangepaste witbalans ook als u de camcorder uitzet.
Een beeldeffect selecteren U kunt opnamen maken met verschillende verzadigings- en contrasteffecten in kleur. Neemt op zonder effecten. IMAGE EFFECT OFF VIVID Benadrukt het contrast en de kleurverzadiging om opnamen te maken in levendige kleuren. NEUTRAL Maakt het contrast en de kleurverzadiging zachter om opnamen te maken in neutrale tinten.
Digitale effecten gebruiken De functie voor digitale effecten omvat een fader en effecten, het meerbeeldenscherm en Card Mix . Faders ( Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart. Fade-start (FADE-T) Schuiven (WIPE) Verschuiving vanuit de hoeken Sprong (JUMP) (CORNER) Zwaai (FLIP)
Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand: CAMERA• PLAY(VCR)• CAMERA• PLAY(VCR)• Films Foto's Faders Effecten Meerbeelden- scherm Card Mix : Beschikbaar : Niet beschikbaar *: Alleen zwart-wit. Een fader selecteren D.EFFECT OFF 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA• of PLAY(VCR)• Stand CAMERA•...
Stand PLAY(VCR)• 7. Infaden: Druk op de toets in de afspeelpauzestand. Uitfaden: Druk op de toets in de afspeelstand. Een effect selecteren D.EFFECT OFF 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA• , PLAY(VCR)• of CAMERA• Stand CAMERA• en CAMERA• : Stel het programmakeuzewiel in op een andere stand dan 2.
Gebruik van het meerbeeldenscherm Alleen in de volgende afspeelstanden kan het meerbeeldenscherm worden gebruikt: • - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [MANUAL]: Afspeelpauze, langzaam vooruit/ achteruit afspelen • - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [FAST], [MOD.] of [SLOW]: Afspeelpauze D.EFFECT OFF 1.
Beelden combineren (Card Mix) U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen die zijn bijgeleverd op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met de live video-opname.
Pagina 62
Programmakeuzewiel CARD + / – toets Keuzeschijf Functietoets (FUNC.) D.EFFECT OFF 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA• 2. Upload een voorbeeldopname vanaf de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK naar de geheugenkaart. Zie Foto''s kopiëren vanaf de computer naar een geheugenkaart in de Instructiehandleiding Digital Video Software.
De instellingen wijzigen met de MENU- De instellingen wijzigen (2) toets Veel van de camcorderfuncties worden geselecteerd in een menu dat verschijnt wanneer u de MENU-toets indrukt. Wilt u meer weten over menu-onderdelen, ga dan naar Overzicht van menu-onderdelen (MENU) ( 64).
Overzicht van menu-onderdelen (MENU) Welke menu-onderdelen beschikbaar zijn, hangt af van de bedieningsstand. De standaardinstellingen worden aangeduid met vette letters. Raadpleeg de pagina waarnaar wordt verwezen als u meer wilt weten over een bepaalde functie. Functies zonder verwijzingspagina's worden nader verklaard onder de tabellen. CAMERA SETUP (CAMERA-INSTELLING) Menu- Instellingsopties...
FOCUS PRI.: De camcorder maakt de foto zodra scherp is gesteld. Zet deze functie op [OFF] als u een foto wilt maken zodra u de PHOTO-toets indrukt. Als u deze functie op [OFF] zet, verschijnt er geen scherpstelkader. De instelling kan niet worden uitgeschakeld als het programmakeuzewiel op staat.
REC MODE: Stelt de opnamemodus in. In de LP-modus kan 1,5 keer langer worden opgenomen. Cassettes die zijn opgenomen in de LP-modus, kunt u niet gebruiken voor audio dubben. Beeld en geluid dat in de LP-modus opgenomen is, wordt mogelijk vervormd weergegeven.
DISPLAY SETUP (DISPLAY-INSTELLING) Menu- Instellingsopties onderdelen BRIGHTNESS LCD MIRROR TV SCREEN DISPLAYS OFF<PLAYBK> 6SEC.DATE DATA CODE DATE, TIME, DATE&TIME, CAMERA DATA, CAM.&D/T DATE, TIME, DATE&TIME TAAL DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, DEMO MODE BRIGHTNESS: Hiermee wordt de helderheid van het LCD-scherm ingesteld. Draai de keuzeschijf omhoog of omlaag om de helderheid in te stellen.
