Pagina 1
Operating Manual Genius Thermometer Checker/Calibrator For use with Model Genius™ 2 & Genius™ 3 Tympanic Thermometers...
Pagina 2
Section XIII - Electromagnetic Conformity Declaration ......................14 This product contains software solely owned by Covidien. Covidien grants the user a non-exclusive, limited license to use the software according to the operating instructions. A copy of the license can be obtained from Covidien.
Pagina 3
Section I - Functional Description Please note this manual is for software version 2.10 or later. This manual supersedes previous versions of the manual and Troubleshooting Guide document DC00105052. This manual describes the operation of the Genius™ Checker/Calibrator. This device has been developed to check the accuracy of the Genius™ 3 Tympanic Thermometer and automatically recalibrate the thermometer.
Pagina 4
Section II - Precautions and Warnings Warning: • The Genius™ Checker/Calibrator is designed to be used in a clinical setting by personnel with basic metrology or biomedical training. • The Genius™ Checker/Calibrator is designed to be operated as specified in this manual. Protection provided by the safety devices in the Genius™...
Pagina 5
Section III - Icon Identification Connection for 12VDC 2.5A input Class II equipment 2.5A Input rating Fuse Non-Sterile USB Port Consult instructions for use TÜV mark (SÜD) Humidity limitation CE Mark Authorized representative in the High Temperature Target European Community Low Temperature Target Manufacturer 131°F...
Pagina 6
Section IV - Required Equipment 1. Genius™ Checker/Calibrator 2. Power module with AC adapter 3. Probe cable 4. Operator’s Manual 5. Genius™ 3 Thermometers to be tested 6. 8 Genius™ Disposable Probe Covers, part 303030. For calibration check only, 2 probe covers are required. If recalibration is required, 6 additional probe covers are needed.
Pagina 7
Section VI - Operational Procedure The following procedure will describe the steps required to operate the Genius™ Checker/Calibrator. In order to facilitate familiarity with the product, it would be advisable to use this section of the manual during the calibration check of the first few thermometers. Installation of USB Flash Drive (Optional) Install a USB flash drive into the USB port located on the front panel if a report file written to the USB flash drive is desired.
Pagina 8
Set User/Site Information The Set User/Site Information screen is used to enter the operator’s name and the organization and/or site information. This information will be written to the test report file. To enter the information, use the encoder knob to scroll through the alphabet for a given letter position in the operator name or site information. When the correct letter is shown, press the encoder knob to select the letter and advance to the next letter position.
Pagina 9
Figure 3a - Proper Insertion of Genius™ Probe Tip into Low Temperature Target Step 5: The insertion of the probe tip into the target will automatically be detected and the screen display will change to “Press Genius™ Scan Button.” Press the Genius™...
Pagina 10
Step 8: If the Genius™ 3 Thermometer is within narrow check limits, a Results screen will be displayed showing the thermometer serial number along with an indication that the thermometer passed calibration check. If the Genius™ 3 Thermometer is found to be outside the limits, the Genius™ Checker/Calibrator will enter into a calibration sequence that requires the user to repeat Steps 4 through 7 three more times in order to gather recalibration data.
Pagina 11
Section VII - Error Messages The error messages will have a number associated with them, such as Error 1, etc. The following is an explanation of the errors: Error 1: Internal Error This error is an indication of a problem within the Genius™ Checker/Calibrator. If this error persists after cycling power off and back on, return the unit for factory servicing.
Pagina 12
Section VIII - Checker/Calibrator Specifications Temperature Set Points Low Target ............32.22 °C +/- 0.3 °C (90.0 °F +/- 0.5 °F) High Target .
Pagina 13
• If target is suspected to be dirty or damaged, contact customer service to have the unit sent to a service facility. If there is any doubt about the compatibility of a cleaning agent with part of this equipment or its materials contact Covidien customer service (See Section XI). Genius...
Pagina 14
Section X - Troubleshooting Some of the common problems are as follows: Problem Probable Cause Corrections Genius™ Checker / Calibrator will not Genius™ Checker / Calibrator not receiving AC power Check AC power connections power up Blown fuse Replace fuse Test report does not write to USB USB flash drive not formatted Use PC or laptop to format flash drive...
Pagina 15
Covidien warrants the Genius™ Checker/Calibrator to be free of defects in materials and workmanship under normal use and service for a period of 1 year from the date of delivery by Covidien to the first purchaser. Liability hereunder is limited to repair or replacement, at Covidien’s option, at Covidien service facility for any product, which shall under normal use and service, appear to Covidien to have been defective in material or workmanship.
Pagina 16
Section XIII - Electromagnetic Conformity Declaration The Genius™ Checker/Calibrator has been built and tested according to IEC/EN61010-1 and EN61326-1 standards. This product has been tested to the requirements of CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, third edition, including Update 2, or a later version of the same standard incorporating the same level of testing requirements.
Pagina 17
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 18
Manuel d’utilisation Genius Vérificateur/calibreur de thermomètre Pour une utilisation avec les modèles Genius™ 2 et Genius™ 3 des Thermomètres tympaniques...
Pagina 19
Section XIII – Déclaration de conformité électromagnétique ....................15 Ce produit contient un logiciel détenu uniquement par Covidien. Covidien accorde à l’utilisateur une licence limitée et non exclusive lui permettant d’utiliser le logiciel en fonction des instructions de fonctionnement. Il est possible de se procurer un exemplaire de cette licence...
Pagina 20
Section I – Description fonctionnelle Veuillez noter que ce manuel est destiné à la version 2.10 ou ultérieure du logiciel. Ce manuel remplace les versions précédentes du manuel et du Guide de dépannage document DC00105052. Ce manuel décrit le fonctionnement du Vérificateur/Étalonneur Genius™. Ce dispositif a été développé afin de vérifier la précision du thermomètre tympanique Genius™...
Pagina 21
Section II – Précautions et avertissements Avertissement : • Le Vérificateur/Étalonneur Genius™ est conçu pour être utilisé en milieu clinique par du personnel ayant une formation de base en métrologie ou en biomédecine. • L’appareil de vérification/calibrateur Genius™ est conçu pour être utilisé comme indiqué dans ce manuel. La protection fournie par les dispositifs de sécurité...
Pagina 22
Section III – Description des icônes Connexion pour entrée Isolation double ou renforcée 12 V DC 2,5 A 2.5A Puissance d’ e ntrée Fusible Non stérile Port USB Consulter le mode d’ e mploi. Marque TUV (SUD) Limites d’humidité Marque CE Représentant autorisé...
Pagina 23
Section IV – Matériel requis 1. Appareil de vérification/Calibrateur Genius™ 2. Module d’alimentation avec adaptateur c.a. 3. Câble de la sonde 4. Manuel d’utilisation 5. Thermomètres Genius™ 3 à tester 6. 8 embouts de sonde jetables Genius™, pièce 303030. Pour le contrôle d’ é talonnage uniquement, 2 embouts de sonde sont nécessaires. Si un réétalonnage est nécessaire, 6 embouts de sonde supplémentaires seront nécessaires.
Pagina 24
Section VI – Procédure opérationnelle La procédure suivante décrira les étapes requises pour utiliser l’appareil de vérification/calibrateur Genius™. Afin de se familiariser plus facilement avec ce produit, il est conseillé d’utiliser cette section du manuel pendant la vérification d’ é talonnage des quelques premiers thermomètres. Installation de la clé...
Pagina 25
Sélection de la langue L’ é cran Sélection de la langue répertorie les langues disponibles pour le texte de l’affichage à cristaux liquides. Pour sélectionner une langue, atteindre celle choisie et elle sera surlignée. Appuyer sur le bouton de commande pour achever la sélection et revenir sur l’ é cran Menu principal. La langue sélectionnée est stockée dans une mémoire non volatile et utilisée à...
Pagina 26
Figure 3a - Insertion correcte de la pointe de la sonde Genius™ dans la Cible de Basse Température Etape 5: L’insertion de la pointe de la sonde dans la cible est automatiquement détectée et le message « Press Genius™ Scan Button » (Appuyez sur le bouton de balayage Genius™) s’affiche à...
Pagina 27
Etape 8: Si le thermomètre Genius™ 3 se trouve dans des limites de contrôle étroites, un écran Results (résultats) s’affiche indiquant le numéro de série du thermomètre, accompagné d’une indication signalant que le thermomètre a passé la vérification d’Étalonnage. Si le thermomètre Genius™ 3 se trouve en dehors des limites, le Vérificateur/Étalonneur Genius™...
Pagina 28
Section VII – Messages d’erreur Les messages d’ e rreur seront associés à un numéro, comme Erreur 1, etc. Voici une explication des erreurs : Erreur 1 : Erreur interne Cette erreur indique un problème dans l’appareil de vérification/calibrateur Genius™. Si cette erreur persiste après avoir coupé puis rallumé...
Pagina 29
Section VIII – Caractéristiques de l’appareil de vérification/calibrateur Points de consigne de température Cible basse ..............32,22 °C +/- 0,3 °C Cible haute .
Pagina 30
• Si la cible est présumée sale ou endommagée, contactez le service client pour faire réparer le dispositif dans un centre de service. S’il existe un doute concernant la compatibilité d’un agent nettoyant avec des pièces de cet équipement ou ses matériaux, contacter le service client de Covidien (Voir section XI) Section X – Dépannage Quelques problèmes courants :...
Pagina 31
Problème Cause possible Correction Retirer l’ e mbout de la cible corps noir à l’aide de petites pinces hémostatiques Embout coincé dans une des cibles corps noir ou demi-rondes. Ne pas rayer la surface interne de la cible. Utiliser un nouvel embout pour chaque relevé. Ne pas réutiliser Embout sale un embout.
Pagina 32
Section XI – Service client L’appareil de vérification/calibrateur Genius™ nécessite un étalonnage et une inspection en usine une fois par an. En notifier Covidien et lui retourner l’instrument au plus tard à la date d’ é talonnage de l’appareil de vérification/calibrateur. A titre de rappel, l’appareil de vérification/ calibrateur affiche un message un mois avant la date d’...
Pagina 33
Covidien garantit que l’appareil de vérification/calibrateur Genius™ est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, dans des conditions d’utilisation et d’ e ntretien normales, pendant une durée de 1 an à compter de la date de livraison par Covidien à l’acheteur initial. La présente garantie est limitée à...
Pagina 34
Section XIII – Déclaration de conformité électromagnétique L’appareil de vérification/calibrateur Genius™ a été construit et testé conformément aux normes IEC/EN61010-1 et EN61326-1. Ce produit a été testé conformément aux exigences de la norme CAN/CSA-C22.2 nº 61010-1, troisième édition, y compris la mise à jour 2, ou d’une version ultérieure de la même norme incorporant les mêmes exigences de test de niveau.
Pagina 35
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 36
Bedienungsanleitung Genius Thermometerüberprüfung/Kalibrator Zur Verwendung mit Genius™ 2 und Genius™ 3 Ohrthermometern...
Pagina 37
Abschnitt XIII – Angaben zur elektromagnetischen Störfreiheit .................... 15 Dieses Produkt enthält Software, die im alleinigen Eigentum von Covidien steht. Covidien gewährt dem Benutzer die nicht ausschließliche begrenzte Lizenz zur Nutzung der Software gemäß der Bedienungsanleitung. Eine Kopie der Lizenz kann bei Covidien angefordert werden.
Pagina 38
Abschnitt I – Beschreibung der Funktionen Bitte beachten Sie, dass dieses Handbuch sich auf die Softwareversion 2.10 oder spätere Versionen bezieht. Dieses Handbuch ersetzt die frühere Versionen des Handbuchs und des Leitfadens zur Fehlerbehebung DC00105052. Dieses Handbuch beschreibt die Funktionsweise des Genius™ Prüfgeräts/Kalibrators. Dieses Gerät wurde entwickelt, um die Genauigkeit des Genius™...
Pagina 39
Abschnitt II – Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise Warnhinweis: • Das Genius™ Prüf-/Kalibriergerät ist für die Verwendung in klinischen Einrichtungen durch Personal mit grundlegenden messtechnischen und biomedizinischen Kenntnissen konzipiert. • Das Genius™ Prüf-/Kalibriergerät muss gemäß der Anleitung in diesem Handbuch betrieben werden. Wenn das Gerät nicht entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch eingesetzt wird, kann dies die Schutzfunktion der Sicherheitseinrichtungen im Genius™...
Pagina 40
Abschnitt III – Symbolerläuterung Anschluss für Doppelte oder 12 VDC 2,5 A Eingang verstärkte Isolierung 2.5A Eingangsnennleistung Sicherung Nicht steril USB-Schnittstelle Siehe Gebrauchsanleitung. TÜV-Zeichen (SÜD) Feuchtigkeitsbeschränkungen CE-Zeichen Autorisierte Vertretung in der Hochtemperaturziel Europäischen Gemeinschaft Niedertemperaturziel Hersteller 131°F 55°C Temperaturbeschränkungen Seriennummer -13°F -25°C Sonneneinstrahlung vermeiden Herstellungsdatum...
Pagina 41
Abschnitt IV – Erforderliche Ausrüstung 1. Genius™ Prüf-/Kalibriergerät 2. Netzteil mit Netzstecker 3. Meßsondenkabel 4. Bedienungsanleitung 5. Zu überprüfende Genius™ 3 Thermometer 6. 8 Genius™ Einmal-Messhülsen, Teilnr. 303030. Nur für die Kalibrierungsprüfung, 2 Messhülsen erforderlich. Wenn eine erneute Kalibrierung erforderlich ist, werden dazu 6 weitere Messhülsen benötigt. 7.
