Pagina 1
Videobeelden monteren MV650i MV630i Gebruik van een Mini Digital geheugenkaart Video Cassette Deze bedieningshandleiding behandelt de MV650i, MV630i, MV600i en MV600. Aanvullende Houd er rekening mee dat de afbeeldingen en uitleg in deze handleiding gebaseerd informatie zijn op de MV650i.
Belangrijke aanwijzingen WAARSCHUWING: HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET TOESTEL BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN. LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING: OM BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DIT PRODUCT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT.
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK kunt u voorbeeldopnamen toevoegen aan de Card Mix- en My Camera-instellingen. Handelsmerken • Canon is een gedeponeerd handelsmerk van Canon Inc. • D is een handelsmerk. logo is een handelsmerk. • Macintosh is een handelsmerk van Apple Computer Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
Inhoudsopgave Inleiding Handleidingen en handelsmerken ..............3 Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen ..........7 Introductie van de MV650i/MV630i/MV600i/MV600 ........8 Overzicht bedieningselementen ................9 Basisbediening Voorbereidingen Een stopcontact gebruiken ................13 De accu plaatsen en opladen ................14 De ondersteuningsbatterij plaatsen ..............17 De camcorder voorbereiden ................18 Een cassette plaatsen..................20...
Pagina 5
De dateringscode weergeven ................82 Foto/datum zoeken ..................84 Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie ........85 Videobeelden monteren Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat ..86 Opnemen vanaf analoge videoapparaten MV650i MV630i MV600i (videorecorder, TV of camcorder) ..............88 Opnemen vanaf digitale videoapparaten MV650i...
Pagina 6
CAMERA CARD CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD Gearceerd gebied : alleen MV650i en MV630i. Welke functies beschikbaar zijn hangt af van de bedieningsstand. Dit wordt als volgt aangegeven: CAMERA : Functie kan in deze stand worden gebruikt. CAMERA : Functie kan in deze stand niet worden gebruikt.
Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen De Canon MV650i/MV630i/MV600i/MV600 beschikt over een uitgebreide hoeveelheid opties en functies. Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen voordat u de camcorder in gebruik neemt. U raakt dan snel vertrouwd met uw camcorder en de bedieningswijze.
Light Plus (MV650i) U kunt stilbeelden afdrukken door de Met het supernachtprogramma Super Night camera aan te sluiten op een Canon Bubble (in de stand CAMERA) en het programma Jet Printer die uitgerust is met de functie Low Light Plus (in de stand CARD CAMERA) Direct Print.
Draadloze afstandsbediening WL-D79 WL-D80 MV650i MV630i MV600i MV600 START ZOOM PHOTO START ZOOM /STOP PHOTO /STOP SELE T. D.EFFECT. MENU SELE T. D.EFFECT. MENU TV SCREEN ON/OFF TV SCREEN ON/OFF INDEX SLIDE SHOW CARD SERCH SELECT DETA CODE DETA CODE...
Een stopcontact gebruiken Met de meegeleverde netadapter kunt u de camcorder vanuit een stopcontact van stroom voorzien. De netadapter zet netspanning van een stopcontact (100- 240 V wisselstroom, 50/60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt. 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT).
De accu plaatsen en opladen Laad de accu op met de meegeleverde netadapter voordat u de eerste keer de camcorder gaat gebruiken en vervolgens wanneer de melding "CHANGE THE BATTERY PACK" verschijnt. 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT). 2. Zet de zoeker omhoog. 3.
De tijden hieronder zijn bij benadering gegeven en kunnen variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. Oplaadtijd Accu Oplaadtijd BP-508 (MV630i/MV600i/MV600) 110 min. BP-512 (MV650i/optioneel) 120 min. BP-511 (Optioneel) 120 min. BP-522 (Optioneel) 210 min. BP-535 (Optioneel) 310 min.
Hoeveel stroom is er over? De accusymbolen geven aan in welke toestand de accu verkeert. Als de accu leeg is, verschijnt 4 seconden lang de melding "CHANGE THE BATTERY PACK" en begint te knipperen. De oplaadindicators van de accu zijn niet constant – ze variëren al naargelang de toestand waaronder de accu en camcorder worden gebruikt.
De ondersteuningsbatterij plaatsen De ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd en andere instellingen in het geheugen kan bewaren wanneer de stroombron wordt uitgeschakeld. Geef de camcorder stroom uit een stopcontact of met een accu wanneer u de ondersteuningsbatterij vervangt. 1.
Voorbereiden van de camcorder De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten om de zoeker in te stellen. 2. Stel de oogcorrectieregelaar in. Laat de zoeker niet blootgesteld aan direct zonlicht omdat (vanwege concentratie van licht) de lens kan inbranden.
Pagina 19
Haal de uiteinden door de bevestigingspunten en stel de lengte bij zoals aangegeven. De groothoekaccessoire monteren MV650i De WA-30.5 geeft u een extra groothoek voor binnen- en of panoramaopnamen. (0.6×). De groothoekaccessoire is voor gebruik bij een maximale groothoek.