Pagina 68
SYSTEM (SYSTEEM) Menu- Instellingsopties onderdelen WL. REMOTE BEEP HIGH VOLUME, LOW VOLUME, POWER SAVE FILE NOS. RESET, CONTINUOUS WL. REMOTE: Stelt de camcorder zo in dat deze kan worden bediend met de draadloze afstandsbediening. BEEP: Tijdens bediening hoort u pieptonen, bijvoorbeeld wanneer u de camcorder inschakelt, tijdens het aftellen van de zelfontspanner of als de camcorder u een waarschuwing geeft, bijvoorbeeld een condenswaarschuwing.
Pagina 69
My camera Menu- Instellingsopties onderdelen CREATE NO, YES S-UP IMAGE SEL. S-UP IMG OFF, CANON LOGO, MY IMAGE S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND SHTR SOUND OPER.SOUND SELF-T SOUND SEL. S-UP IMG, S-UP SOUND, SHTR SOUND, OPER. SOUND, SELF-T SOUND: Hiermee kunt u de My Camera-instellingen (het opstartbeeld en het opstart-, sluiter- en bedieningsgeluid) op uw persoonlijke wensen afstemmen.
Het opnameniveau van de audio instellen U kunt voor de ingebouwde microfoon of een externe microfoon het opnameniveau van de audio handmatig instellen. Toets opnameniveau audio (AUDIO LEVEL) MENU AUDIO SETUP MIC LEVEL 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA• 2.
Pagina 71
Over de indicator van het audioniveau: -dB40 Microfoonniveau [MIC LEVEL] is ingesteld op Groene indicatiebalk handmatig [MANUAL] Door op de AUDIO LEVEL-toets te drukken terwijl [MIC LEVEL] op [AUTO] ingesteld is of de camcorder in de stand PLAY(VCR)• staat, wordt de indicator van het audioniveau aan- of uitgezet.
Gebruik van het windscherm De camcorder beperkt automatisch het lawaai van de wind. U kunt het windscherm echter uitschakelen als u binnenshuis opnamen maakt, of wanneer u wilt dat de microfoon zo gevoelig mogelijk is. MENU AUDIO SETUP WINDSCREEN 1. Als u de camcorder in de stand CAMERA of CAMERA zet, draai het •...
Opnemen voor breedbeeldformaat(16:9) De camcorder maakt gebruik van de volledige breedte van de CCD voor een 16:9 opname met hoge resolutie. MENU CAMERA SETUP WIDESCREEN 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA• 2. Druk op de MENU-toets en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [WIDESCREEN], stel dit in op [ON] en druk op de MENU-toets.
Een opstartbeeld maken U kunt een opstartbeeld maken door hiervoor een foto op de geheugenkaart te gebruiken. MENU MY CAMERA CREATE S-UP IMAGE 1. Zet de camcorder in de stand PLAY(VCR)• 2. Selecteer een foto met de CARD +/– toetsen. 3.
Het beeld vergroten Afspelen Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot. Zoomregelaar Keuzeschijf 1. Zet de camcorder in de stand PLAY(VCR)• of PLAY(VCR)• 2. Verplaats de zoomregelaar naar T. • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot. • Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote gebied aanduidt. •...
De datacodering weergeven De camcorder houdt een datacodering bij. Deze datacodering omvat de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd en belichting (f-stop). Datacoderingstoets (DATA CODE) MENU DISPLAY SETUP/ DATA CODE 1. Zet de camcorder in de stand PLAY(VCR)• of PLAY(VCR)•...
Einde zoeken Wanneer u een cassette heeft afgespeeld, kunt u deze functie gebruiken om het einde van de laatst opgenomen scène te lokaliseren. Toets "einde zoeken" (END SEARCH) 1. Zet de camcorder in de stand PLAY(VCR)• 2. Start het afspelen van de cassette. 3.
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het Terugspoel- nulstelgeheugen en de band zal dan op dit toets Afspeeltoets punt stoppen wanneer u de band terug- of (REW (PLAY vooruitspoelt.