Pagina 42
Abschnitt VI – Betrieb Das folgende Verfahren beschreibt die für den Betrieb des Genius™ Prüf-/Kalibriergeräts notwendigen Schritte. Es empfiehlt sich, bei der Kalibrierungsprüfung der ersten Thermometer diesen Abschnitt des Handbuchs zur Hand zu haben, um sich schneller mit dem Gerät vertraut zu machen. Installation des USB-Flash-Laufwerks (Optional) Führen Sie einen USB-Stick in den USB-Port ein, der sich auf dem Frontpult befindet, falls eine Berichtsdatei auf dem USB-Stick gewünscht wird.
Pagina 43
Sprachauswahl Der Sprachauswahlbildschirm listet die für den Text auf dem LCD-Bildschirm verfügbaren Sprachen auf. Um eine Sprache auswählen, verschieben Sie die Auswahlmarkierung zum gewünschten Eintrag, so dass dieser markiert ist. Drücken Sie den Encoder-Knopf, um die Auswahl vorzunehmen und zum Hauptmenübildschirm zurückzukehren.
Pagina 44
Abbildung 3a – Richtiges Einführen der Genius™ Sondenspitze in das Niedrigtemperaturziel Schritt 5: Das Einführen der Sondenspitze in das Ziel wird automatisch erkannt und der Bildschirm zeigt dann die Aufforderung „Press Genius™ Scan Button“ (Scan-Taste des Genius™ 3 Thermometers drücken) an. Die Scan-Taste auf dem Genius™ Thermometer drücken, während es in das Niedrigtemperaturziel eingeführt ist. Das Genius™ 3 Thermometer erzeugt drei kurze Signaltöne, während es die Temperatur des Schwarzstrahler-Ziels misst.
Pagina 45
Schritt 8: Wenn sich das Genius™ 3 Thermometer innerhalb schmaler Kontrollgrenzen befindet, wird ein Ergebnisbildschirm angezeigt, der die Seriennummer des Thermometers mit einem Hinweis zeigt, dass das Thermometer die Kalibrierungsprüfung bestanden hat. Wenn das Genius™ 3 Thermometer außerhalb der Grenzwerte liegt, startet das/der Genius™ Prüfgerät/Kalibrator eine Kalibrierungssequenz, bei der der Benutzer die Schritte 4 bis 7 noch dreimal wiederholen muss, um Daten für eine Neukalibrierung zu sammeln.
Pagina 46
Abschnitt VII – Fehlermeldungen Die Fehlermeldungen tragen eine Nummer, wie etwa „Fehler 1“ usw. Im Folgenden finden Sie eine Erläuterung der Fehler: Fehler 1: Interner Fehler Dieser Fehler weist auf ein Problem im Genius™ Prüf-/Kalibriergerät hin. Besteht der Fehler auch nach dem Aus- und Einschalten des Geräts weiterhin, schicken Sie es zum Service ins Werk ein.
Pagina 47
Abschnitt VIII – Technische Daten des Prüf-/Kalibriergerät Temperatursollwerte Niedertemp.-Ziel ............. . . 32,22 °C +/- 0,3 °C Hochtemp.-Ziel .
Pagina 48
Servicecenter zu senden. Falls Zweifel bezüglich der Kompatibilität eines Reinigungsmittels mit einem Teil dieses Geräts oder seinen Materialien aufkommen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Covidien (siehe Abschnitt XI). Abschnitt X – Fehlersuche und -behebung Hier einige der häufiger auftretenden Probleme: Problem Mögliche Ursache...
Pagina 49
Problem Mögliche Ursache Lösung In einem der Schwarzstrahler-Ziele ist eine Entfernen Sie die Messhülse mit einer kleinen Pinzette oder Klemme aus Messhülse stecken gebliebe dem Schwarzstrahler-Ziel. Verkratzen Sie nicht die Innenfläche des Ziels Verwenden Sie für jede Messung eine neue Messhülse. Verwenden Sie Messhülse verschmutzt Messhülsen nicht mehrmals.
Pagina 50
VORSICHT: DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE TEILE, DIE VOM ANWENDER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. SCHICKEN SIE DAS GERÄT ZUM SERVICE AN DAS WERK. Sollte die Einsendung eines Geräts zur Reparatur erforderlich werden, beachten Sie bitte Folgendes: 1. Fordern Sie bei Covidien unter der nachfolgenden Adresse oder bei Ihrer Kundendienstvertretung vor Ort eine Rücksendeauftragsnummer sowie Versandanweisungen an. Europa...
Pagina 51
Abschnitt XII – Gewährleistung Covidien leistet bei normalem Einsatz für einen Zeitraum von 1 Jahr ab dem Datum der Auslieferung durch Covidien an den Erstkäufer Gewähr dafür, dass das Genius™ Prüf-/Kalibriergerät keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist. Die Haftung im Rahmen dieser Vereinbarung beschränkt sich auf die in einer Covidien-Service-Einrichtung durchzuführende Reparatur bzw.
Pagina 52
Abschnitt XIII – Angaben zur elektromagnetischen Störfreiheit Das Genius™ Prüf-/Kalibriergerät wurde gemäß den Normen IEC/EN61010-1 und EN61326-1 gebaut und getestet. Dieses Produkt wurde gemäß den Anforderungen von CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1, dritte Ausgabe, einschließlich Abänderung 2, oder einer späteren Version derselben Norm unter Einschluss der Anforderungen desselben Testniveaus getestet. Das Genius™...
Pagina 53
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 54
Manuale dell’operatore Genius Checker calibrazione termometro Per l’uso con i termometri timpanici Genius™ 2 e Genius™ 3...
Pagina 55
Sezione XIII – Dichiarazione di conformità elettromagnetica ....................15 Questo prodotto contiene un software di proprietà esclusiva di Covidien. Covidien concede all’utente una licenza non esclusiva e limitata per l’impiego del software in conformità alle istruzioni di funzionamento. È possibile richiedere a Covidien una copia di tale licenza.
Pagina 56
Sezione I – Funzionamento Il presente manuale è per la versione software 2.10 o successiva. Il presente manuale sostituisce le versioni precedenti del manuale e del documento DC00105052 Guida alla risoluzione dei problemi. Il presente manuale descrive il funzionamento del checker/calibratore Genius™. Questo dispositivo è stato sviluppato per controllare l’accuratezza del termometro timpanico Genius™...
Pagina 57
Sezione II – Precauzioni e avvertenze Avvertenza: • Il sistema di controllo della calibrazione/calibratore Genius™ è progettato per essere utilizzato in un ambiente clinico da personale in possesso di una formazione di base in metrologia o discipline biomediche. • Il sistema di controllo della calibrazione/calibratore Genius™ deve essere utilizzato come specificato in questo manuale; in caso contrario si potrebbero danneggiare i suoi dispositivi di sicurezza.
Pagina 58
Sezione III – Identificazione dei simboli Collegamento per ingresso Protezione isolante doppia a 12 V CC 2,5 A o rinforzata 2.5A Valori nominali in ingresso Fusibile Non sterile Porta USB Consultare le istruzioni per l’uso. Marchio TUV (SUD) Limitazioni di umidità Marchio CE Rappresentante autorizzato Target temperatura alta...
Pagina 59
Sezione IV – Attrezzatura richiesta 1. Sistema di controllo della calibrazione/calibratore Genius™ 2. Modulo di alimentazione con adattatore c.a. 3. Cavo della sonda 4. Manuale dell’ o peratore 5. Termometri Genius™ 3 da testare 6. 8 coprisonda monouso Genius™, cod. 303030. Solo per il controllo della calibrazione sono necessari 2 coprisonda.
Pagina 60
Sezione VI – Procedura operativa La seguente procedura descrive i passaggi richiesti per mettere in funzione il sistema di controllo della calibrazione/calibratore Genius™. Per facilitare la familiarizzazione con il dispositivo, si consiglia di utilizzare questa sezione del manuale durante il controllo della calibrazione dei primi termometri. Installazione della chiavetta di memoria USB (opzionale) Inserire una chiavetta di memoria USB nella porta USB situata sul pannello anteriore se si desidera scrivere il file di rapporto sulla chiavetta di memoria USB.
Pagina 61
Selezione della lingua La schermata Selezione della lingua elenca le lingue disponibili per il testo sullo schermo a LCD. Per selezionare una lingua, scorrere su quella desiderata, che viene evidenziata; infine premere la manopola encoder per completare la selezione e ritornare alla schermata del menu principale. La lingua selezionata viene memorizzata in una memoria non volatile e sarà...
Pagina 62
Figura 3a - Inserimento corretto della punta della sonda Genius™ nel target temperatura bassa Passaggio 5: L’inserimento della punta della sonda nel target viene rilevato automaticamente; viene quindi visualizzata la schermata “Press Genius™ Scan Button” (Premere il pulsante di scansione di Genius™). Premere il pulsante di scansione del termometro Genius™ mentre il termometro è inserito nel target temperatura bassa. Il termometro Genius™ 3 emette 3 brevi segnali acustici e rileva la temperatura del corpo nero target;...
Pagina 63
Passaggio 8: Se il termometro Genius™ 3 rientra all’interno degli stretti limiti di controllo, verrà visualizzata una schermata dei risultati che mostra il numero di serie del termometro insieme all’indicazione che il termometro ha superato il controllo di calibrazione. Se il termometro Genius™ 3 risulta non rientrare nei limiti, il checker/ calibratore Genius™...
Pagina 64
Sezione VII – Messaggi di errore I messaggi di errori sono caratterizzati da un numero, ad es. Errore 1. Di seguito sono spiegati i singoli errori. Errore 1: errore interno Questo errore indica un problema all’interno del sistema di controllo della calibrazione/calibratore Genius™. Se questo errore si ripresenta dopo aver spento e acceso di nuovo l’unità, rispedire l’unità...
Pagina 65
Sezione VIII – Specifiche tecniche del sistema di controllo e calibrazione Impostazioni della temperatura Target temperatura bassa ..........32,22°C +/- 0,3°C (90,0°F +/- 0,5°F) Target temperatura alta .
Pagina 66
• Se si sospetta che il target sia sporco o danneggiato, rivolgersi all’assistenza clienti per richiedere l’invio dell’unità a un centro assistenza. In caso di dubbi sulla compatibilità tra il detergente e i componenti o i materiali dell’apparecchiatura, contattare il servizio clienti Covidien (vedere la Sezione XI).
Pagina 67
Problema Causa possibile Correzione Rimuovere il coprisonda dal corpo nero target usando una pinza a Un coprisonda si è bloccato nei corpi neri target. becco o un emostato. Non graffiare la superficie interna del target Utilizzare un coprisonda nuovo per ogni lettura. Non riutilizzare i Il coprisonda è...
Pagina 68
I flag di stato vengono generati al termine di un tentativo di calibrazione e possono essere utilizzati per determinare la causa di una calibrazione non riuscita. Il flag di stato viene visualizzato nelle schermate dei risultati quando la calibrazione non riesce e viene visualizzato in prossimità della parte inferiore di un report di prova del checker/calibratore Genius™.
Pagina 69
Covidien all’acquirente originario. La responsabilità qui specificata si limita alla riparazione o alla sostituzione a discrezione di Covidien, presso il centro di assistenza di Covidien, per qualsiasi prodotto che, in condizioni normali di utilizzo e se sottoposto a regolare manutenzione, manifesti secondo Covidien difetti dei materiali o di lavorazione.
Pagina 70
Sezione XIII – Dichiarazione di conformità elettromagnetica Il sistema di controllo della calibrazione/calibratore Genius™ è stato costruito e testato secondo gli standard IEC/EN61010-1 e EN61326-1. Questo prodotto è stato collaudato in conformità ai requisiti di CAN/CSA-C22.2 n. 61010-1, terza edizione, inclusa la rettifica 2 o a una versione successiva della stessa normativa comprendente lo stesso livello dei requisiti di prova.
Pagina 71
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 72
Manual de instrucciones Genius Comprobador/calibrador de termómetro Para uso con los termómetros timpánicos modelos Genius™ 2 y Genius™ 3...
Pagina 73
Este producto contiene software que es propiedad exclusiva de Covidien. Covidien garantiza al usuario una licencia limitada no exclusiva para hacer uso de este software según las instrucciones de funcionamiento. Si lo desea, puede solicitar a Covidien una copia de esta licencia.
Pagina 74
Sección I – Descripción funcional Tenga en cuenta que este manual corresponde a la versión del software 2.10 o posterior. Este manual sustituye las versiones anteriores del manual y de la guía de resolución de problemas (documento DC00105052). Este manual describe el funcionamiento del comprobador/calibrador Genius™. Este dispositivo ha sido desarrollado para comprobar la precisión del termómetro timpánico Genius™ 3 y recalibrar automáticamente el termómetro.
Pagina 75
Sección II – Precauciones y advertencias Advertencia: • El comprobador/calibrador Genius™ se ha diseñado para su uso en un entorno clínico por personal con capacticación básica en metrología o biomedicina. • El comprobador/calibrador Genius™ está diseñado para que funcione tal y como se especifica en este manual. La protección que proporcionan los dispositivos de seguridad del comprobador/calibrador Genius™...