Een cassette plaatsen Gebruik enkel videocassettes met het D logo. Plaatsen en verwijderen 1. Verschuif de OPEN/EJECT-schakelaar om het deksel van het cassette- Wisbeveiligings- compartiment te ontgrendelen. schuifje Het cassettecompartiment gaat automatisch open. 2. De cassette plaatsen/verwijderen. • Plaats de cassette voorzichtig in de camera met het venster naar de handgreepriem gericht en het REC/SAVE-schuifje omlaag gericht.
Beveiligen van cassettes tegen abusievelijk wissen Verschuif, om uw opnamen tegen abusievelijk wissen te beschermen, het schuifje op de cassette naar links. (Deze stand wordt gewoonlijk aangeduid als SAVE SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen SAVE uitgeschakeld.) Als u in de stand CAMERA een wisbeveiligde cassette in de camcorder plaatst, verschijnt in het display 4 seconden lang de aanduiding "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION"...
De volgende functies kunnen zonder gebruik van de draadloze afstandsbediening niet worden bediend: • Sommige afspeelstanden ( • Foto/datum zoeken ( • Nulstelgeheugen ( • Analoge ingang ( MV650i MV630i MV600i • DV dubben( MV650i MV630i MV600i •...
Tijdzone, datum en tijd instellen Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u de camcorder voor de eerste maal gebruikt. Plaats eerst de ondersteuningsbatterij voordat u begint ( 17). Tijdzone/zomertijd instellen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SYSTEM T.ZONE/DST•••PARIS 1.
2. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [D/TIME SET] en druk op de keuzeschijf. De jaaraanduiding gaat knipperen. 4. Draai de keuzeschijf naar het jaar, en druk de keuzeschijf vervolgens • Het volgende gedeelte van het display begint te knipperen. •...
( 141). Voorbereidingen Connect a power source. plaats een opgenomen cassette. Opnemen 1. Verwijder de lensdop. MV650i/MV630i 2. Zet de camcorder in de stand TAPE CAMERA. CARD Als u de tijdzone, datum en tijd niet heeft ingesteld, verschijnt "SET THE TIME ZONE,...
Pagina 27
Nadat u klaar bent met opnemen 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT). 2. Sluit het LCD-paneel. 3. Breng de lensdop weer aan op zijn plaats. 4. Verwijder de cassette. 5. Schakel de stroombron uit. Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, laat het LCD-scherm, de zoeker of de lens dan niet blootgesteld aan direct zonlicht, aangezien dit tot beschadigingen kan leiden.
De camcorder schakelt automatisch over tussen optisch zoomen en digitaal zoomen. Bij de digitale zoom is de beeldresolutie iets lager. Inzoomen Uitzoomen Optische zoom MV650i MV630i MV600i MV600 22× optical zoom 20× optical zoom 18× optical zoom Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomen naar groothoek.
Pagina 29
1 cm scherpstellen op een onderwerp. ❍ Digitale zoom kan niet worden gebruikt in het nachtprogramma Night en het supernachtprogramma Super Night (MV650i). ❍ U kunt de digitale zoom niet gebruiken wanneer een meerbeeldenscherm is geselecteerd.
Gebruik van het LCD-scherm 1. Druk op het LCD-paneel op de OPEN-toets en open het LCD-paneel. Het LCD-scherm wordt ingeschakeld en de zoeker schakelt zichzelf uit. 2. Draai het LCD-paneel en kies de hoek van het scherm. U kunt het LCD-paneel zodanig draaien dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst ( 31), of duw het paneel plat tegen de camcorder met het scherm naar...
De helderheid van het LCD-scherm instellen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) DISPLAY SET UP BRIGHTNESS•• – 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. MENU 2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf.
Pagina 32
PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA DISPLAY SET UP LCD MIRROR••ON 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [LCD MIRROR] en druk op de keuzeschijf. 4.
Zoeken en bekijken tijdens opnemen + toets "opname zoeken" (REC SEARCH) – toets "opname zoeken" (REC SEARCH)/ v toets "opname bekijken" Opname bekijken PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CAMERA In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is.
Tips voor het maken van betere video’s De camcorder vasthouden Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken.
5. Om het afspelen te beëindigen, drukt u op de toets. ❍ Als het afspeelbeeld storingen vertoont, reinig dan de videokoppen met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale videokoppen. ❍ Om de zoeker te gebruiken, sluit u het LCD-paneel. De ingebouwde luidspreker geeft geen geluid.
Speciale afspeelstanden De speciale afspeelstanden (behalve afspeelpauze en versneld vooruit/achteruit afspelen) kunnen alleen worden gekozen met de draadloze afstandsbediening ` terugspoeltoets 1 vooruitspoeltoets PLAY STOP PAUSE SLOW 3 stoptoets e/a afspeel/pauzetoets e/a (Afspeelpauze) Om tijdens het afspelen te pauzeren, drukt u op de e/a toets Druk op de e/a toets om het afspelen weer te hervatten.
Afspelen met de ingebouwde luidspreker/hoofdtelefoon Ingebouwde H Hoofd- luidspreker telefoon MENU-toets Keuzeschijf Als u gebruik maakt van de ingebouwde luidspreker, overtuig u er dan van dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Als u de hoofdtelefoon gebruikt, overtuig u er dan van dat "H" wordt weergegeven. Verander, indien nodig, de instelling aan de hand van onderstaande procedure.
Het volume instellen CAMERA* PLAY (VCR) CARD CAMERA* CARD PLAY (VCR) *Alleen volume van de hoofdtelefoon. Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te verhogen en naar beneden om het te verlagen. • Er verschijnt 4 seconden lang een volumebalk. •...