Datum zoeken Met de functie "datum zoeken" kunt u een verandering van de datum/tijdzone lokaliseren. Toetsen voor "datum Deze functie wordt uitgevoerd met de zoeken" (DATE SEARCH draadloze afstandsbediening. STOP-toets 1. Zet de camcorder in de stand PLAY(VCR)• 2. Druk in de stopstand op om met zoeken te beginnen.
De beeldkwaliteit/grootte selecteren Functies digitale camera U kunt voor foto's de beeldkwaliteit selecteren, en voor foto's en films de beeldgrootte. Foto's worden gecomprimeerd en gemaakt in het formaat JPEG (Joint Photographic Experts Group). Films worden opgenomen in het formaat Motion JPEG. Het hangt van de opnameomstandigheden af hoeveel foto's op de geheugenkaart kunnen worden gemaakt en wat de maximale opnameduur is van films die op een geheugenkaart worden opgenomen.
De beeldgrootte en beeldkwaliteit voor foto's selecteren 2304x1736/FINE 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA mode. • 2. Druk op de FUNC.-toets. 3. Het symbool van de beeldgrootte/kwaliteit voor foto's selecteren 4. Selecteer de beeldgrootte voor foto's. Het getal in de rechteronderhoek geeft aan hoeveel foto's op de geheugenkaart kunnen worden gemaakt (hetzelfde getal als het getal dat wordt weergegeven in rechterbovenhoek).
Tegelijkertijd opnemen op cassette en geheugenkaart Terwijl u op de cassette een film opneemt, kunt u op de geheugenkaart van hetzelfde beeld een foto maken. De grootte van de foto is 640 x 480. De beeldkwaliteit kunt u selecteren. STILL I. REC OFF 1.
Gebruik van de flitser U kunt de ingebouwde flitser gebruiken om op donkere plaatsen foto's te maken. De flitser is uitgerust met een stand voor rode-ogen-reductie. (automatisch) De flitser gaat automatisch af al naargelang de helderheid van het onderwerp. (rode-ogen-reductie, De flitser gaat automatisch af al naargelang de automatisch) helderheid van het onderwerp.
Pagina 84
De flitser gaat niet af onder de volgende omstandigheden: - Wanneer u de EXP-toets indrukt in de stand (automatisch) of (rode- ogen-reductie, automatisch). - Als (automatisch) of (rode-ogen-reductie, automatisch) is geselecteerd en een sluitertijd van 1/2000 is ingesteld in de stand CAMERA• - Tijdens reeksopnamen (AEB).
De lichtmetingsstand selecteren U kunt selecteren welke methode de camera moet gebruiken om de helderheid van uw onderwerp te beoordelen. EVALUATIVE Geschikt voor standaardopnameomstandigheden, inclusief scènes met achtergrondverlichting. De camcorder deelt ten behoeve van de lichtmeting beelden op in meerdere zones. De camcorder evalueert vervolgens complexe verlichtingsomstandigheden, zoals de positie en helderheid van het onderwerp, de achtergrond, directe verlichting of achtergrondverlichting,...
De scherpstelstand wijzigen U kunt de AF-kaderselectiemethode (automatische scherpstelling) wijzigen. 9 Point AiAF Afhankelijk van de opnameomstandigheden wordt uit 9 (automatische selectie) kaders automatisch een AF-kader geselecteerd en wordt vervolgens scherp gesteld. Center point (middelste Uit 9 AF-kaders wordt voor scherpstelling het middelste kader punt) geselecteerd.
De opnamestand selecteren Maakt een foto wanneer u de PHOTO-toets indrukt. Enkelvoudig Continu-opnamen Maakt snel een reeks foto's terwijl u de PHOTO-toets indrukt. Wilt u het aantal beeldjes per seconde weten, Continu-opnamen met hoge snelheid raadpleeg dan de tabel op de volgende pagina. De camcorder maakt een foto met drie verschillende Reeksopnamen (AEB) belichtingen (donker, normaal, licht in stappen van 1/2...