Pagina 76
Sección III – Identificación de iconos Conexión para entrada Protección del aislamiento doble de 12 V CC 2,5 A o reforzada 2.5A Potencia nominal de entrada Fusible No estéril Puerto USB Consulte las instrucciones Marca TUV (SUD) de uso. Limitaciones de humedad Marca CE Representante autorizado Objetivo de alta temperatura...
Pagina 77
Sección IV – Equipo necesario 1. Comprobador/calibrador Genius™ 2. Módulo de alimentación con adaptador para corriente alterna 3. Cable de sonda 4. Manual del operador 5. Termómetros Genius™ 3 para ser puestos a prueba 6. Ocho cubiertas de sonda desechables Genius™, ref. 303030. Para realizar solo la comprobación de la calibración, se requieren dos cubiertas de sonda.
Pagina 78
Sección VI – Procedimiento de funcionamiento El siguiente procedimiento describirá los pasos necesarios para utilizar el comprobador/calibrador Genius™. Para facilitar el conocimiento del producto, se recomienda utilizar esta sección del manual durante la comprobación de la calibración de los primeros termómetros. Instalación de un dispositivo USB (opcional) Si desea que se escriba un fichero de informe en la memoria USB, instale una unidad flash USB en el puerto USB situado en el panel frontal.
Pagina 79
Selección del idioma En la pantalla de selección del idioma se muestra una lista de los idiomas disponibles para el texto de la pantalla LCD. Para seleccionar un idioma, colóquese sobre la opción que desee y ésta quedará resaltada. Pulse el mando del codificador para finalizar la selección y volver a la pantalla del menú principal. El idioma seleccionado se almacenará...
Pagina 80
Figura 3a - Introducción correcta de la punta de la sonda Genius™ en el objetivo de baja temperatura Paso 5: La introducción de la punta de la sonda en el objetivo se detectará automáticamente y la visualización de la pantalla cambiará a “Press Genius™ Scan Button” (Pulse el botón de digita-lización de Genius™).
Pagina 81
Paso 8: Si el termómetro Genius™ 3 se encontrara dentro de los estrechos límites de comprobación, aparecerá una pantalla de resultados que mostrará el número de serie del termómetro junto con una indicación de que el termómetro pasó la comprobación de calibración. Si el termómetro Genius™ 3 quedase fuera de los límites, el comprobador/calibrador Genius™...
Pagina 82
Sección VII – Mensajes de error Los mensajes de error tendrán un número asociado, como error 1, etc. A continuación se muestra una explicación de los errores: Error 1: Error interno Este error indica que hay un problema en el comprobador/calibrador Genius™. Si el error persiste después de apagar y volver a encender la unidad, devuélvala a la fábrica para repararla.
Pagina 83
Sección VIII – Especificaciones del comprobador/calibrador Temperatura configurada Objetivo de baja temperatura ............32,22 °C +/- 0,3 °C Objetivo de alta temperatura .
Pagina 84
Si tiene cualquier duda sobre la compatibilidad de un producto de limpieza con parte de este equipo o sus materiales, póngase en contacto con la atención al cliente de Covidien (ver sección XI). Sección X – Resolución de problemas...
Pagina 85
Problema Causa posible Solución La funda para sondas se ha quedado enganchada Retire la funda para sondas del objetivo de cuerpo negro utilizando alicates de en uno de los objetivos de cuerpo negro punta fina o pinzas hemostáticas. No raye el interior de la superficie del objetivo. Utilice una funda para sondas nueva para cada lectura.
Pagina 86
En el caso de que sea necesario devolver una unidad para repararla, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Póngase en contacto con Covidien como se indica más abajo o con su comercial más cercano para obtener un número de autorización de la devolución e instrucciones de envío.
Pagina 87
Esta garantía no se aplica ni Covidien asume ninguna responsabilidad en el caso de una pérdida derivada de la compra de cualquier producto que haya sido reparado por una persona ajena a Covidien o su representante autorizado, o que haya sufrido un uso incorrecto o negligente o un accidente, o que se haya utilizado de manera diferente a lo dispuesto en las instrucciones proporcionadas por Covidien.
Pagina 88
Sección XIII – Declaración de conformidad electromagnética El Verificador de calibración Genius™ ha sido elaborado y probado de acuerdo a las normas UL61010-1 y IEC/EN61010-1 y EN61326-1. Este producto se ha sometido a las pruebas especificadas en la norma CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1, tercera edición, incluida la actualización 2, o en una versión posterior de la misma norma con idéntico nivel de requisitos de las pruebas.
Pagina 89
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 90
Användarhandbok Genius Termometerprovare/Kalibrator För användning med Genius™ 2 och Genius™ 3 tympaniska termometrar...
Pagina 91
Avsnitt XII – Garanti ..................................14 Avsnitt XIII – Deklaration avseende elektromagnetisk överensstämmelse ................15 Denna produkt innehåller programvara som ägs exklusivt av Covidien. Covidien ger användaren icke-exklusiv, begränsad licens att använda programvaran enligt bruksanvisningen. En kopia av licensavtalet kan erhållas från Covidien.
Pagina 92
Avsnitt I – Funktionsbeskrivning Observera att denna handbok är avsedd för programvaruversion 2.10 eller senare. Denna handbok ersätter tidigare versioner av handboken och Felsökningsguide DC00105052. I denna handbok beskrivs hur Genius™ kontroll-/kalibratorenhet används. Denna enhet är utvecklad för att kontrollera precisionen hos Genius™ 3 Tympanic-termometer och omkalibrera termometern automatiskt.
Pagina 93
Avsnitt II – Försiktighetsåtgärder och varningar Varning! • Genius™ kontroll-/kalibratorenhet är konstruerad för användning på klinik av personal med grundläggande metrologisk eller biomedicinsk utbildning. • Genius™ kalibreringsenhet är avsedd att användas i enlighet med denna manual. Skyddsmekanismerna i Genius™ kalibreringsenhet kan upphöra att fungera om kalibreringsenheten inte används enligt anvisningarna i denna manual.
Pagina 94
Avsnitt III – Ikonförklaring Anslutning för Fördubblat eller 12 VDC 2,5 A-ingång förstärkt isoleringsskydd 2.5A Märkspänning Säkring Ej steril USB Port Läs bruksanvisningen. TUV-märkning (SUD) Luftfuktighetsområde CE-märkning Auktoriserad representant i den Högtemperaturmål Europeiska Gemenskapen Lågtemperaturmål Tillverkare 131°F 55°C Temperaturområde Serienummer -13°F -25°C Skyddas mot solljus Tillverkningsdatum...
Pagina 95
Avsnitt IV – Nödvändig utrustning 1. Genius™ kalibreringsenhet 2. Strömmodul med nätströmsadapter 3. Sondkabel 4. Användarmanual 5. Genius™ 3-termometrar som ska testas 6. 8 Genius™ sondskydd för engångsbruk, del 303030. Endast för kalibreringskontroll, 2 sondskydd krävs. För omkalibrering krävs ytterligare 6 sondskydd. 7.
Pagina 96
Avsnitt VI – Användningsförfarande I nedanstående avsnitt beskrivs hur Genius™ kalibreringsenhet används. För att bekanta dig med kalibreringsenheten, kan det vara lämpligt att använda detta avsnitt som referens vid kalibreringskontroll av de första termometrarna. Installation av USB-flashminne (valfritt) Installera ett USB-minne i USB-porten på den främre panelen, om en rapportfil som skrivits till USB-minnet önskas. Om USB-minnesenheten installerats efter att en kalibreringskontroll genomförts kan ett felmeddelande visas när man försöker skriva rapportfilen, om användaren inte väntar tills USB -minnesenheten har slutfört initialiseringen.
Pagina 97
Språkval Språkvalsskärmen visar tillgängliga språk för den text som visas på LCD-skärmen. Välj ett språk genom att rulla över valet så att det markeras. Tryck på valknappen för att bekräfta valet och återgå till Huvudmenyn. Språkvalet lagras i långtidsminnet och aktiveras igen nästa gång enheten sätts på. Inställning av användar-/platsinformation Skärmen för inställning av användar-/platsinformation används för att ange användarens namn och organisationsinformation.
Pagina 98
Figur 3a – Korrekt införing av Genius™ sondspets i ett mål med låg temperatur Steg 5: Införingen av sondspetsen i målet detekteras automatiskt och meddelandet “Press Genius™ Scan Button” (Tryck på Genius™-skanningsknappen) visas på skärmen. Tryck på Genius™ 3 termometerns skanningsknapp medan den är isatt i målet med låg temperatur. Genius™ 3-termometern avger 3 korta pip medan den registrerar svartkroppsmålets temperatur.
Pagina 99
Steg 8: Om Genius™ 3 termometer är inom smala kontrollgränser, visas en Resultatskärm med termometerns serienummer tillsammans med en indikation på att termometern har klarat kalibreringskontrollen. Om Genius™ 3 termometer befinner sig utanför den angivna noggrannhetsgränsen kommer Genius™ kontroll-/kalibratorenheten att gå in i en kalibreringssekvens som kräver att användaren upprepar steg 4 till 7 tre gånger till för att samla in omkalibreringsdata.
Pagina 100
Avsnitt VII – Felmeddelanden Felmeddelanden innehåller ett nummer, t.ex. Fel 1, o.s.v. Nedan ges en förklaring av de olika felen: Fel 1: Internt fel Detta innebär att ett problem uppstått inuti Genius™-kalibreringsenheten. Om felet kvarstår efter att strömmen till enheten slagits av och på...
Pagina 101
Avsnitt VIII – Specifikationer för kalibreringsenhet Börvärdestemperatur Lågt mål ..............32,22 °C +/- 0,3 °C Högt mål.
Pagina 102
• Om målet misstänks vara smutsigt eller skadat ska kundservice kontaktas för retur av enheten till en serviceanläggning. Vid tveksamhet om huruvida ett visst rengöringsmedel kan användas på någon del av eller något material på denna utrustning ska Covidien kundtjänst kontaktas (se avsnitt XI).
Pagina 103
Problem Möjlig orsak Korrigeringar Ta av sondskyddet från svartkroppsmålet med en tång med liten spets Sondskydd har fastnat i ett av svartkroppsmålen eller en kärlklämma. Repa inte insidan på svartkroppsmålet Använd ett nytt sondskydd vid varje avläsning. Sondskydd får ej Smutsigt sondskydd återanvändas.
Pagina 104
Kalibrering misslyckades – Termometerläsning på högt mål är inte inom 1,4 °C (2,5 °F) noggrannhetsgränsen Avsnitt XI – Kundtjänst Genius™ kalibreringsenhet kräver kalibrering och besiktning en gång om året. Anmäl och returnera enheter till Covidien senast på eller före omkalibreringsdatumet. Kalibreringsenheten visar ett påminnelsemeddelande en månad före kalibreringsdatumet.
Pagina 105
Avsnitt XII – Garanti Covidien garanterar att Genius™ kalibreringsenhet är felfri i material och utförande vid normal användning och normal service i en period av 1 år från leveransdatum från Covidien till den ursprungliga köparen. Ersättningsansvar begränsas till reparation eller utbyte, efter Covidien godtycke, vid Covidien serviceverkstad, av alla produkter vilka, vid normal användning och service, enligt Covidien uppvisar fel i material eller utförande.
Pagina 106
Avsnitt XIII – Deklaration avseende elektromagnetisk överensstämmelse Genius™ kalibreringsenhet har konstruerats och testats enligt standarderna UL61010-1, IEC/EN61010-1 och EN61326-1. Denna produkt har testats enligt kraven i CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1, tredje utgåvan, inklusive uppdatering 2, eller en senare version av samma standard som innehåller samma nivå...
Pagina 107
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 108
Bedieningshandleiding Genius Thermometercontroleur/kalibrator Voor gebruik met modellen Genius™ 2 & Genius™ 3 tympanische thermometers...
Pagina 109
Sectie XIII – Verklaring elektromagnetische conformiteit ....................... 15 Dit product bevat software waarvan Covidien de enige eigenaar is. Covidien verleent de gebruiker een niet-exclusieve en beperkte licentie om de software te gebruiken in overeenstemming met de bedieningsinstructies. Een kopie van de licentie kan worden verkregen bij Covidien.
Pagina 110
Deel I – Functiebeschrijving Let op: deze handleiding is voor softwareversie 2.10 of hoger. Deze handleiding vervangt eerdere versies van de handleiding en de probleemoplossingsgids DC00105052. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de werking van het Genius™ controle-/kalibratiehulpmiddel. Dit hulpmiddel is ontwikkeld om de nauwkeurigheid van de Genius™...
Pagina 111
Deel II – Veiligheid en waarschuwingen Waarschuwing: • Het Genius™ controle-/kalibratiehulpmiddel kan in een klinische setting worden gebruikt door personeel dat een standaardmetrologische of -biomedische training heeft doorlopen. • De Genius™controle/kalibrator is bedoeld voor gebruik zoals wordt aangegeven in deze handleiding. De bescherming door de veiligheidsmaterialen in de Genius™-controle/kalibrator kunnen teniet worden gedaan als het apparaat niet wordt gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding.