Afspelen op een TV-scherm De camcorder kan aangesloten worden op een TV of videorecorder om opnamen af te spelen. ❍ Overtuig u ervan dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Als "H" op het scherm wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 37).
4. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar).
TV’s met audio/videoaansluitingen Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder. VIDEO AUDIO Signal flow Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd) 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de TV of videorecorder.
Het audio-uitgangskanaal selecteren U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio die is opgenomen op twee kanalen. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) AUDIO SET UP OUTPUT CH•••L/R 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. MENU 2.
Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd in menu’s die in het display verschijnen. Menu’s en instellingen selecteren 1. Zet de camcorder in de juiste bedieningsstand. MV650i/MV630i TAPE CARD 2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
CORNER, STRAIGHT, RANDOM Kaart mengen (Card mix) CAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 D. ZOOM MV650i MV630i MV600i/MV600 28 OFF, 88×, 440× OFF, 80×, 400× OFF, 72×, 360× IMAGE i. ON, OFF 16:9 ON, OFF AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U WHITE BAL.
Pagina 45
MY CAMERA S-UP IMAGE ON, OFF SHTR SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 , *2 , *3 *4 Verschijnt niet in het MV650i MV650i MV630i MV600i MV600 MV600...
Pagina 46
CARD CAMERA - (C. CAM. MENU) MV650i MV630i CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA Submenu Menu-onderdeel Instellingsopties CAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U WHITE BAL. CARD SET UP...
Pagina 47
ON, OFF T.ZONE/DST See list of time zones D/TIME SET MY CAMERA CREATE START-UP IMAGE SEL. S-UP IMG NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE SHTR SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 SELF-T SOUND...
De stand van de afstands- bedieningssensor wijzigen Om storende invloeden van andere draadloze Canon-afstandsbedieningen te voorkomen zijn er twee afstandsbedieningssensorfuncties en een uit-stand. De afstandsbedieningssensor uitschakelen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SYSTEM WL.REMOTE••• Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL.
U kunt uw camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen door een opstartbeeld en een opstart-, sluiter*- en zelfontspannergeluid (gezamenlijk de My Camera-instellingen genoemd) te kiezen. * Alleen MV650i en MV630i. Met de MV650i en MV630i kunt u ook uw eigen opstartbeeld maken. Zie Een opstartbeeld maken ( 129).
De oplichtende toetsen instellen MV650i De toetsen boven het LCD-paneel lichten op wanneer de camcorder ingeschakeld is, of wanneer u een toets indrukt. Dit is handig als u bijvoorbeeld op een donkere plaats een band wilt afspelen. U kunt de kleur van de oplichtende toetsen...
Overige camcorderinstellingen Pieptoon U hoort een pieptoon terwijl u de camcorder bedient zoals bij camcorder in/uitschakelen, starten/stoppen, aftellen zelfontspanner, automatische uitschakeling, en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. De pieptoon wordt niet opgenomen. Als u de pieptoon uitschakelt, worden alle camcordergeluiden, inclusief de geluiden van de My Camera-instellingen, uitgeschakeld.
[DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [DEMO MODE], zet dit op [OFF] en sluit het menu. De demonstratiefunctie beëindigt u door op een willekeurige toets te drukken of de camcorder uit te zetten of een cassette te plaatsen (MV650i/MV630i: of een geheugenkaart te plaatsen).
CARD CAMERA CAMERA PLAY (VCR)* CARD PLAY (VCR) * Alleen MV650i/MV630i en MV600i. VCR SET UP REC MODE••••SP Om over te schakelen naar de LP-modus, opent u het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [REC MODE], zet dit op [LP] en sluit...
Stilbeelden opnemen op een cassette Stilbeelden kunt u opnemen op een cassette. Als u uw opname begint met een stilbeeld, is het bovendien gemakkelijker om later met de fotozoekfunctie het begin van de opname terug te vinden ( 84) . PHOTO-toets PHOTO-toets PLAY (VCR)
Pagina 55
❍ Als u de aan/uit-schakelaar uitzet (OFF) terwijl de camcorder het stilbeeld opneemt, wordt de camcorder niet uitgezet totdat de opname voltooid is. ❍ Neem stilbeelden op bij voldoende licht (als u op het scherm het onderwerp kunt identificeren). ❍ Als een onderwerp ongeschikt is voor automatische scherpstelling, blijft F knipperen.
*2 De beeldstabilisator kan niet worden gebruikt in de stand CARD CAMERA. *3 Welke effecten beschikbaar zijn hangt af van het AE-programma. *4 Alleen MV650i en MV630i. Het programmaEasy Recording (voor gemakkelijk opnemen) De camcorder zal zorgen voor scherpstellen, belichting en andere instellingen, zodat u uw handen vrij heeft om te filmen.
Pagina 57
Sports Gebruik dit programma om sportmomenten (zoals tennis of golf) of bewegende objecten (zoals een achtbaan) vast te leggen, of opnamen te maken vanuit een rijdende auto. ❍ Dit programma gebruikt een hogere sluitertijd en moet daarom worden gebruikt bij voldoende licht. ❍...