Pagina 88
De opnamestand kan ook worden geselecteerd in het menu FUNC. ( 51). Als het menu FUNC. wordt weergegeven, kan de DRIVE MODE-toets niet worden gebruikt. Maximaal aantal continu-opnamen per keer: Aantal beeldjes per seconde Maximaal aantal Fotoformaat continu-opnamen Normale snelheid Hoge snelheid 2304 x 1736 1.8 beeldjes...
Panoramabeelden maken (functie Stitch Assist) U kunt een reeks elkaar overlappende foto's maken en deze met de bijgeleverde software (PhotoStitch) op de computer samenvoegen tot één grote panoramische scène. Fototoets (PHOTO) CARD +/–toets Keuzeschijf Functietoets (FUNC.) Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar.
Pagina 90
9. Druk na het laatste beeld op de FUNC.-toets. • Het scherm Stitch Assist verdwijnt. De DRIVE MODE-toets kan ook worden gebruikt om het scherm Stitch Assist te sluiten. • Wilt u weten hoe u deze foto's kunt samenvoegen, raadpleeg dan de Instructiehandleiding Digital Video Software.
Beelden afspelen/zoeken U kunt beelden één voor één weergeven (diashow) of tegelijkertijd 6 per keer (indexscherm). Met de kaartverspringfunctie kunt u een beeld snel lokaliseren zonder dat u de beelden één voor één hoeft weer te geven. Zoomregelaar CARD –- toets CARD + toets Functietoets (FUNC.) Diashow...
Kaartverspringfunctie U kunt beelden lokaliseren zonder deze één voor één weer te geven. Het nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan. 1. Zet de camcorder in de stand PLAY(VCR)• 2.
Beelden beveiligen U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden per abuis worden gewist. Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle foto's en films - ook de beveiligde - permanent verwijderd. Films kunnen alleen worden beveiligd wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven.
Beelden wissen U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen. Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Films kunnen alleen worden gewist wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven.
Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u alle beelden van een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren. Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens - inclusief beveiligde beelden - verwijderd.
Opnamen kopiëren naar een video- Videobeelden monteren recorder of digitaal videoapparaat U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u de DV-aansluiting gebruikt om de camcorder aan te sluiten op een digitaal opnameapparaat (camcorder, DVD-recorder, etc.), dan kunt u zonder verlies van beeld- of geluidskwaliteit perfecte digitale kopieën maken.
Opnemen via de analoge ingang U kunt via de S-video-aansluiting of AV-aansluiting video invoeren vanaf andere analoge apparaten (videorecorder, TV of camcorder), en de video-invoer opnemen op de cassette in de camcorder. U kunt de video-invoer op de geheugenkaart ook opnemen als een film of foto.
De video-invoer opnemen op een geheugenkaart De grootte van een gemaakte foto op de geheugenkaart is 640 x 480. De fotokwaliteit en de filmgrootte kunnen worden geselecteerd. 1. Zet de camcorder in de stand PLAY(VCR)• Als een cassette geplaatst is, controleer dan of de band is gestopt. 2.
DV dubben Via de DV-aansluiting kunt u video invoeren vanaf andere digitale videoapparaten, en de video-invoer opnemen op de cassette in de camcorder. U kunt de video-invoer op de geheugenkaart ook opnemen als een film of foto. Aansluiten Sluit de DV-kabel op de juiste wijze aan. Deze kan maar op één manier worden aangesloten.
Pagina 100
De video-invoer opnemen op een geheugenkaart De grootte van een gemaakte foto op de geheugenkaart is 640 x 480. De fotokwaliteit en de filmgrootte kunnen worden geselecteerd. 1. Zet de camcorder in de stand PLAY(VCR)• • Als een cassette geplaatst is, controleer dan of de band is gestopt. •...
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s, zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk maken op de wet ter bescherming van auteursrechten. Auteursrechtsignalen Tijdens weergave: Als u een cassette probeert af te spelen die auteursrechtsignalen bevat ter bescherming van software, dan verschijnt gedurende enkele seconden het bericht "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED"...
Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting. De apparatuur aansluiten Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen.
Pagina 103
Stel [AV ] in op [OFF] bij normaal gebruik. Als [ON] wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen via de DV-aansluiting van de camcorder worden ingevoerd. Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien. Door de camcorder aan te sluiten op een computer, kunt u de analoog/digitaal- omzetter ook gebruiken om analoge opnamen naar uw computer over te zetten als digitale signalen.