Pagina 112
Sectie III – Pictogrammen en hun betekenis Aansluiting voor 12 VDC 2,5 A Dubbele of versterkte ingang isolatiebescherming 2.5A Ingangsvermogen Zekering Niet steriel USB-poort Raadpleeg de TUV-keurmerk (SUD) gebruiksaanwijzing. Beperkingen met betrekking CE-markering tot vochtigheid. Geautoriseerd Hoge temperatuurdoel vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap Lage temperatuurdoel Fabrikant...
Pagina 113
Deel IV – Vereist materiaal 1. Genius™-controle/kalibrator 2. Stroommodule met stroomadapter 3. Sondekabel 4. Gebruikshandleiding 5. Te testen Genius™ 3-thermometers 6. 8 Genius™ wegwerpbare sondeafdekkingen, onderdeel 303030. Als u alleen een kalibratiecontrole uitvoert, zijn er 2 sondeafdekkingen vereist. Als er een herkalibratie moet worden uitgevoerd, zijn er 6 extra sondeafdekkingen nodig. 7.
Pagina 114
Deel VI – Gebruiksprocedure De volgende procedure beschrijft de vereiste stappen voor het werken met de Genius™-controle/kalibrator. Om beter bekend te raken met het product, raden wij aan om dit deel van de handleiding te gebruiken tijdens de kalibratiecontroles van de eerste paar thermometers. Installatie van USB-flashstation (optioneel) Plaats een USB-stick in de USB-poort op het voorpaneel als u een rapportbestand wilt opslaan op de USB-stick.
Pagina 115
Taalkeuze In het scherm Taalkeuze worden de beschikbare talen voor de LCD-display weergegeven. Markeer de gewenste taal om deze te selecteren. Druk op de codeerknop om de selectie te voltooien en terug te keren naar het hoofdmenu. De geselecteerde taal wordt opgeslagen in een niet-vluchtig geheugen en wordt gebruikt wanneer het apparaat opnieuw wordt ingeschakeld.
Pagina 116
Afbeelding 3a - Correcte plaatsing van de Genius™ sondetip in een doel met lage temperatuur Stap 5: Als de sondetip in het doel wordt ingebracht, wordt dit automatisch gedetecteerd en wordt de schermweergave gewijzigd in “Druk op de Genius™ - scanknop”. Druk op de scanknop van de Genius™ thermometer als deze zich in het doel met lage temperatuur bevindt. De Genius™ 3 geeft drie korte geluidssignalen, terwijl de temperatuur van het blackbody-doel wordt gemeten.
Pagina 117
Stap 8: Als de Genius™ 3 thermometer zich binnen de smalle controlemarges bevindt, wordt een resultatenscherm weergegeven met het serienummer van de thermometer, samen met een indicatie dat de thermometer is geslaagd voor de kalibratiecontrole. Als wordt vastgesteld dat de Genius™ 3 thermometer zich buiten de marges bevindt, wordt er op het Genius™...
Pagina 118
Deel VII – Foutmeldingen Foutmeldingen zijn voorzien van een nummer, zoals fout 1, enzovoort. Hieronder volgt een uitleg van de fouten: Fout 1: Interne fout Deze fout geeft aan dat een probleem is opgetreden in de Genius™-controle/kalibrator. Als deze fout zich blijft voordoen nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld en opnieuw ingeschakeld, dient u de eenheid te retourneren voor onderhoud in de fabriek.
Pagina 119
Deel VIII – Specificaties van controle/kalibrator Instelpunten van temperatuur Laag doel ............32,22 °C +/- 0,3 °C (90,0 °F +/- 0,5 °F) Hoog doel .
Pagina 120
Bij enige twijfel over de geschiktheid van een reinigingsmiddel voor een onderdeel van dit apparaat of het materiaal, neemt u contact op met de klantenservice van Covidien (zie Deel XI). Sectie X – Probleemoplossing Enkele van de meest voorkomende problemen zijn:...
Pagina 121
Probleem Mogelijke oorzaak Correcties Verwijder het sondekapje uit het blackbody-doel met een klein pincet Sondekapje zit vast in een van de blackbody-doelen of een hemostaat. Beschadig de binnenkant van het doel niet. Gebruik een nieuw sondeklepje voor elke meting. Gebruik een sondekapje Sondekapje is vuil niet opnieuw.
Pagina 122
Indien het nodig is een eenheid voor reparatie te retourneren, gaat u als volgt te werk: 1. Neem contact op met Covidien zoals hieronder staat aangegeven of met uw vertegenwoordiger van de klantenservice voor het verkrijgen van een retourautorisatienummer en aanwijzingen voor verzending.
Pagina 123
Covidien garandeert dat de Genius™-controle/kalibrator vrij zal zijn van gebreken in materiaal en vakmanschap onder normaal gebruik gedurende een periode van één (1) jaar vanaf datum van levering door Covidien aan de eerste koper. De aansprakelijkheid is hierbij beperkt tot vervanging of reparatie, dit ter beoordeling van Covidien, door het servicecentrum van Covidien van enig product dat onder normaal gebruik en service volgens Covidien gebreken vertoont in materiaal of vakmanschap.
Pagina 124
Sectie XIII – Verklaring elektromagnetische conformiteit De Genius™-controle/kalibrator is vervaardigd en getest volgens de normen IEC/EN61010-1 en EN61326-1. Dit product is getest conform de vereisten voor CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1, derde editie, inclusief Update 2, of een latere versie van dezelfde norm met hetzelfde niveau van testvereisten.
Pagina 125
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 126
Manual de utilização Genius Verificador/calibrador de termómetro Para utilização com os Termómetros Timpânicos Modelos Genius™ 2 e Genius™ 3...
Pagina 127
Secção XIII – Declaração de conformidade electromagnética ....................15 Este produto dispõe de um software que é propriedade única da Covidien. A Covidien concede ao utilizador uma licença limitada, não exclusiva, para utilização do software de acordo com as instruções de funcionamento. Pode obter uma cópia da licença junto da Covidien.
Pagina 128
Secção I – Descrição funcional Tenha em atenção que este manual se aplica à versão de software 2.10 ou posterior. Este manual substitui as versões anteriores do manual e do guia de resolução de problemas (DC00105052). Este manual descreve o funcionamento do Verificador/Calibrador Genius™. Este dispositivo foi desenvolvido para verificar a precisão do Termómetro Timpânico Genius™...
Pagina 129
Secção II – Precauções e advertências Aviso: • O Verificador/Calibrador Genius™ foi concebido para ser utilizado num cenário clínico por pessoal com formação básica em biomedicina ou metrologia. • O Verificador/Calibrador Genius™ foi concebido para funcionar tal como especificado no presente manual. A protecção proporcionada pelos dispositivos de segurança no Verificador/Calibrador Genius™...
Pagina 130
Secção III – Identificação dos ícones Ligação para entrada Protecção de isolamento duplo 12 V CC 2,5 A ou reforçado 2.5A Tensão de entrada Fusível Não estéril Porta USB Consultar as instruções Marca TUV (SUD) de utilização. Limitações de humidade Marca CE Representante autorizado na Alvo de Temperatura Alta Comunidade Europeia...
Pagina 131
Secção IV – Equipamento necessário 1. Verificador/Calibrador Genius™ 2. Módulo de alimentação com adaptador de corrente alterna (CA) 3. Cabo da sonda 4. Manual do Utilizador 5. Termómetros Genius™ 3 a testar 6. 8 Tampas de Sondas Descartáveis Genius™, peça 303030. Apenas para verificação de calibração, são necessárias 2 tampas de sondas.
Pagina 132
Secção VI – Procedimento de funcionamento O procedimento seguinte descreve os passos necessários para o funcionamento do Verificador/Calibrador Genius™. Para facilitar a familiarização com o produto, é aconselhável consultar esta secção do manual durante o processo de verificação da calibração dos primeiros termómetros. Instalação de uma unidade Flash USB (opcional) Instale uma unidade flash USB na porta USB localizada no painel frontal se pretender um ficheiro de relatório gravado na unidade flash USB.
Pagina 133
Selecção do idioma O ecrã Selecção do idioma apresenta uma lista com os idiomas disponíveis para os textos exibidos no visor LCD. Para seleccionar um idioma, rode o botão até à opção pretendida que será realçada. Prima o botão rotativo para concluir a selecção e voltar ao ecrã Menu principal. O idioma escolhido é guardado na memória não volátil, sendo utilizado da próxima vez que a unidade for ligada.
Pagina 134
Figura 3a - Inserção correta da ponta da sonda Genius™ no alvo de temperatura baixa Passo 5: A inserção da ponta da sonda no alvo será detetada automaticamente e o ecrã alterará para “Press Genius™ Scan Button” (Prima o botão de leitura Genius™).
Pagina 135
Passo 8: Se o Termómetro Genius™ 3 estiver dentro dos limites de verificação estreitos, será apresentado um ecrã de resultados que apresenta o número de série do termómetro, juntamente com uma indicação de que o termómetro passou na verificação da calibração. Se o Termómetro Genius™ 3 estiver fora dos limites, o Verificador/Calibrador Genius™...
Pagina 136
Secção VII – Mensagens de erro As mensagens de erro terão um número associado (por exemplo, Erro 1, etc.). Segue-se uma explicação dos erros: Erro 1: Erro interno Este erro indica um problema no Verificador/Calibrador Genius™. Caso o erro persista depois de desligar e voltar a ligar a unidade, encaminhe a unidade para o serviço de assistência técnica da fábrica.
Pagina 137
Secção VIII – Especificações do Verificador/Calibrador Pontos definidos da temperatura Alvo de Temperatura Baixa..........32,22 ºC ± 0,3 ºC (90,0 °F ± 0,5 °F) Alvo de Temperatura Alta.
Pagina 138
Em caso de dúvida sobre a compatibilidade de um produto de limpeza com parte deste equipamento ou dos seus materiais, contacte o serviço de assistência ao cliente da Covidien (Ver Secção XI). Secção X – Detecção e resolução de problemas Alguns dos problemas comuns são:...
Pagina 139
Problema Causa possível Solução Retire o protector de sonda do alvo de corpo negro, utilizando um pequeno alicate O protector de sonda está preso num dos alvos de corpo negro de pontas longas ou um hemóstato. Não risque a superfície interior do alvo. Utilize um novo protector de sonda em cada leitura.
Pagina 140
Secção XI – Serviço de assistência ao cliente O Verificador de Calibração Genius™ tem de ser calibrado e inspeccionado uma vez por ano. Comunique e devolva o dispositivo à Covidien até à data de recalibração inclusive. Um mês antes da data de calibração, o Verificador de Calibração apresentará uma mensagem de lembrete.
Pagina 141
Esta garantia não contempla quaisquer prejuízos (nem a Covidien/assume quaisquer responsabilidades pelos mesmos) resultantes da aquisição de qualquer produto que tenha sido reparado por outra entidade que não a Covidien ou representante autorizado ou que tenha sido submetido a uma utilização inadequada, negligente ou acidental ou, ainda, que tenha sido utilizado contrariamente às instruções fornecidas pela Covidien. A Covidien não assume, nem autoriza outro representante ou outro indivíduo a assumir em seu nome, qualquer tipo de responsabilidade que não...
Pagina 142
Secção XIII – Declaração de conformidade electromagnética O Verificador de Calibração Genius™ foi concebido e testado de acordo com as normas UL61010-1, IEC/EN61010-1 e EN61326-1. Este produto foi testado de acordo com os requisitos da CAN/CSA-C22.2 N.º 61010-1, terceira edição, incluindo Atualização 2, ou uma versão posterior da mesma norma incorporando o mesmo nível de requisitos de teste.
Pagina 143
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 144
Käyttöohjekirja Genius Lämpömittarin kalibrointilaite Käytettäväksi Genius™ 2- ja Genius™ 3 -korvalämpömittarimallien kanssa...
Pagina 145
Osa X – Vianmääritys ..................................11 Osa XI – Asiakaspalvelu .................................. 13 Osa XII – Takuu ....................................14 Osa XIII – Sähkömagneettinen yhteensopivuus ........................15 Tämän tuotteen ohjelmiston omistaa Covidien. Covidien antaa käyttäjälle rinnakkaisen, rajoitetun luvan käyttää ohjelmaa käyttöohjeiden mukaisesti. Kopion käyttöluvasta saa Covidien:itä.
Pagina 146
Osa I – Toiminnan kuvaus Huomaa, että tämä opas koskee ohjelmistoversiota 2.10 tai uudempaa. Tämä opas korvaa sen ja vianetsintäoppaan DC00105052 aiemmat versiot. Tässä käyttöoppaassa kuvataan Genius™-tarkistajan/kalibraattorin käyttö. Tämä laite on suunniteltu tarkistamaan Genius™ 3 -korvalämpömittarin tarkkuus ja uudelleenkalibroimaan lämpömittari automaattisesti. Lisäksi Genius™-tarkistaja/kalibraattori kykenee tuottamaan kustakin testatusta lämpömittarista testiraportin ja tallentamaan raportit USB-muistitikulle.
Pagina 147
Osa II – Varotoimet ja varoitukset Varoitus: • Genius™-kalibrointilaite on suunniteltu metrologian tai biolääketieteen peruskoulutuksen saaneen henkilöstön käytettäväksi kliinisessä ympäristössä. • Genius™-kalibrointilaite on tarkoitettu käytettäväksi tässä käyttöoppaassa määritetyllä tavalla. Genius™-kalibrointilaitteen käyttäminen tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden vastaisesti voi haitata laitteen turvamekanismien toimintaa. •...