(zoals pretparken). ❍ In de stand CARD CAMERA kan het programma Night niet worden MV650i MV630i gebruikt. ❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten. ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij de andere programma’s.
Het AE-programma selecteren PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA 1. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar Q (AE-programma). 2. Druk de keuzeschijf in. Er verschijnt een lijst met AE-programma’s. 3. Selecteer een programma en druk de keuzeschijf in. Het symbool van het programma verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm.
61): Begin of eindig scènes met een fade (overgang) naar of vanaf zwart. Effecten ( 64): Voeg smaak toe aan uw opnamen. Meerbeeldenscherm ( Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand CAMERA CARD PLAY (VCR) MV650i/MV630i: MV650i/MV630i: CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Films Stilbeelden...
Faders Fade-start (FADE-T) Het beeld wordt geleidelijk zichtbaar. Het beeld verdwijnt geleidelijk. Wipe-effect (WIPE) Het beeld begint als een verticale lijn in het midden en wordt naar de zijkanten groter totdat het gehele scherm wordt Het beeld wordt vanaf beide gevuld.
Pagina 62
Puzzel (PUZZLE) Het beeld verschijnt in 16 stukjes. De stukjes bewegen over het scherm totdat de puzzel voltooid is. Het beeld wordt verdeeld in 16 stukjes. De stukjes bewegen over het scherm en verdwijnen. Zigzag (ZIGZAG) Het beeld verschijnt in zigzagvorm vanaf de bovenzijde van het Vanaf de onderkant van het...
Pagina 63
Uitfaden: Druk tijdens het afspelen op de ON/OFF-toets en las een afspeelpauze in door op de e/a toets te drukken. De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken. Faders kunnen niet worden geselecteerd als Card Mix MV650i MV630i geactiveerd is.
Pagina 64
Het beeld wordt een ruit omgeven door een maskeringsframe dat de kleuren verandert. Gespiegeld (MIRROR) Creëert een symmetrisch beeld alsof er in het midden van het scherm een spiegel aanwezig is. In de stand CARD CAMERA kan alleen zwart-wit worden MV650i MV630i gebruikt.
Pagina 65
ON/OFF • De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen. • Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken. Een effect selecteren in de stand CARD CAMERA MV650i MV630i CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA 1.
Gebruik van het meerbeeldenscherm Het meerbeeldenscherm legt bewegende onderwerpen vast in een stilbeelden- reeks van 4, 9 of 16 opnamen en geeft ze in één keer weer. Geluid wordt opge- nomen. Deze functie kan worden gebruikt in de stand CAMERA en PLAY (VCR). Stel de overgangssnelheid in waarmee het onderwerp moet worden vastgelegd.
Pagina 67
11.Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen. Het meerbeeldenscherm wordt op de cassette opgenomen. ❍ Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt in het programma Night en het programma Super Night (MV650i). ❍ Alleen in de volgende afspeelstanden kan het meerbeeldenscherm worden gebruikt: - Wanneer [S.SPEED] op [MANUAL] ingesteld is: Afspeelpauze, langzaam...
❍ De beeldstabilisator is ontworpen om kleine schommelingen en bewegingen te ondervangen. ❍ De beeldstabilisator kan niet worden gebruikt in de stand MV650i MV630i CARD CAMERA. ❍ De beeldstabilisator is minder effectief dan normaal bij het filmen in de programma’s Low Light, Night en Super Night (MV650i).
• De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang op en keert terug naar de opnamepauzestand (MV650i/MV630i: in de stand CARD CAMERA wordt het stilbeeld weergegeven als de opname voltooid is).
CARD CAMERA CAMERA PLAY (VCR)* CARD PLAY (VCR) * Alleen MV650i/MV630i en MV600i. AUDIO SET UP AUDIO MODE••12bit Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [AUDIO MODE], zet dit op [16 bit] en sluit het menu.
Pagina 71
(wanneer in het submenu [AUDIO SET UP] de optie [AUDIO DUB.] op [MIC.IN] is ingesteld). ❍ De windschermfunctie kan niet worden gebruikt wanneer een externe microfoon is aangesloten op de MIC-aansluiting (MV650i: of wanneer de microfoon DM-50 aangesloten is op de geavanceerde accessoireschoen).
Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel) MV650i Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur maken. Deze videolamp wordt zonder kabel bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder en wordt gevoed door de stroomvoorziening van de camcorder.
Gebruik van de optionele microfoon DM-50 MV650i De hooggevoelige richtingsmicrofoon DM-50 wordt zonder kabel bevestigd aan geavanceerde accessoireschoen en wordt gevoed door de stroomvoorziening van de camcorder. Gebruik de microfoon voor het maken van opnamen of dubben van audio. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van deze microfoon.
Handmatig scherpstellen Sommige onderwerpen zijn mogelijk niet geschikt voor automatische scherpstelling. Stel in een dergelijk geval handmatig scherp. Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de volgende onderwerpen: Onderwerpen met Reflecterende Snel bewegende Horizontale strepen weinig contrast oppervlakken objecten (bijv. een witte muur) Via vuile of Verschillende Donkere...
5. Druk op de FOCUS-toets om terug te keren naar FOCUS automatische scherpstelling. De instelling keert terug naar automatische scherpstelling als u de programma- keuzeschakelaar naar [ schuift. Oneindige scherpstelling Gebruik deze functie als u wilt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen zoals bergen of vuurwerk.