Audio dubben U kunt geluid toevoegen vanaf audioapparaten (AUDIO IN) of met de ingebouwde of een externe microfoon (MIC. IN). Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. Aansluiten Een audioapparaat aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat. Audioapparaat (bijv.
Het audio dubben zal stoppen wanneer de cassette een leeg gedeelte heeft of een gedeelte dat opgenomen is in de LP-modus of 16-bits modus. Sluit op de MIC-aansluiting geen apparaten aan als u de ingebouwde microfoon gebruikt. De DV-aansluiting kunt u niet gebruiken voor audio dubben. Als u geluid toevoegt aan een band die niet met deze camcorder opgenomen is, kan de geluidskwaliteit afnemen.
Opnemen vanaf de cassette naar de geheugenkaart U kunt vanaf de cassette in de camcorder op de geheugenkaart films opnemen of foto's maken. Een film opnemen vanaf de cassette De filmgrootte kan worden geselecteerd. 320x240 1. Zet de camcorder in de stand PLAY(VCR)• 2.
Pagina 107
Een beeld dat wordt opgenomen vanaf een beeld in de breedbeeldstand, wordt verticaal samengedrukt. De datacodering van de foto komt overeen met de datum en tijd waarop de foto op de geheugenkaart wordt gemaakt.
Met Bubble Jet Direct compatibele PIXMA- printers printers, met PictBridge compatibele SELPHY DS/PIXMA-printers Met PictBridge compatibele printer van een ander merk dan Canon De printer aansluiten op de camcorder Printer met de functie Direct Print (direct afdrukken) USB-kabel IFC-300PCU (bijgeleverd) 1.
Afdrukken met de toets (afdrukken/delen) U kunt een foto afdrukken zonder de instellingen te wijzigen door eenvoudigweg op de toets (afdrukken/delen) te drukken. 1. Selecteer met de CARD +/– toets de foto die u wilt afdrukken. 2. Druk op de (afdrukken/delen) toets.
- Canon PIXMA/SELPHY DS-printers en CP600: Het afdrukken wordt gestopt, ook als nog niet alles is afgedrukt en papier is doorgevoerd. - Canon CP-printers (behalve CP600): U kunt de printer niet stopzetten wanneer een afdruk wordt gemaakt. De printer stopt met afdrukken wanneer de afdruk is voltooid en de resterende opdrachten zijn geannuleerd.
[PAPER SIZE] dan in op [10 x 14.8 cm]. U kunt beelden afdrukken op een fotostickervel met een Canon PIXMA/SELPHY DS-printer. Als u [8-UP] selecteert, stel [PAPER SIZE] dan in op [CREDITCARD]. U kunt beelden afdrukken op een fotostickervel met een Canon SELPHY CP-printer.
Papierinstellingen 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [PAPER] en druk op de keuzeschijf. 2. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst.
Het afdrukeffect instellen (beeldoptimalisatie) Met deze functie wordt de opname-informatie gebruikt om de beeldgegevens te optimaliseren, zodat afdrukken van hoge kwaliteit kunnen worden geproduceerd. 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie (afdrukeffect) en druk op de keuzeschijf. 2.
Pagina 114
3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. • Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst. • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. 4. Draai de keuzeschijf naar (BORDERS) en druk op de keuzeschijf.
De beeldstijl selecteren 2. Zorg ervoor dat (IMAGE) wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf. 3. Selecteer met de keuzeschijf de beeldstijl en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. De randen selecteren 2.
(verticaal/horizontaal) te kiezen. • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. Over de kleur van het snijkader (alleen CP-printers van Canon): - Wit: geen snij-instelling. - Groen: aanbevolen snijgrootte. (Of het snijkader in een groene kleur verschijnt, hangt af van het beeldformaat, papierformaat of de randinstellingen.)
Afdrukken met de instellingen van de afdrukopdracht U kunt foto's selecteren voor een afdruk en het aantal exemplaren instellen. Deze afdrukinstellingen zijn compatibel met de Digital Print Order Format (DPOF) standaards en kunnen worden gebruikt om beelden af te drukken op printers die compatibel zijn met DPOF ( 108 ).