Pagina 148
Osa III – Kuvakkeet Kaksoiseristetty tai Liitäntä 12 VDC 2,5 A tuloon vahvistettu eristys 2.5A Nimellinen tulo Sulake Steriloimaton USB-portti TUV-merkki Lue käyttöohjeet. (kertakäyttöinen laite) Kosteusrajoitukset CE-merkintä Korkean lämpötilan Valtuutettu edustaja EU-alueella kalibrointisyvennys Alhaisen lämpötilan Valmistaja kalibrointisyvennys 131°F 55°C Lämpötilarajoitukset Sarjanumero -13°F -25°C Pidettävä...
Pagina 149
Osa IV – Tarvittava laitteisto 1. Genius™-kalibrointilaite 2. Virtamoduuli ja verkkovirtasovitin 3. Sondiliitin 4. Käyttöopas 5. Testattavat Genius™ 3 -lämpömittarit 6. 8 kertakäyttöistä Genius™-anturisuojusta, osa 303030. Pelkkään kalibrointitarkistukseen tarvitaan 2 anturisuojusta. Jos uudelleenkalibrointi on tarpeen, tarvitaan 6 anturisuojusta lisää. 7. Pieni ristipääruuviavain Osa V –...
Pagina 150
Osa VI – Toiminta Seuraavassa annetaan Genius™-kalibrointilaitteen käyttöohjeet. Suosittelemme, että käyttäjä lukee käyttöoppaan tässä osassa annetut ohjeet ensimmäisen lämpömittarien kalibroinnin aikana perehtyäkseen laitteen käyttöön paremmin. USB-muistitikun asentaminen (lisävaruste) Asenna USB-muistitikku etupaneelissa sijaitsevaan USB-porttiin, jos haluat, että raportti tallennetaan USB-muistitikkuun. Jos USB-muistitikku asennetaan kalibrointitarkistuksen jälkeen, saattaa ilmestyä...
Pagina 151
Käyttäjä/toimipaikka-asetukset Käyttäjä/toimipaikka-asetusnäyttöä käytetään käyttäjänimen ja organisaation ja/tai toimipaikan syöttämiseen. Nämä tiedot tulostuvat testiraporttitiedostoon. Syötä käyttäjä- tai toimipaikan nimi selaamalla aakkosia valintanupilla ja valitsemalla asianmukaiset kirjaimet kirjainkenttiin. Kun näyttöön tulee haluamasi kirjain, valitse se valintanuppia painamalla ja siirry seuraavan kirjaimen kenttään. Syötä välilyönti painamalla valintanuppia, kun asianmukaisessa kentässä...
Pagina 152
Kuva 3a - Genius™-anturin pään asianmukainen laitto matalalämpöiseen kohteeseen Vaihe 5: Anturin kärjen laittaminen kohteeseen tunnistetaan automaattisesti ja näyttöruutuun tulee viesti ”Press Genius™ Scan Button” (Paina Genius™- skannauspainiketta). Paina Genius™ 3 -lämpömittarin skan nauspainiketta, kun se laitetaan matalalämpöiseen kohteeseen. Genius™ 3 -lämpömittari antaa ...
Pagina 153
Vaihe 8: Jos Genius™ 3 -lämpömittarin havaitaan olevan määritettyjen tarkastusrajojen sisäpuolella, ilmestyy Tulosnäyttö, jossa näkyy lämpömittarin sarjanumero ja ilmoitus siitä, että lämpömittari on läpäissyt kalibroinnin. Jos Genius™ 3 -lämpömittarin todetaan olevan määritettyjen rajojen ulkopuolella, Genius™-tarkistaja/kalibraattori siirtyy kalibrointisarjaan, joka vaatii käyttäjää toistamaan vaiheet 4–7 vielä kolme kertaa uudelleenkalibrointitietojen keräämiseksi.
Pagina 154
Osa VII – Virheilmoitukset Virheilmoituksilla on myös numero, esim. Virhe 1 jne. Seuraavassa kuvataan virheilmoitusten syyt: Virhe 1: Sisäinen vika Tämä virheilmoitus ilmoittaa Genius™ -kalibrointilaitteen sisäisestä ongelmasta. Jos ongelma jatkuu laitteen sammuttamisen ja uudelleenkäynnistämisen jälkeen, palauta laite valmistajalle huollettavaksi. Virhe 2: Yhteys Genius™ 3 -lämpömittariin ei toimi Tämä...
Pagina 155
Osa VIII – Kalibrointilaitteen tekniset tiedot Lämpötilan asetuspisteet Alaraja ...............32,22 °C +/-0,3 °C Yläraja .
Pagina 156
• Älä puhdista kalibrointisyvennyksiä tai läppiä alkoholilla. • Jos kohteen epäillään olevan likainen tai vaurioitunut, ota yhteys asiakaspalveluun, jotta yksikkö lähetetään huoltokeskukseen. Jos puhdistusaineen yhteensopivuudesta tämän laitteiston osan tai materiaalien kanssa on kysyttävää, ota yhteys Covidien in asiakaspalveluun (yhteystiedot osassa XI).
Pagina 157
Ongelma Mahdollinen syy Korjaukset Poista sondisuojus kalibrointisyvennyksestä käyttämällä pieniä teräväkärkisiä Sondisuojus juuttunut jompaan kumpaan kalibrointisyvennykseen pihtejä tai hemostaatteja. Älä naarmuta kalibrointisyvennyksen sisäpintaa. Käytä jokaisessa mittauksessa uutta sondisuojusta. Sondisuojusta ei Likainen sondisuojus saa käyttää uudelleen. Sondisuojuksiin ei saa koskea sormin Puhdista lämpömittarin linssi Genius™ 3 -lämpömittarin Useiden Genius™...
Pagina 158
Kalibrointi epäonnistui, lämpömittarin lukema korkeassa kohteessa ei ole 1,4 ºC:n (2,5 ºF) sisällä tarkkuusrajasta Osa XI – Asiakaspalvelu Genius™ -kalibrointilaite on kalibroitava ja tarkastettava tehtaalla kerran vuodessa. Ota yhteys Covidien-iin ja lähetä laite kalibroitavaksi viimeistään kalibrointilaitteen määritettyyn kalibrointipäivään mennessä. Kalibrointilaite antaa muistusviestin yhtä kuukautta ennen kalibrointipäivää.
Pagina 159
Covidien ei ole tämän takuun puitteissa vastuussa menetyksistä, jotka liittyvät sellaisen tuotteen ostoon, jonka on korjannut muu kuin Covidien tai sen valtuuttama edustaja tai jota on käsitelty virheellisesti tai laiminlyöden tai joka on ollut onnettomuudessa, tai jota on käytetty muutoin kuin Covidien in toimittamien käyttöohjeiden mukaisesti. Covidien ei ota eikä...
Pagina 160
Osa XIII – Sähkömagneettinen yhteensopivuus Genius™ -kalibrointilaite on valmistettu ja testattu IEC/EN61010-1- ja EN61326-1-standardien mukaisesti. Tämä tuote on testattu standardin CAN/CSA-C22.2 nro 61010-1, kolmannen painoksen, mukaan lukien päivitys 2:n tai saman standardin uudemman version, joka sisältää samantasoiset testivaatimukset, vaatimusten mukaisesti. Genius™...
Pagina 161
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 162
Betjeningsvejledning Genius Termometerkontrolenhed/-kalibrator Til brug med øretermometre model Genius™ 2 og Genius™ 3...
Pagina 163
Afsnit XIII – Erklæring om elektromagnetisk overensstemmelse ................... 15 Dette produkt indeholder software, der ejes af Covidien. Covidien giver brugeren en simpel, begrænset licens til at bruge softwaren som anvist i brugsanvisningen. Et eksemplar af denne licens fås hos Covidien.
Pagina 164
Afsnit I – Funktionsbeskrivelse Vær opmærksom på at denne vejledning gælder for softwareversion 2.10 eller nyere. Denne vejledning erstatter tidligere versioner af vejledningen og dokumentet med fejlfindingsvejledningen DC00105052. I denne vejledningen beskrives brugen af Genius™ kontrol- og kalibreringsapparatet. Denne anordning er udviklet til at kontrollere nøjagtigheden af Genius™...
Pagina 165
Afsnit II – Forholdsregler og advarsler Advarsel: • Genius™ kontrol- og kalibreringsapparatet er beregnet til at anvendes i kliniske omgivelser af personale med en grundlæggende metrologisk eller biomedicinsk uddannelse. • Genius™-kontrol- og kalibreringsapparatet er beregnet til at blive anvendt som angivet i denne vejledning. Beskyttelse ydet af sikkerhedsanordningerne i Genius™-kontrol- og kalibreringsapparatet kan være nedsat, hvis apparatet ikke anvendes som anvist i denne vejledning.
Pagina 166
Afsnit III – Ikonforklaring Tilslutning til 12 VDC 2,5 A-input Dobbelt eller forstærket isolering 2.5A Nominelt input Sikring Ikke-steril USB-stik Se brugsanvisningen. TÜV-mærke (SÜD) Fugtighedsbegrænsninger CE-mærkning Autoriseret repræsentant i De Høj temperaturbrønd Europæiske Fællesskaber Lav temperaturbrønd Producent 131°F 55°C Temperaturgrænser Serienummer -13°F -25°C...
Pagina 167
Afsnit IV – Nødvendigt udstyr 1. Genius™-kontrol- og kalibreringsapparat 2. El-forsyningsmodul med vekselstrømsadapter 3. Probekabel 4. Brugsanvisning 5. Genius™ 3-termometre til testning 6. 8 Genius™ probebeskyttere til engangsbrug, varenr. 303030. Der kræves 2 probebeskyttere til kalibreringskontrol alene. Hvis der er behov for omkalibrering, skal der bruges yderligere 6 probebeskyttere. 7.
Pagina 168
Afsnit VI – Driftsprocedure Følgende er en anvisning i anvendelse af Genius™-kontrol- og kalibreringsapparatet. For at gøre det lettere at blive bekendt med produktet tilrådes det at anvende dette vejledningsafsnit under kalibreringskontrollen af de første få termometre. Isætning af USB-flashdrev (valgfrit) Sæt et USB-flashdrev i USB-porten på...
Pagina 169
Sprogvalg Skærmbilledet Sprogvalg viser de tilgængelige sprog, som kan bruges til teksten på LCD-skærmen. Der vælges sprog ved at rulle over valget for at fremhæve det. Tryk på indkoderknappen for at fuldføre valget og vende tilbage til hovedmenuen. Det valgte sprog vil blive lagret i den permanente hukommelse og vil blive anvendt næste gang, der tændes for apparatet.
Pagina 170
Figur 3a - korrekt isætning af Genius™ probespids i den lave temperaturbrønd Trin 5: Isætning af probespidsen i brønden registreres automatisk og skærm-displayet skifter til “Press Genius™ Scan Button” (Tryk på Genius™ scan-knap). Tryk på Genius™ termometerets scan-knap, mens det sidder i den lave temperatur-brønd. Genius™ 3-termometeret afgiver 3 korte bip, mens det måler temperaturen i sort legeme-brønden.
Pagina 171
Trin 8: Hvis Genius™ 3-termometeret er inden for de begrænsede kontrolgrænser, åbnes et skærmbillede med resultater, der viser termometerets serienummer samt en indikation af, at termometeret har bestået kalibreringskontrollen. Hvis Genius™ 3-termometeret konstateres at være uden for grænserne, går Genius™ kontrol- og kalibreringsapparatet til en kalibreringssekvens, som kræver, at brugeren gentager trin 4 til og med 7 tre gange til for at indsamle omkalibreringsdata.
Pagina 172
Afsnit VII – Fejlmeddelelser Fejlmeddelelserne angives med et tal, såsom Fejl 1 osv. Hermed følger en forklaring på fejlmeddelelserne: Fejl 1: Intern fejl Denne fejl angiver et problem inden i Genius™-kontrol- og kalibreringsapparatet. Hvis denne fejl vedvarer, efter at der er blevet tændt og slukket, skal apparatet indsendes til fabrikken til eftersyn.
Pagina 173
Afsnit VIII – Specifikationer for kontrol- og kalibreringsapparatet Temperaturindstillinger Lav temperaturbrønd ............32,22 °C +/- 0,3 °C Høj temperaturbrønd .
Pagina 174
• Hvis der er mistanke om, at en brønd er snavset eller beskadiget, kontaktes kundeservice for at få enheden sendt til servicefacilitet. Hvis der er tvivl om rengøringsmidlets kompatibilitet med dele af dette udstyr eller udstyrets materialer, bedes man kontakte Covidien- kundeservice (se afsnit XI). Afsnit X – Fejlfinding Nogle af de almindelige problemer er følgende:...
Pagina 175
Problem Mulig årsag Afhjælpning Tag probebeskytteren ud af sort legeme-brønden med en lille nåletang Der sidder en probebeskytter fast i en af sort legeme-brøndene. eller karklemme. Pas på ikke at ridse indersiden af brønden Der skal bruges en ny probebeskytter til hver måling. Probebeskyttere må Snavset probebeskytter ikke genanvendes.
Pagina 176
FORSIGTIG: DER ER INGEN DELE, SOM KAN REPARERES, INDEN I APPARATET. SKAL RETURNERES TIL FABRIKKEN TIL SERVICE. Hvis et termometer skal indsendes til reparation, skal der gøres følgende: 1. Kontakt Covidien på en af nedenstående adresser eller nærmeste forhandler ang. et autoriseringsnummer til returnering og anvisning vedr. forsendelse.