2. Zet het AE-programma op Auto, Sports, Portrait, Light of Low Light Plus (MV650i). 3. Druk de AE SHIFT-toets in. In lichtblauw verschijnt "AE ±0". AE SHIFT 4. Stel met de keuzeschijf het AE-verschuivingsniveau • Draai de keuzeschijf naar boven om het beeld lichter en naar beneden om het beeld donkerder te maken.
[ zet, of wanneer u het opnameprogramma verandert. ❍ Als in de stand CAMERA de sluitertijd op 1/500 of hoger MV650i MV630i wordt ingesteld en u schakelt over op de stand CARD CAMERA, dan verandert de sluitertijd automatisch in 1/250.
Pagina 78
❍ Richtlijnen voor het opnemen met een hoge sluitertijd: - Buitensporten zoals golf of tennis: 1/2000 - Bewegende objecten zoals auto’s of achtbanen: 1/1000, 1/500 of 1/250 - Zaalsporten zoals basketbal: 1/120...
De witbalans instellen Het automatische witbalanssysteem van de camcorder zorgt ervoor dat de kleuren onder verschillende lichtomstandigheden natuurlijk overkomen. U kunt echter gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger te laten overkomen, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen.
Pagina 80
PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA CAMERA SET UP WHITE BAL.••AUTO U stelt T (binnenshuis) of U (binnenshuis) als volgt in: 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. 3. Selecteer [WHITE BAL.]. 4.
• Draai met de keuzeschijf het beeld naar rechts en links, of omhoog en omlaag. Door op de keuzeschijf te drukken verandert u van richting. • Om de vergroting te beëindigen, zet u de zoomregelaar naar W. Films die worden afgespeeld vanaf een geheugenkaart, kunnen niet MV650i worden vergroot.
Zodra de datum en tijd zijn ingesteld, houdt de camcorder een datacodering bij die de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd en belichting (f-stop) bevat. (MV650i/MV630i: bij het afspelen van een geheugenkaart verschijnen alleen de datum en tijd). Datacoderingstoets...
De displaycombinatie van datum/tijd selecteren CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) DISPLAY SET UP D/TIME SEL.•DATE & TIME Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [D/TIME SEL], zet dit op [DATE] of [TIME] en sluit het menu. De displaycombinatie van de datacodering selecteren CAMERA CARD CAMERA...
Foto zoeken/datum zoeken U kunt met de fotozoekfunctie naar een Zoekkeuzetoets stilbeeld zoeken dat waar dan ook op de (SEARCH SELECT) band is opgenomen, of met de Zoektoetsen datumzoekfunctie de verandering van de datum/tijdzone lokaliseren. 3 stoptoets CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) 1.
Terugkeren naar een vooraf gemarkeerde positie Als u later naar een bepaalde scène wilt ` terugspoel- teruggaan, markeer dan dit punt met het toets (REW) nulstelgeheugen, en de bandzal dan op dat e afspeeltoets (PLAY) punt stoppen wanneer u de band terug- of 1 vooruit- Nulstel- vooruitspoelt.
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u opnamen kopiëren met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit. Bij aansluiting op een videorecorder: ❍...
Een digitaal videoapparaat aansluiten Raadpleeg ook de gebruikshandleiding van het digitale videoapparaat. Zijde met een pijl Signal flow 4 pin – 4 pin: CV-150F DV kabel (optioneel) 4 pin – 6 pin: CV-250F DV kabel (optioneel)
Opnemen vanaf analoge MV650i MV630i MV600i videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) U kunt op de band in de camcorder video’s of TV-programma’s opnemen vanaf een videorecorder of analoge camcorder. ❍ Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat, worden mogelijk weergegeven als een abnormaal beeld (hoewel dit op het scherm mogelijk niet te zien is), of worden mogelijk helemaal niet opgenomen.
Opnemen vanaf digitale MV650i MV630i MV600i videoapparaten (DV dubben) U kunt, met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit, beelden opnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DV- aansluiting. ❍ Wanneer u opnamen maakt vanaf digitale apparaten, overtuig u er dan van dat op het scherm "AV \ DV"...
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk plegen op de wet ter bescherming van auteursrechten. Auteursrechtsignalen Tijdens weergave: Als u een band probeert af te spelen die auteursrechtsignalen bevat ter bescherming van software, dan verschijnt gedurende enkele seconden het bericht "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED"...
Analoge signalen MV650i MV630i MV600i omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting.
De analoog/digitaalomzetter inschakelen CAMERA CARD CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) Druk op de draadloze afstandsbediening op de AV \ DV toets. VCR SET UP DV OUT••OFF Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [AV \ DV OUT], zet dit op [ON] en sluit het menu. ❍...
Bestaande scènes MV650i MV630i MV600i vervangen (AV tussenvoegen) U kunt via de AV- of DV-aansluiting beelden/audio die op de cassette van de camcorder zijn opgenomen vervangen door beelden/audio die met andere video- apparatuur zijn opgenomen. Scène die wordt tussengevoegd Afspeelband...
Pagina 94
Voorbeeld: AV tussenvoegen vanaf een videorecorder. CAMERA CARD CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) 1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder. Zie Afspelen op een TV-scherm ( 39). 2. Videorecorder: plaats een opgenomen cassette. Lokaliseer de scène die u wilt tussenvoegen en zet de videorecorder kort vóór de scène in de afspeelpauzestand.