Alle afdrukopdrachten wissen MENU CARD OPERATIONS PRINT ORD. ALL ERASE 1. Zet de camcorder in de stand PLAY(VCR)• 2. Druk op de MENU-toets en selecteer [CARD OPERATIONS]. 3. Selecteer [PRINT ORD. ALL ERASE]. "ERASE ALL PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen. 4.
Movie Maker met Windows XP/Windows ME; iMovie met Mac OS 9 en hoger). Voorbereidingen 1. Start uw computer. Als u de camcorder wilt aansluiten met de USB-kabel, moet u het Canon USB- videostuurprogramma installeren. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digital Video Software.
Aansluitschema Controleer het type en de indeling van de DV- of USB-aansluiting en zorg ervoor dat u de DV-kabel of USB-kabel juist aansluit. Bij gebruik van een USB-kabel USB-aansluiting USB-kabel IFC-300PCU (bijgeleverd) Bij gebruik van een IEEE1394 (DV)-kabel 4-pens 6-pens IEEE1394 (DV)-aansluiting In de winkel verkrijgbare DV-kabel Al naargelang de software en de specificaties/instellingen van uw computer...
Beelden van de geheugenkaart kopiëren naar een computer (directe overdracht) Met de bijgeleverde USB-kabel en Digital Video Software kunt u beelden heel gemakkelijk naar de computer kopiëren door de toets (afdrukken/delen) in te drukken. Voorbereidingen Als u voor de eerste keer de camcorder op de computer aansluit, moet u de software installeren en de optie voor automatisch opstarten instellen.
Beelden kopiëren Wilt u beelden kopiëren met een kopieeropdracht, dan moet u de kopieeropdrachten instellen ( 124 ). ALL IMAGES... Kopieert alle beelden naar de computer. NEW IMAGES... Kopieert alleen beelden naar de computer die nog niet naar de computer zijn gekopieerd. TRANSFER ORDERS...
Pagina 123
In plaats van de toets kunt u ook de keuzeschijf indrukken. Bij [ IMAGES], [ NEW IMAGES] of [ TRANSFER ORDERS] verschijnt een bevestigingsbericht. Draai de keuzeschijf naar [OK] en druk op de keuzeschijf. Wanneer beelden worden gekopieerd met de toets , onthoudt de camcorder de kopieerinstelling ook als u de stand van de aan/uit-schakelaar wijzigt.
Beelden selecteren om te kopiëren (Transfer Order) U kunt beelden met een kopieeropdracht selecteren voor overdracht naar een computer. De instellingen van de kopieeropdracht zijn compatibel met het Digital Print Order Format (DPOF). Er kunnen maximaal 998 foto's worden geselecteerd. Sluit geen USB- of DV-kabel op de camcorder aan terwijl u de kopieeropdrachten instelt.
Voorbereidingen voor het gebruik van DV Messenger 1. Start de computer en installeer DV Messenger. Als u de camcorder wilt aansluiten met een USB-kabel, moet u ook het Canon USB- videostuurprogramma installeren (het vereiste USB-videostuurprogramma wordt samen met de DV Messenger gedownload).
Problemen oplossen Problemen? Loop eerst door de lijst hieronder wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het probleem aanhoudt. Stroombron Probleem Oplossing De camcorder schakelt niet De accu is vrijwel leeg.
“ ” knippert op het scherm in De camcorder werkt niet goed. Neem contact op met een – een rode kleur. Canon Service Center. Op het scherm verschijnt Verwijder de cassette en plaats deze weer terug. "REMOVE THE CASSETTE" ("VERWIJDER DE CASSETTE").
Probleem Oplossing De cassette wordt tijdens Als tijdens afspelen of audio dubben de afspeelpauze langer – afspeelpauze stopgezet. duurt dan 4 minuten en 30 seconden, wordt de camcorder uitgeschakeld om de band en videokoppen te beschermen. Speel de band weer af en druk op de pauzetoets Gebruik van de geheugenkaart Probleem Oplossing...
Condens Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan. Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken.
Overzicht van berichten Bericht Betekenis SET THE TIME ZONE, U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens DATE AND TIME wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt. CHANGE THE BATTERY De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. PACK THE TAPE IS SET FOR De cassette is wisbeveiligd.