Pagina 177
Covidien for at have materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke, og Covidien påtager sig intet ansvar for tab, der måtte opstå i forbindelse med køb af produkter, som er blevet repareret af andre end Covidien eller deres autoriserede repræsentant, eller som har været udsat for misbrug, forsømmelighed eller uheld, eller som har været brugt...
Pagina 178
Afsnit XIII – Erklæring om elektromagnetisk overensstemmelse Genius™-kontrol- og kalibreringsapparatet er konstrueret og afprøvet iht. standarderne IEC/EN61010-1 og EN61326-1. Dette produkt er blevet testet i henhold til kravene i CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1, tredje udgave, herunder Opdatering 2, eller en senere version af den samme standard, som omfatter det samme niveau af testkrav.
Pagina 179
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 180
Εγχειρίδιο λειτουργίας Genius Ελεγκτής/βαθμονομητής θερμομέτρου Για χρήση με τα τυμπανικά θερμόμετρα, μοντέλο Genius™ 2 και Genius™ 3...
Pagina 181
Ενότητα XΙΙΙ – Δήλωση περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας .................... 15 Το προϊόν αυτό περιέχει λογισμικό που ανήκει αποκλειστικά στην Covidien. Η Covidien παραχωρεί στον χρήστη μη αποκλειστική περιορισμένη άδεια χρήσης του λογισμικού, σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας. Μπορείτε να προμηθευτείτε αντίγραφο της άδειας από την Covidien.
Pagina 182
Ενότητα I – Περιγραφή λειτουργίας Παρακαλούμε προσέξτε ότι το παρόν εγχειρίδιο προορίζεται για την έκδοση λογισμικού 2.10 ή μεταγενέστερη. Το παρόν εγχειρίδιο αντικαθιστά τις προηγούμενες εκδόσεις του εγχειριδίου και του εγγράφου Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων DC00105052. Το παρόν εγχειρίδιο περιγράφει τη λειτουργία του ελεγκτή/βαθμονομητή Genius™. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για τον έλεγχο της ακρίβειας του...
Pagina 183
Ενότητα II – Προφυλάξεις και Προειδοποιήσεις Προειδοποίηση: • Ο ελεγκτής/βαθμονομητής Genius™ είναι σχεδιασμένος για χρήση σε κλινικό περιβάλλον από προσωπικό με βασική εκπαίδευση στη μετρολογία ή στη βιοϊατρική. • Ο ελεγκτής βαθμονόμησης Genius™ έχει σχεδιαστεί για τη λειτουργία που καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η προστασία που παρέχεται από τις διατάξεις...
Pagina 184
Ενότητα III – Αναγνώριση εικονιδίων Διπλή ή Ενισχυμένη Σύνδεση για είσοδο 12 V DC 2,5 A μονωτική προστασία Αντικατάσταση με ασφάλεια των 2.5A Ονομαστική τιμή εισόδου ίδιων ονομαστικών τιμών Μη αποστειρωμένο Θύρα USB Συμβουλευτείτε τις Σήμα TUV (SUD) οδηγίες χρήσης. Όρια υγρασίας Σήμανση...
Pagina 185
Ενότητα IV – Απαραίτητος εξοπλισμός 1. Ελεγκτής βαθμονόμησης Genius™ 2. Μονάδα τροφοδοσίας με μετασχηματιστή AC 3. Καλώδιο αισθητήρα 4. Εγχειρίδιο χειρισμού 5. Θερμόμετρα Genius™ 3 υπό δοκιμή 6. 8 αναλώσιμα καλύμματα ανιχνευτή Genius™, κωδ. είδους. 303030. Για έλεγχο βαθμονόμησης μόνο, απαιτούνται 2 καλύμματα ανιχνευτή. Εάν...
Pagina 186
Ενότητα VI – Διαδικασία λειτουργίας Η παρακάτω διαδικασία περιγράφει τα απαιτούμενα βήματα για τη λειτουργία του ελεγκτή βαθμονόμησης Genius™. Για να εξοικειωθείτε με το προϊόν, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την παρούσα ενότητα του εγχειριδίου κατά τον έλεγχο βαθμονόμησης των πρώτων θερμομέτρων. Εγκατάσταση...
Pagina 187
Επιλογή γλώσσας Η οθόνη επιλογής γλώσσας παραθέτει τις διαθέσιμες γλώσσες για το κείμενο της οθόνης LCD. Για να επιλέξετε μια γλώσσα, μετακινηθείτε στην επιλογή και θα επισημανθεί. Πιέστε το κουμπί κωδικοποιητή για να ολοκληρώσετε την επιλογή και να επιστρέψετε στην οθόνη του κύριου μενού. Η επιλεγμένη γλώσσα θα αποθηκευτεί στη μη πτητική μνήμη...
Pagina 188
Εικόνα 3α - Σωστή εισαγωγή του ρύγχους του ανιχνευτή Genius™ στον στόχο χαμηλής θερμοκρασίας Βήμα 5: Η εισαγωγή του ρύγχους του ανιχνευτή στον στόχο θα εντοπιστεί αυτόματα και στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα Press Genius™ Scan Button (Πιέστε το κουμπί σάρωσης Genius™).
Pagina 189
Βήμα 8: Εάν το θερμόμετρο Genius™ 3 βρίσκεται εντός των στενών ορίων ελέγχου, θα εμφανιστεί μια οθόνη αποτελεσμάτων η οποία εμφανίζει τον σειριακό αριθμό του θερμομέτρου μαζί με μια ένδειξη ότι το θερμόμετρο πέρασε τον έλεγχο βαθμονόμησης. Εάν η μονάδα διαπιστώσει ότι το θερμόμετρο Genius™ 3 είναι εκτός των ορίων, ο ελεγκτής/ βαθμονομητής...
Pagina 190
Ενότητα VII – Μηνύματα σφάλματος Τα μηνύματα σφάλματος θα έχουν έναν αριθμό που θα σχετίζεται με αυτά, όπως Σφάλμα 1, κτλ. Παρακάτω ακολουθεί μια εξήγηση των σφαλμάτων: Σφάλμα 1: Εσωτερικό σφάλμα Αυτό το σφάλμα αποτελεί μια ένδειξη προβλήματος του ελεγκτή βαθμονόμησης Genius™. Αν το σφάλμα παραμένει μετά την απενεργοποίηση...
Pagina 191
Ενότητα VIII – Προδιαγραφές ελεγκτή βαθμονόμησης Καθορισμένα σημεία θερμοκρασίας Χαμηλός στόχος ........... . 32,22 °C +/- 0,3 °C (90,0 °F +/- 0,5 °F) Υψηλός...
Pagina 192
αποστολή της μονάδας σε ένα κέντρο σέρβις. Αν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με τη συμβατότητα ενός καθαριστικού με κάποιο τμήμα του εξοπλισμού ή των υλικών του, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της Covidien (Βλ. Ενότητα XI). Ενότητα X – Αντιμετώπιση προβλημάτων...
Pagina 193
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Αφαιρέστε το κάλυμμα ρύγχους από το μελανό σώμα - στόχο με Το κάλυμμα ρύγχους έχει παγιδευτεί σε ένα μελανό σώμα - στόχο μια λαβίδα με μύτη βελόνας ή με μια αιμοστατική λαβίδα. Μην προξενήσετε αμυχές στην εσωτερική επιφάνεια του στόχου Χρησιμοποιήστε...
Pagina 194
Ο ελεγκτής βαθμονόμησης Genius™ απαιτεί εργοστασιακή βαθμονόμηση και έλεγχο μία φορά το χρόνο. Γνωστοποιήστε το και επιστρέψτε τη συσκευή στην Covidien την ή πριν την ημερομηνία βαθμονόμησης για τον ελεγκτή βαθμονόμησης. Ο ελεγκτής βαθμονόμησης θα εμφανίσει ένα μήνυμα υπενθύμισης ένα μήνα πριν από την ημερομηνία βαθμονόμησης.
Pagina 195
εγκαταστάσεις σέρβις της Covidien για οποιοδήποτε προϊόν το οποίο, υπό φυσιολογικές συνθήκες χρήσης και σέρβις, θεωρείται από την Covidien ότι είναι ελαττωματικό ως προς τα υλικά ή την εργασία. Η εγγύηση αυτή δεν θα ισχύει και η Covidien δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε...
Pagina 196
Ενότητα XΙΙΙ – Δήλωση περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας Ο ελεγκτής βαθμονόμησης Genius™ έχει κατασκευαστεί και δοκιμαστεί σύμφωνα με τα πρότυπα UL61010-1 και IEC/EN61010-1 και EN61326-1. Αυτό το προϊόν έχει υποβληθεί σε δοκιμές βάσει των απαιτήσεων του προτύπου CAN/CSA-C22.2 Αρ. 61010-1, τρίτη έκδοση, συμπεριλαμβανομένης...
Pagina 197
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 198
Návod k obsluze Genius Kontrolor/Kalibrátor teploměru Určeno k použití s modely tympanických teploměrů Genius™ 2 a Genius™ 3...
Pagina 199
Oddíl XIII – Prohlášení o elektromagnetické shodě ........................15 Tento výrobek obsahuje software, který je výhradním majetkem společnosti Covidien. Společnost Covidien uživateli zaručuje neexkluzivní, omezenou licenci k použití softwaru s ohledem na pokyny k použití. Kopii licence lze získat od společnosti Covidien.
Pagina 200
Oddíl I – Popis funkce Vezměte prosím na vědomí, že tento návod je určen pro software verze 2.10 nebo novější. Tento návod nahrazuje předchozí verze návodu a dokumentu Průvodce řešením potíží DC00105052. Tento návod popisuje funkci kontrolní/kalibrační jednotky Genius™. Toto zařízení bylo vyvinuto pro kontrolu přesnosti tympanálního teploměru Genius™ 3 a pro jeho automatickou rekalibraci.
Pagina 201
Oddíl II – Bezpečnostní opatření a varování Varování: • Kontrolní a kalibrační jednotka Genius™ je navržena k použití v klinickém prostředí pracovníky, kteří absolvovali základní metrologické nebo biomedicínské školení. • Ověřovač/kalibrátor Genius™ je navržen pro použití způsobem uvedeným v této příručce. Pokud zařízení nebudete používat v souladu s pokyny uvedenými v této příručce, může dojít k porušení...
Pagina 202
Oddíl III – Popis ikon Připojení pro stejnosměrný vstup Dvojitá nebo zesílená (12 V, 2,5 A) ochranná izolace 2.5A Jmenovité vstupní hodnoty Pojistky Nesterilní Pojistky Přečtěte si návod k použití. Značka TÜV (SUD) Omezení vlhkosti Označení CE Oprávněný zástupce v Referenční bod o vysoké teplotě Evropském společenství...
Pagina 203
Oddíl IV – Požadované vybavení 1. ověřovač/kalibrátor Genius™, 2. modul napájení s adaptérem pro střídavý proud, 3. kabel sondy, 4. uživatelská příručka, 5. teploměry Genius™ 3 k otestování, 6. 8 krytů sondy Genius™ na jedno použití, součást 303030. Pouze pro kontrolu kalibrace, jsou nutné 2 kryty sondy. Pokud je nutná...
Pagina 204
Oddíl VI – Postup při použití Následující postup popisuje kroky potřebné pro použití ověřovače/kalibrátoru Genius™. Pro zažití práce s výrobkem doporučujeme použít tuto část uživatelské příručky při ověřování kalibrace několika prvních teploměrů. Instalace USB flash-disku (volitelné) Pokud je vyžadován zápis souboru se zprávou na USB flash disk, zaveďte USB flash disk do portu USB umístěného na předním panelu. Pokud je USB flash disk nainstalován po provedení...
Pagina 205
Výběr jazyka Obrazovka výběru jazyka zobrazuje seznam použitelných jazyků textu na displeji LCD. Volbu jazyka provedete přesunutím na požadovaný jazyk, který se zvýrazní. Stisknutím ovladače kódovacího zařízení dokončíte výběr a vrátíte se na obrazovku hlavní nabídky. Zvolený jazyk se uloží do nesmazatelné paměti a použije se při dalším zapnutí...
Pagina 206
Obrázek 3a – Správné vložení hrotu sondy Genius™ do snímací plochy pro nízkou teplotu Krok 5: Vložení hrotu sondy do snímací plochy bude automaticky rozpoznáno a obrazovka se změní na „Press Genius™ Scan Button“ (Stiskněte tlačítko snímání na produktu Genius™). Na teploměru Genius™ vloženém do snímací plochy pro nízkou teplotu stiskněte tlačítko snímání. Teploměr Genius™ 3 při měření teploty referenčního bodu typu černého tělesa vydá...
Pagina 207
Krok 8: Pokud se teploměr Genius™ 3 nachází v úzkých kontrolních rozmezích, objeví se obrazovka s výsledky ukazující sériové číslo teploměru spolu s informací, že teploměr prošel kontrolou kalibrace. Pokud bude zjištěno, že se teploměr Genius™ 3 nachází mimo rozmezí, kontrolní/kalibrační jednotka Genius™ zahájí kalibrační sekvenci, která vyžaduje, aby uživatel opakoval kroky 4 až 7 ještě třikrát za účelem získání údajů o kalibraci. Po posledním průchodu kroky 4 až 7 se kontrolní/kalibrační...