❍ Als u geluid toevoegt aan een band die niet met deze camcorder is opgenomen, kan de geluidskwaliteit achteruitgaan. ❍ De geluidskwaliteit kan verslechteren als u meer dan driemaal aan dezelfde scène geluid toevoegt. Een audioapparaat aansluiten MV650i MV630i MV600i Signal flow Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd) ❍...
❍ Bij gebruik van de microfoon DM-50: sluit geen kabels aan op de MV650i microfoonaansluiting. ❍ Als u een TV aansluit via de S-video aansluiting, kunt u op het TV-scherm het beeld en met de op de camcorder aangesloten hoofdtelefoon het geluid controleren.
AUDIO DUB. PAUSE SLOW Audioapparaat: Stop playback. MV650i MV630i MV600i AV INSERT AV DV REMOTE SET Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène waar u audio wilt dubben. De camcorder zal op dat punt automatisch met dubben stoppen.
❍ Raadpleeg ook de softwarehandleiding van de computer. Optionele software is noodzakelijk. Raadpleeg ook de softwarehandleiding van de software. ❍ Om via een USB-kabel stilbeelden vanaf een geheugenkaart MV650i MV630i over te zetten op een PC, zie p. 128. DV NETWORK SOLUTION DISK (voor gebruikers van Windows XP)
De geheugenkaart plaatsen en verwijderen Het hoofdstuk Gebruik van een geheugenkaart ( 99 - 132) heeft alleen betrekking op de functies van de MV650i en MV630i. U kunt met deze camcorder Aansluitingen Memory Cards gebruiken of in de winkel verkrijgbare MultiMediaCards. De SD...
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren De stilbeeldkwaliteit wijzigen U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen. CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD SET UP SI QUALITY••FINE Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI QUALITY], zet dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu. De stilbeeldgrootte wijzigen U kunt 1024 ×...
2 af. ❍ Alle indicators lichten groen op wanneer een geheugenkaart wordt weergegeven. ❍ De resterende beeldcapaciteit heeft betrekking op het aantal MV650i stilbeelden, ook wanneer films zijn opgenomen. De filmgrootte wijzigen MV650i U kunt kiezen uit 320 × 240 pixels en 160 × 120 pixels.
Pagina 102
Wanneer u op de meegeleverde geheugenkaart 3 beelden opneemt. 101-0101 CONTINUOUS RESET 101-0102 101-0103 Wanneer u de geheugenkaart vervangt en een opname maakt. 101-0104 101-0101 CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD SET UP FILE NOS.•••CONTINUOUS Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteer [CARD SET UP].
Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart U kunt stilbeelden opnemen met de Kaarttoegangs- PHOTO-toets camcorder, vanaf een cassette in de indicator camcorder 104), of vanaf apparaten die aangesloten zijn via de DV-aansluiting of AV-aansluiting ( 105). ❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<< or >>>) in de rechterbovenhoek van het scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet uitzetten, niet de geheugenkaart verwijderen en de stroom niet uitschakelen.
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder U kunt vanaf een cassette in de camcorder beelden als stilbeelden opnemen op de geheugenkaart. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 2. Play back the tape. 3.
Opnemen van andere apparaten U kunt op een geheugenkaart beelden als stilbeelden opnemen vanaf apparaten die aangesloten zijn via de S-video aansluiting of AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting. Als u via de AV-aansluiting opneemt, overtuig u er dan van dat op het scherm "AV \ DV"...
Panoramische beelden opnemen (functie Stitch Assist) U kunt op een computer met de meegeleverde software (PhotoStitch) een reeks elkaar overlappende opnamen maken en deze samenvoegen tot één grote panoramische scène. Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar.
Pagina 107
❍ Maak een zodanige beeldcompositie dat elk beeld 30 tot 50% van het aangrenzende beeld overlapt. Probeer de verticale lijnafwijking binnen 10% te houden. ❍ Neem in het overlappende gebied geen bewegende objecten op. ❍ Probeer geen beelden aan elkaar te hechten waarin zowel nabij- als verafgelegen onderwerpen aanwezig zijn.
Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart MV650i U kunt met de camcorder Motion JPEG-films opnemen, vanaf een cassette in de camcorder ( 109), of vanaf apparaten die zijn aangesloten via de AV- aansluiting (analoge ingang) of via de DV-aansluiting ( 109).
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder U kunt opnemen vanaf een cassette in de camcorder naar een geheugenkaart. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 2. Play back the tape. 3.
1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR). • Het laatst opgenomen beeld verschijnt. • MV650i Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld, aangegeven door "e/a". 2. Druk op de CARD +/– toetsen om van het ene beeld naar het andere te gaan.
Pagina 111
1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de indexschermtoets. AE SHIFT • Er verschijnen maximaal 6 beelden. MV650i Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld, aangegeven door " ". 2. Druk op de CARD +/– toets om de beeldselectie te wijzigen.
Kaartverspringfunctie (Card Jump) U kunt stilbeelden/films lokaliseren zonder deze een voor een weer te geven. Het nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Druk bij weergave van één enkel beeld op de CARD + toets of CARD - toets en houd deze ingedrukt.