Pagina 131
TV: Als op het bedieningspaneel of TV-scherm een foutnummer of foutbericht verschijnt. Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met uw dealer of een Canon Service Center die staat vermeld in de adressenlijst (Contact List) die bijgeleverd is met de printer of raadpleeg de printerhandleiding.
Pagina 132
WASTE TANK FULL De afvaltank is vol. Selecteer [CONTINUE] om door te gaan met afdrukken. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center die staat vermeld in de adressenlijst (Contact List) die bijgeleverd is met de printer of raadpleeg de printerhandleiding om de afvaltank (absorbeert afvalinkt) te vervangen.
Hoe u de camcorder moet behandelen Wat u wel & niet moet doen Camcorder Draag de camcorder niet door deze vast te houden aan het LCD-paneel of de zoeker. Laat de camcorder niet achter op plaatsen met hoge temperaturen, zoals een auto in de zon, en op plaatsen met een hoge vochtigheid.
Hoewel de accu kan worden gebruikt bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C (32 °F en 104 °F), is een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C (56 °F en 86 °F) het optimale bereik. Bij koude temperaturen zal de prestatie tijdelijk achteruitgaan. Verwarm de accu eerst in uw zak voordat u deze gebruikt.
Pagina 135
Beeldgegevens kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statische elektriciteit beschadigd of verloren raken. Canon Inc. is niet aansprakelijk voor beschadigde of verloren gegevens. Wanneer de kaarttoegangsindicator knippert, mag de stroombron niet worden uitgeschakeld, de afdekking van het geheugenkaartcompartiment niet worden geopend en de geheugenkaart niet worden verwijderd.
Ingebouwde, oplaadbare lithiumbatterij De camcorder is uitgerust met een ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij om de datum/ tijd en andere instellingen te kunnen onthouden. De ingebouwde lithiumbatterij wordt opgeladen terwijl u de camcorder gebruikt. De batterij ontlaadt echter als de gebruikstijd kort is, en raakt geheel leeg als u de camcorder circa 3 maanden lang niet gebruikt. Laad in een dergelijk geval de ingebouwde lithiumbatterij op: Sluit de netadapter aan op de camcorder en laat deze 24 uur aangesloten terwijl de aan/uit-schakelaar op OFF staat.
Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, bevelen wij aan de videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette of een in de winkel verkrijgbare droge reinigingscassette te reinigen. Gebruik geen nat reinigende cassettes, omdat deze de camcorder kunnen beschadigen.
U kunt de compacte netadapter in elk land met een netvoeding tussen 100 en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz gebruiken om de camcorder te bedienen en de accu op te laden. Raadpleeg het Canon Service Center voor informatie over stekkeradapters voor gebruik in het buitenland.
DVD-recorder of CV-250F digitaal apparaat USB-kabel Stereomicrofoon IFC-300PCU (verkrijgbaar in de winkel) PC-kaartadapter USB Reader/Writer SD Memory Card SDC-128M Accu uit de Accu- serie BP-900 videolamp Computer VL-10Li Zachte Canon-printers met de functie Direct Print / draagtas met PictBridge compatibele printers...
Canon-accessoires. Canon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan dit product en/of ongelukken zoals brand, etc. als gevolg van defecten in niet-originele Canon-accessoires (zoals lekkage en/of explosie van een accu). Let erop dat deze garantie niet geldt voor reparaties die het gevolg zijn van defecten in niet-originele Canon-accessoires, hoewel u dergelijke reparaties wel tegen betaling kunt laten verrichten.
Pagina 141
Filterset FS-34U Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MC- beschermfilters om moeilijke belichtingsomstandigheden de baas te kunnen. Adapterbeugel SA-1 Gebruik de adapterbeugel om een videolamp of microfoon op de camcorder aan te sluiten. Accuvideolamp VL-10Li Deze compacte maar krachtige videolamp kan worden gebruikt voor zowel opnamen binnenshuis als buitenshuis.
Dit merkteken is het symbool van originele Canon-videoaccessoires. Als u gebruik maakt van Canon-videoapparatuur, dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik te maken van accessoires of producten van Canon met hetzelfde merkteken.