Pagina 208
Oddíl VII – Chybová hlášení Chybová hlášení mají připojeno číslo, např. chyba 1 atd. V další části je uvedeno vysvětlení chybových hlášení: Chyba 1: Vnitřní chyba Toto chybové hlášení ukazuje na chybu uvnitř ověřovače/kalibrátoru Genius™. Pokud tento problém přetrvává i po vypnutí a zapnutí přístroje, vraťte jednotku k servisu výrobci.
Pagina 209
Oddíl VIII – Specifikace ověřovače/kalibrátoru Nastavené teplotní body Referenční bod o nízké teplotě ............32,22 °C +/- 0,3 °C Referenční...
Pagina 210
• Pokud máte podezření, že je snímací plocha špinavá nebo poškozená, obraťte se na zákaznický servis s žádostí o odeslání jednotky do servisního zařízení. Pokud máte jakékoli pochybnosti o kompatibilitě čisticího prostředku se součástkami tohoto vybavení nebo jeho materiálů, obraťte se na zákaznický servis společnosti Covidien (viz Oddíl XI). Oddíl X – Řešení potíží Některé z běžných problémů jsou následující: Problém...
Pagina 211
Problém Možná příčina Řešení Kryt sondy se zasekl v jednom z referenčních Vyjměte kryt sondy z referenčního bodu typu černého tělesa pomocí špičatých bodů typu černého tělesa kleští nebo hemostatů. Nepoškrábejte vnitřní povrch referenčního bodu Pro každé měření použijte nový kryt sondy. Nepoužívejte kryt sondy Špinavý...
Pagina 212
V případě, že je nutné vrátit jednotku kvůli opravě, prosím dodržujte následující pokyny: 1. Obraťte se na společnost Covidien (níže uvádíme kontaktní informace) nebo na svého místního zástupce zákaznického servisu, u nichž obdržíte číslo pro oprávněné navrácení produktu a pokyny k přepravě.
Pagina 213
Covidien prvnímu odběrateli vadný z hlediska materiálu ani provedení. Omezená odpovědnost společnosti se vztahuje na opravu či výměnu jakéhokoli produktu, který se dle uvážení společnosti Covidien jeví pod podmínkou normálního použití a servisu jako vadný z hlediska materiálu nebo provedení, a to na základě rozhodnutí společnosti Covidien a v místě provádění servisu společnosti Covidien.
Pagina 214
Oddíl XIII – Prohlášení o elektromagnetické shodě Ověřovač kalibrace Genius™ je vyroben a otestován v souladu s normami UL61010-1, IEC/EN61010-1 a EN61326-1. Tento produkt byl testován v souladu s požadavky normy CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1, třetí edice, včetně aktualizace 2, nebo novější verze stejné normy obsahující...
Pagina 215
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 216
Kezelési kézikönyv Genius Hőmérő-ellenőrző/-kalibrátor Genius™ 2 és Genius™ 3 típusú fülhőmérőkkel történő használatra szolgál...
Pagina 217
XIII. fejezet – Elektromágneses megfelelés ..........................15 Ez a termék kizárólag a Covidien tulajdonát képző szoftvereket tartalmaz. A Covidien a felhasználónak nem kizárólagos, korlátozott licencet biztosít a szoftvernek a kezelési utasítás szerinti használatához. A licenc egy példányát a Covidien-től kaphatja meg.
Pagina 218
I. fejezet – Az eszköz működése Felhívjuk figyelmét, hogy ez az útmutató a 2.10-es vagy újabb verziójú szoftverre vonatkozik. Ez az útmutató felváltja az útmutató korábbi változatait, valamint a DC00105052 számú hibaelhárítási útmutatót. Ez az útmutató a Genius™ ellenőrző- és kalibrálókészülék működését ismerteti. A készülékkel ellenőrizhető a Genius™ 3 fülhőmérő pontossága, valamint automatikusan újrakalibrálható.
Pagina 219
II. fejezet – Figyelmeztetések és előírások Figyelmeztetés: • A Genius™ ellenőrző- és kalibrálókészülék a kialakításánál fogva alapvető mérésügyi vagy orvosbiológiai szakképzettséggel rendelkező személyzet által, klinikai környezetben történő használatra szolgál. • A Genius™ ellenőrző/kalibráló eszköz a jelen kézikönyvben leírtak szerinti működtetésre lett kialakítva. A beépített biztonsági eszközök nem nyújtanak megfelelő...
Pagina 220
III. rész – Az ikonok 12 V DC 2,5 A Dupla vagy bemenet csatlakozója megerősített szigetelés 2.5A Névleges bemeneti teljesítmény Cserélje azonos biztosítékra Nem steril USB Port Lásd a használati utasítást. TÜV-jegy (SÜD) Páratartalomra CE jelzés vonatkozó korlátozások Megbízott képviselő az Magas hőmérsékletű céltest Európai Közösségben Alacsony hőmérsékletű...
Pagina 221
Oddíl XIII – Prohlášení o elektromagnetické shodě 1. Genius™ ellenőrző/kalibráló eszköz 2. Tápegység váltóáramú adapterrel 3. Szondakábel 4. Használati útmutató 5. Ellenőrizni kívánt Genius™ 3 hőmérők 6. 8 db Genius™ egyszer használatos érzékelő-hegy kupak, cikkszám: 303030. A kalibrálási ellenőrzés elvégzése önmagában 2 db érzékelőhegy-kupakot igényel. Ha a készüléket újra kell kalibrálni, további 6 db érzékelőhegy-kupak szükséges.
Pagina 222
VI. fejezet – Kezelés Az alábbiakban a Genius™ ellenőrző/kalibráló eszköz kezelési lépéseit találja. Az első néhány hőmérő kalibrációjának ellenőrzésekor használja a kézikönyv ezen fejezetét, így könnyebben megismerheti a készüléket. Az USB flash meghajtó telepítése (opcionális) Ha a jelentésfájlt fel szeretné másolni egy USB-meghajtóra, csatlakoztassa a meghajtót az előlapon található USB-porthoz. Ha az USB-meghajtót a kalibrálás-ellenőrzés elvégzése után csatlakoztatja, és a kezelő...
Pagina 223
Nyelvválasztás A nyelvválasztó képernyőn jelennek meg a felhasználói felület választható nyelvei. A megfelelő nyelv kiválasztásához görgessen a kívánt nyelvre. A választás befejezéséhez nyomja meg a kódoló gombot, és térjen vissza a főmenühöz. A kiválasztott nyelv a készülék permanens memóriájában tárolódik, és a következő...
Pagina 224
3a. ábra: A Genius™ érzékelőhegy helyes beillesztése az alsó hőmérsékletet mérő aljzatba 5. lépés: Az érzékelőhegy mérőaljzatba történő behelyezését önműködően érzékeli a készülék, és a kijelzőn megjelenik a „Press Genius™ Scan Button” (nyomja meg a Genius™ készüléken lévő mérés gombot) utasítás. Nyomja meg a Genius™ lázmérő mérés gombját, miközben a készülék az alsó hőmérsékletet mérő aljzatba van illesztve.
Pagina 225
8. lépés: Ha a Genius™ 3 hőmérő mérése a szűk megfelelési tartományon belülre esik, a hőmérő sorozatszámával és a sikeres kalibrálás-ellenőrzés jelzésével megjelenik az Eredmények képernyő. Ha a Genius™ 3 hőmérő mérése a megfelelési tartományon kívül esik, a Genius™ ellenőrző- és kalibrálókészülék elindítja a kalibrálási folyamatot, amely során az újrakalibráláshoz szükséges adatok összegyűjtése érdekében a felhasználónak még háromszor meg kell ismételnie a 4–7.
Pagina 226
VII. fejezet – Hibaüzenetek A hibaüzenetek hozzájuk tartozó számmal vannak ellátva, például 1. hiba, stb. A következőkben az egyes hibák magyarázatát találja: 1. hiba: Belső hiba Ez a hiba a Genius™ ellenőrző/kalibráló eszköz problémáját jelzi. Ha a hiba többszöri ki- bekapcsolás után is fennáll, küldje vissza a készüléket a gyárba szervizelésre.
Pagina 227
VIII. fejezet – Az ellenőrző/kalibráló készülék műszaki adatai Beállított hőmérsékletértékek Alacsony hőmérséklet ............32,22 °C +/- 0,3 °C Magas hőmérséklet.
Pagina 228
• Ne tisztítsa a céltest üregét vagy lebenyeit alkohollal. • Ha a mérőaljzat gyaníthatóan szennyezett vagy sérült, a készülék szervizbe küldése érdekében fel kell keresni az ügyfélszolgálatot. Ha kétségei vannak azzal kapcsolatban, hogy egy adott tisztítószert használhat-e az eszköz tisztítására, forduljon a Covidien ügyfélszolgálatához (Lásd: XI. rész).
Pagina 229
Probléma Lehetséges ok Megoldás Vegye ki a szondafedelet a céltestből kis tűhegyű fogóval vagy ércsípővel. A szondafedél beszorult az egyik feketetestbe Ne karcolja meg a céltest belső felületét. Minden méréshez új szondafedelet használjon. Ne használja fel újra Koszos a szondafedél a szondafedelet.
Pagina 230
XI. fejezet – Ügyfélszolgálat A Genius™ ellenőrző/kalibráló eszköz évenként egyszeri gyári kalibrációt és felülvizsgálatot igényel. Az újrakalibrálás dátuma által jelzett napon vagy azt megelőzően jutassa vissza a készüléket a Covidien részére. A készülék a kalibráció dátumát megelőzően egy hónappal üzenetben emlékezteti felhasználót.
Pagina 231
és szerviz mellett a Covidien számára anyag- vagy gyártási hibásnak bizonyul. Jelen jótállás ne m vonatkozik olyan kárra, illetve a Covidien nem vonható felelősségre olyan kárért, amelyet nem a Covidien vagy jogosult képviselete által végzett javításból, illetve helytelen használatból, gondatlanságból vagy balesetből ered, illetve ha a terméket nem a Covidien által közölt utasítások szerint használták.
Pagina 232
XIII. fejezet – Elektromágneses megfelelés A Genius™ kalibráció-ellenőrző összeállítása és tesztelése az UL61010-1, IEC/EN61010-1 és EN61326-1 szabványok szerint történt. A termék a CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 szabvány harmadik kiadása, ideértve a 2. frissítését is, vagy ugyanennek a szabványnak valamely későbbi, azonos szintű vizsgálati követelményeket tartalmazó előírásai szerint bevizsgált. A kalibráció-ellenőrző...
Pagina 233
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 234
Инструкция по эксплуатации Genius Проверочно-калибровочное устройство для термометра Для применения с ушными термометрами моделей Genius™ 2 и Genius™ 3...
Pagina 235
Глава XII – Гарантия ..................................14 Глава XIII – Соответствие требованиям к уровню электромагнитных помех ............... 15 Данное изделие содержит программное обеспечение, являющееся эксклюзивной собственностью Covidien. Covidien предоставляет пользователю неисключительную, ограниченную лицензию на применение программного обеспечения в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Копия лицензии предоставляется компанией Covidien.
Pagina 236
Глава I – Функциональное описание Обратите внимание, что данное руководство предназначено для программного обеспечения версии 2.10 или более поздней. Данное руководство заменяет его предыдущие версии и версии руководства по устранению неисправностей DC00105052. В данном руководстве описаны правила эксплуатации проверочного устройства / калибратора Genius™. Данное устройство было разработано...
Pagina 237
Глава II – Правила безопасной эксплуатации и меры предосторожности Внимание. • Контроллер / калибратор Genius™ разработан для применения в клинических условиях персоналом, прошедшим базовое метрологическое биомедицинское обучение. или • Контрольно-измерительное устройство/калибратор Genius™ необходимо использовать строго в соответствии с настоящим руководством. При нарушении...
Pagina 238
Глава III – Условные обозначения Входной разъем 12 В 2,5 A Двойная или усиленная постоянного тока изоляционная защита Замените предохранитель 2.5A Входные характеристики тока идентичным Нестерильно USB Port Ознакомьтесь с инструкцией Знак TUV (SUD) по применению. Ограничения влажности Знак CE Авторизованный...
Pagina 239
Глава IV – Комплект поставки 1. Контрольно-измерительное устройство/калибратор Genius™ 2. Блок питания с адаптером переменного тока 3. Кабель зонда 4. Руководство по эксплуатации 5. Тестируемые термометры Genius™ 3 6. 8 одноразовых чехлов для зонда Genius™, номер по каталогу 303030. Только для проверки калибровки, требуется 2 чехла для зонда. При...
Pagina 240
Глава VI – Последовательность операций Для работы с контрольно-измерительным устройством/калибратором Genius™ необходимо выполнить следующие шаги. Чтобы должным образом ознакомиться с принципом работы устройства, рекомендуется пользоваться данной главой настоящего руководства при проведении проверки первых термометров. Установка флэш-памяти USB (Опционально) Если требуется файл отчета, записанный на флеш-накопитель USB, установите флеш-накопитель USB в порт USB, расположенный на лицевой панели.