❍ De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn reeds tegen wissen beveiligd. ❍ Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als MV650i een stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden beveiligd tijdens afspeelpauze. ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
❍ Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. ❍ Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als MV650i een stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden gewist tijdens de afspeelpauzestand. ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat. ❍ Er kunnen maximaal 200 stilbeelden worden geselecteerd. ❍ Films kunnen niet worden afgedrukt. MV650i Een selectie maken bij weergave van één enkel beeld CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1.
Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CARD OPERATIONS PRINT ORDERS ALL ERASE 1. Open bij weergave van één enkel beeld het menu en kies [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. In het display verschijnt "ERASE ALL PRINT ORDERS?", [NO] en [YES].
Afdrukken met de functie Direct Print U kunt stilbeelden afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een Canon Bubble Jet Printer die uitgerust is met de functie Direct Print. De functie Direct Print kan ook worden gebruikt met de afdrukopdracht-instellingen ( 115).
Afdrukken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Selecteer bij weergave van één enkel beeld het stilbeeld dat u wilt afdrukken en druk de keuzeschijf in. Het afdrukinstelmenu verschijnt. 2. Stel het aantal kopieën en de afdrukstijl in. •...
Het papierformaat selecteren 1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar [Style] en druk op de keuzeschijf. 2. Zorg ervoor dat wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf. 3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk de keuzeschijf 4. Druk op de MENU-toets. U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu.
Afdrukken met de afdrukopdracht-instellingen (Print Order) U kunt door u geselecteerde stilbeelden afdrukken met de functie Print Order. Als u meer dan 1 kopie wilt afdrukken, stel het aantal kopieën dan in de afdrukopdracht (print order) ( 115) in. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
Kies een van de voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met live video-opnamen. ❍ Card Mix kan niet worden gebruikt in het programma Night en Super Night (MV650i). ❍ Films die op de geheugenkaart zijn opgenomen, kunnen niet met MV650i camcorderopnamen worden gecombineerd.
Pagina 122
Card Luminance (CARD LUMI.) Combineert illustraties of een titel met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het lichte gebied in het Card Mix-beeld. U kunt uw eigen titel of illustratie maken door deze op een wit papier te schrijven respectievelijk te tekenen, en deze op de geheugenkaart op te nemen.
Het Card Mix-effect selecteren PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD MIX MIX TYPE•••CARD CHROMA MIX LEVEL•• – 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [\ CARD MIX]. Het kaartmengmenu verschijnt. 3. Selecteer met de CARD +/- toets het beeld dat u wilt combineren.
Opnemen met het Card Mix-effect Film: 1. Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen. Het gecombineerde beeld wordt op de cassette opgenomen. 2. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen. Stilbeeld: 1. Druk op de PHOTO-toets. F knippert in wit en wordt groen als scherp is gesteld.
Stilbeelden kopiëren U kunt stilbeelden kopiëren vanaf de cassette naar de geheugenkaart, of vanaf de geheugenkaart naar de cassette. ❍ Alle stilbeelden vanaf het geselecteerde stilbeeld en verder worden gekopieerd. ❍ De beeldgrootte van een stilbeeld dat is gekopieerd vanaf de cassette naar de geheugenkaart, is 640 ×...
Stilbeelden kopiëren vanaf de geheugenkaart naar de cassette Plaats een cassette met voldoende vrije ruimte, en plaats een opgenomen geheugenkaart. Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje op de cassette zodanig staat dat kopiëren mogelijk is. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CARD OPERATIONS COPY 1.
Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u alle beelden op een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren. De camcorder formatteert de geheugenkaart in DCF (Design rule for Camera File system).
❍ De oplichtende toetsen worden tijdens de USB-verbinding uitgeschakeld. MV650i ❍ Voor het kopiëren van opnamen naar een computer met een DV-kabel, zie p. 98. ❍ Stilbeelden/films die op een cassette zijn opgenomen, kunnen met de USB-...
Een opstartbeeld maken U kunt een opstartbeeld maken met behulp van een stilbeeld op de geheugen- kaart of een opstartbeeld dat is meegeleverd op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK en dit opslaan als [MY IMAGE]. ❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die toereikend is.
Het verdient aanbeveling op de harde schijf van uw PC of op een ander extern geheugenapparaat reservekopieën te maken van de geheugenkaartbeelden. Beeldgegevens kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statische elektriciteit beschadigd of verloren raken. Canon Inc. is niet aansprakelijk voor beschadigde of verloren gegevens. ❍...
Pagina 131
Voorbeeldopnamen Op de meegeleverde SD Memory Card zijn 27 voorbeeldopnamen meegeleverd: 8 Card Chroma-beelden, 5 Card Luminance-beelden, 2 Camera Chroma-beelden en 12 Card Animation-beelden. Card Chroma-beelden Card Luminance-beelden Camera Chroma-beelden Card Animation-beelden...
Pagina 132
Als u per ongeluk de voorbeeldopnamen wist die op de SD Memory Card zijn meegeleverd, kunt u deze downloaden vanaf de homepage http://www.canon-europa.com/products/products.html Voor bijzonderheden over hoe u de gedownloade beelden aan de geheugenkaart moet toevoegen, verwijzen u naar "Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan de geheugenkaart"...
• Het banddisplay verschijnt 2 seconden. • Displays kunnen op het indexscherm niet worden verborgen. MV650i MV630i Displays TV-scherm Als u voor het opnemen/afspelen een TV aansluit, kunt u de displays op het TV- scherm verbergen. Zie voor aansluitinstructies Afspelen op een TV-scherm ( 39).
Schermdisplays tijdens basisbediening = knipperend. Stand CAMERA (accu aangesloten): PAUSE 0:00:00 5m i n • De stand van de afstandsbedieningssensor en de audiostand verdwijnen na 4 seconden. 12b i t Stand PLAY (VCR): STEREO1 STOP 0:00:00:00 • De stand van de afstandsbedieningssensor en de 5m i n volumebalk verdwijnen na 4 seconden.
Pagina 136
Stand CARD CAMERA MV650i MV630i MV650i Opnemen op een Stitch Assist (beelden geheugenkaart ( 103) samenvoegen) ( 106) Stilbeeldkwaliteit ( 100) Zoom ( Resterende kaartcapaciteit 100) AE-programma ( S . F I N E Stilbeeldformaat 1 2 8 0 100)
Overzicht van berichten Uitleg Bericht U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt. De accu is vrijwel uitgeput. Vervang de accu of laad CHANGE THE deze op.
Pagina 138
Berichten die betrekking hebben op de geheugenkaart MV650i MV630i Uitleg Bericht Er is geen geheugenkaart geplaatst. NO CARD De SD Memory Card is wisbeveiligd. Vervang de kaart of THE TAPE IS SET FOR wijzig de stand van het beveiligingsschuifje. ERASURE PREVENTION Er zijn op de geheugenkaart geen beelden opgenomen.
Pagina 139
Bubble Jet Printer op de RESUME/CANCEL-toets te drukken. Laat de afvaltank vervangen in de winkel waar u de printer heeft gekocht of bij het dichtstbijzijnde Canon customer support center dat staat vermeld in de Bubble Jet Quick Start Guide. Zet de printer uit en weer aan. Als de fout aanhoudt, neem dan...
Onderhoud Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de cassette ❍ Houd de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker vast. ❍ Laat de camcorder niet achter op plaatsen die aan hoge temperaturen, zoals in een auto in de felle zon, of aan hoge vochtigheid blootstaan. ❍...
❍ Wanneer het afgespeelde beeld blokvorming vertoont, dient u de videokop te reinigen. ❍ Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, raden wij u aan de videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale koppen te reinigen.
Condens Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan. Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken. Condens kan zich in de volgende situaties voordoen: Wanneer de camcorder vanuit een kamer Wanneer u de camcorder van een...
U kunt de compacte lader gebruiken als directe voeding en om de accu’s op te laden in elk land met een spanningnet tussen 100 volt en 240 Volt AC. U kunt bij het Canon Service Center informatie verkrijgen voor het gebruik van stekketadapters.
Problemen oplossen Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het probleem aanhoudt. Stroombron Probleem Oorzaak Oplossing Camcorder wordt niet De accu is vrijwel uitgeput.
Pagina 145
Opnemen Probleem Oorzaak Oplossing Het beeld verschijnt niet op De camcorder staat niet in de Zet de camcorder in de stand het scherm. stand CAMERA. CAMERA. Op het scherm verschijnt"Set De tijdzone, datum en tijd zijn Stel de tijdzone, datum en tijd in, the time zone, date and time".
Gebruik van de geheugenkaart MV650i MV630i Probleem Oorzaak Oplossing e geheugenkaart kan niet De geheugenkaart is niet in de Keer de geheugenkaart om en worden geplaatst. juiste richting in de camcorder plaats de kaart opnieuw in de geplaatst. camcorder. Op de geheugenkaart kan niet De geheugenkaart is vol.
Optionele accessoires Bel of breng een bezoek aan de winkel/dealer in uw regio als u originele Canon- accessoires nodig heeft. Accu’s uit de BP-500 serie BP-512 BP-522 BP-535 Als u extra accu’s nodig heeft, maak dan een keuze uit: BP-511, BP-512, BP-522 of BP-535.
Pagina 149
• Gebruikstijd (bij benadering): BP-915: 60 min., BP-930: 120 min., BP-945: 170 min. • Accu’s uit de BP-900 serie worden opgeladen met de compacte netadapter CA- 920 optioneel. Videolamp VL-3 MV650i Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur maken. Deze lamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen, zodat geen kabel nodig is.
Pagina 150
Zachte draagtas SC-1000 Een handige camcordertas met gevoerde vakjes en genoeg ruimte voor accessoires. Dit merkteken is het symbool van originele Canon video- accessoires. Als u gebruik maakt van Canon-videoapparatuur, dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik te maken van...
Kaartanimatie * ... . . 122 Datum zoeken ... . 33, 84 Niet leverbaar bij de MV650i MV650i MV630i MV600...
Pagina 154
Speaker ..... 37 Stand afstandsbedieningssensor . . 22 Statief ..... . 34 MV650i MV650i MV630i...
Pagina 155
Canon UK Ltd. Ribcon Way Luton Bedfordshire LU4 9UR Telephone 0870-241-2161 Canon Australia Pty. Ltd 1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia Telephone 805-2000, Fax 887-4484 Canon New Zealand Ltd Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand Telephone: 489-0300, Fax: 489-0380 Canon Singapore Pte.