Pagina 241
Выбор языка меню Меню выбора языка содержит список языков, доступных для отображения текста на ЖК-дисплее. Для выбора языка прокрутите список и выделите нужную опцию. Нажмите кнопку кодировщика для подтверждения выбора и возврата в Главное меню. Выбранный язык сохраняется в долговременной памяти и активируется каждый раз при включении устройства. Ввод...
Pagina 242
Рисунок 3a - Правильное введение кончика зонда Genius™ в мишень с низкой температурой Шаг 5: Введение кончика зонда в мишень с низкой температурой будет обнаружено автоматически, после чего отображаемый на дисплее экран изменится и отобразит надпись “Press Genius™ Scan Button” (Нажмите кнопку сканирования Genius™). Нажмите кнопку сканирования на термометре...
Pagina 243
Шаг 8: Если показания термометра Genius™ 3 находятся в узких пределах проверки, появится экран результатов с серийным номером термометра и указанием на то, что термометр прошел проверку калибровки. Если обнаружится, что показания термометра Genius™ 3 выходят за обозначенные пределы точности, проверочное устройство / калибратор Genius™ перейдет в режим выполнения последовательности калибровки, при этом пользователю...
Pagina 244
Глава VII – Сообщения об ошибках Каждому сообщению об ошибках соответствует свой номер, например, Ошибка 1, и т.д. В дальнейшем приводится описание таких ошибок. Ошибка 1: Внутренняя ошибка Сообщение о такой ошибке является свидетельством о проблеме внутри контрольно-измерительного устройства/ калибратора Genius™. Если ошибка возникает повторно и после включения/выключения устройства, устройство необходимо вернуть...
Pagina 245
Глава VIII – Спецификации контрольно-измерительного устройства/калибратора Контрольные значения температур Низкотемпературная мишень ......... . 32,2 °C +/- 0,3 °C (90,0 °F +/- 0,5 °F) Высокотемпературная...
Pagina 246
учреждение. Если вы не уверены, подходит ли данное чистящее средство для очистки узлов данного оборудования или его материалов, обратитесь в службу работы с покупателями Covidien (См. Главу XI) Раздел X – Диагностика неисправностей Вот некоторые распространенные проблемы: Неисправность...
Pagina 247
Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Удалите колпачок из отверстия мишени, используя небольшие Колпачок для зонда застрял в отверстии мишени игольчатые щипчики или зажимы. Не прикасайтесь к внутренней поверхности мишени во избежание образования царапин. Используйте новые колпачки для зонда при каждом измерении. Грязный...
Pagina 248
ВНИМАНИЕ! УСТРОЙСТВО НЕ СОДЕРЖИТ ДЕТАЛЕЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЮ САМИМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ, ВЕРНИТЕ УСТРОЙСТВО ПРОИЗВОДИТЕЛЮ. Если устройство необходимо сдать на ремонт, следуйте следующим рекомендациям: 1. Обратитесь в представительство Covidien по адресам, указанным ниже или к местному представителю сервисной службы, чтобы получить номер разрешения на возврат и инструкции по доставке. США...
Pagina 249
обслуживания такого продукта. Ни по этой гарантии, ни на других основаниях Covidien не несет ответственности ни за какой ущерб, возникший в связи с приобретением какого бы то ни было продукта, отремонтированного кем бы то ни было, кроме компании Covidien и ее уполномоченных представителей или продукта, который использовали неправильно или небрежно, или который имеет серьезные...
Pagina 250
Глава XIII – Соответствие требованиям к уровню электромагнитных помех Контрольно-измерительное устройство/калибратор Genius™ произведен и протестирован в соответствии со стандартами IEC/EN61010-1 и EN61326-1. Данное изделие проверено на соответствие требованиям CAN/CSA-C22.2 № 61010-1, третье издание, включая обновление 2, либо более поздней версии того же стандарта, включающей тот же уровень требований к тестированию. Контрольно-измерительное...
Pagina 251
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 252
Instrukcja obsługi Genius Kontroler/kalibrator termometru Do stosowania z termometrami do uszu, model Genius™ 2 i Genius™ 3...
Pagina 253
Rozdział XII – Gwarancja ................................14 Rozdział XIII – Deklaracja zgodności elektromagnetycznej ..................... 15 Produkt zawiera oprogramowanie będące wyłączną własnością firmy Covidien. Firma Covidien udziela niewyłącznej, ograniczonej licencji na wykorzystywanie tego oprogramowania zgodnie z instrukcją obsługi. Kopię licencji można uzyskać w firmie Covidien.
Pagina 254
Rozdział I – Opis działania Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wersji oprogramowania 2.10 lub nowszej. Niniejsza instrukcja zastępuje poprzednie wersje instrukcji i przewodnika dotyczącego rozwiązywania problemów DC00105052. W niniejszej instrukcji opisano działanie kontrolera/kalibratora Genius™. Urządzenie zostało opracowane w celu sprawdzenia dokładności termometru usznego Genius™...
Pagina 255
Rozdział II – Ostrzeżenia i przestrogi Ostrzeżenie: • Kontroler/kalibrator Genius™ przeznaczony jest do stosowania w warunkach klinicznych przez personel, który przeszedł podstawowe szkolenie metrologiczne lub biomedyczne. • Kalibrator Genius™ został opracowany pod kątem obsługi zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym dokumencie. Zabezpieczenia zapewniane przez elementy zabezpieczające kalibratora Genius™...
Pagina 256
Rozdział III – Identyfikacja ikon Złącze dla wejścia zasilania Podwójna lub prądem stałym 12 V, 2,5 A wzmocniona izolacja 2.5A Dane znamionowe wejścia Bezpiecznik Niejałowe USB Port Zapoznać się z instrukcją obsługi. Znak TUV (SUD) Ograniczenia wilgotności Oznaczenie CE Autoryzowany przedstawiciel we Anoda górnej temperatury Wspólnocie Europejskiej Anoda dolnej temperatury...
Pagina 257
Rozdział IV – Wymagane urządzenia 1. Kalibrator Genius™ 2. Zasilacz 3. Przewód sondy 4. Instrukcja obsługi 5. Termometry Genius™ 3 do zbadania 6. 8 jednorazowych osłonek czujnika Genius™, część 303030. 2 osłonki czujnika są wymagane wyłącznie na potrzeby kontroli kalibracji. Jeżeli wymagana jest ponowna kalibracja, potrzeba 6 dodatkowych osłonek czujnika. 7.
Pagina 258
Rozdział VI – Procedura operacyjna PPoniższa procedura opisuje czynności wymagane do obsługi kalibratora Genius™. Żeby ułatwić zapoznanie się z produktem, zaleca się korzystanie z tego rozdziału podczas kontroli kalibracji kilku pierwszych termometrów. Instalacja napędu Flash USB (opcjonalnie) Umieścić nośnik USB w porcie USB znajdującym się na panelu przednim, jeśli pożądane jest zapisanie pliku raportu na nośniku USB. Jeśli nośnik USB zostanie podłączony po przeprowadzeniu kontroli kalibracji, przy próbie zapisu pliku raportu może wystąpić...
Pagina 259
Ustaw informacji o użytkowniku/obiekcie Ekran Set User/Site Information (Ustaw informacje o użytkowniku/obiekcie) jest wykorzystywany do wprowadzania nazwiska operatora oraz informacji o organizacji i/lub obiekcie. Informacje te będą zapisywane w pliku raportu testu. Żeby wprowadzić informacje, za pomocą pokrętła kodera przewiń przez alfabet do pozycji danej litery dla nazwiska operatora lub informacji obiektu. Po wyświetleniu odpowiedniej litery, naciśnij pokrętło kodera, co spowoduje wybór danej litery oraz przejście do pozycji dla następnej litery.
Pagina 260
Rysunek 3a–Prawidłowe końcówki czujnika termometru Genius™ do anody dolnej temperatury Etap 5: Wprowadzenie końcówki czujnika do anody zostanie wykryte automatycznie, a na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „Press Genius™ Scan Button” (Naciśnij przycisk skanowania termometru Genius™). Nacisnąć przycisk skanowania termometru Genius™, kiedy urządzenie jest wprowadzone do anody dolnej temperatury.
Pagina 261
Etap 8: Jeśli termometr Genius™ 3 mieści się w wąskich granicach kontroli, na ekranie pojawi się ekran wyników pokazujący numer seryjny termometru wraz ze wskazaniem, że termometr przeszedł kontrolę kalibracji. Jeżeli termometr Genius™ 3 nie mieści się w granicach, kontroler/kalibrator Genius™ przejdzie do sekwencji kalibracji, która wymaga od użytkownika trzykrotnego powtórzenia czynności z etapów od 4 do 7, aby zebrać...
Pagina 262
Rozdział VII – Komunikaty o błędach Komunikaty o błędach posiadają dołączony numer, np. Error 1 (Błąd 1). Poniżej przedstawiono objaśnienie błędów: Błąd 1: Błąd wewnętrzny Błąd ten wskazuje na problem z kalibratorem Genius™. Jeżeli ten błąd utrzymuje się po wyłączeniu i włączeniu zasilania, urządzenie należy zwrócić...
Pagina 263
Rozdział VIII – Parametry techniczne kalibratora/kontrolera Zaprogramowane punkty temperatury Dolna granica temperatury ............32,22 °C +/- 0,3 °C Górna granica temperatury .
Pagina 264
W razie jakichkolwiek wątpliwości odnośnie kompatybilności środka czyszczącego w odniesieniu do części niniejszego produktu lub jego materiałów prosimy o kontakt z działem obsługi klienta firmy Covidien (patrz: rozdział XI). Rozdział X – Rozwiązywanie problemów Niektóre z często występujących problemów to: Problem Możliwa przyczyna...
Pagina 265
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyjmij osłonkę sondy z anody, używając małych szczypczyków. Osłonka sondy utkwiła w jednej z anods Nie można zadrapać wewnętrznej powierzchni anody Użyj nowej osłonki sondy dla każdego odczytu. Nie wolno ponownie używać tej Zabrudzona osłonka sondy samej osłonki sondy.
Pagina 266
Rozdział XI – Obsługa klienta Kalibrator Genius™ wymaga kalibracji fabrycznej i kontroli raz na rok. Należy powiadomić firmę Covidien o zwrocie urządzenia przed datą ponownej kalibracji kalibratora/ kontrolera. Na miesiąc przed datą kalibracji zostanie wyświetlone przypomnienie o dacie kalibracji kalibratora.
Pagina 267
Covidien, w którym, przy normalnym używaniu i serwisowaniu, wystąpiły wady materiałowe lub wykonawcze rozpoznane przez firmę Covidien. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do, a firma Covidien nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody wynikłe z zakupu/ powiązane z zakupem dowolnego produktu, który został naprawiony przez kogoś innego niż firma Covidien lub autoryzowany przedstawiciel firmy Covidien, albo jeżeli produkt był...
Pagina 268
Rozdział XIII – Deklaracja zgodności elektromagnetycznej Kalibrator Genius™ został wyprodukowany i przebadany zgodnie z normami IEC/EN61010-1 i EN61326-1. Niniejszy produkt został przetestowany zgodnie z wymaganiami normy CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1, wydanie trzecie, łącznie z poprawką 2, lub nowszej wersji tej samej normy, obejmującej ten sam poziom wymagań testu. Kalibrator Genius™...
Pagina 269
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 270
Kullanma El Kitabı Genius Termometre Kontrol Edici/Kalibratör Model Genius™ 2 ve Genius™ 3 Timpanik Termometreler ile kullanım için...
Pagina 271
Bölüm XII – Garanti ..................................14 Bölüm XIII – Elektromanyetik Uygunluk Bildirimi ........................15 Bu ürün, mülkiyeti yalnızca Covidien’ye ait yazılım içermektedir. Covidien, kullanıcıya yazılımı kullanım talimatlarına uygun olarak kullanmak üzere münhasır olmayan sınırlı bir lisans vermektedir. Lisansın bir kopyası Covidien’ d en alınabilir.
Pagina 272
Bölüm I – İşlev Tanımı Bu kılavuz 2.10 veya sonraki yazılım sürümleri içindir. Bu kılavuz kılavuzun önceki sürümlerinin ve DC00105052 sayılı Sorun Giderme Kılavuzu belgesinin yerine geçer. Bu kılavuz Genius™ Denetleyici/Kalibre Edici’nin çalışmasını açıklar. Bu cihaz Genius™ 3 Timpanik Termometre’nin doğruluğunu kontrol etmek ve termometreyi otomatik olarak yeniden kalibre etmek üzere geliştirilmiştir.
Pagina 273
Bölüm II – Uyarılar ve İkazlar Uyarı: • Genius™ Denetleyici/Kalibre Edici temel ölçme bilimi veya biyomedikal eğitimi almış personel tarafından klinik ortamında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Genius™ Kontrolör/Kalibratör bu kılavuzda belirtildiği gibi kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Genius™ Kontrolör/Kalibratör içindeki güvenlik aygıtlarıyla sağlanan koruma, cihazın bu kılavuzda belirtilen talimatlara göre kullanılmaması durumunda etkisiz kalabilir. •...
Pagina 274
Bölüm III – Simgelerin Tanımlanması Çift veya Güçlendirilmiş 12VDC 2,5A girişi için bağlantı İzolasyon Koruması 2.5A Giriş gücü Aynı Türde Sigorta ile Değiştirin Steril Değildir USB Portu Kullanma talimatına başvurun. TÜV işareti (SÜD) Nem sınırlamaları CE İşareti Avrupa Topluluğunda Yüksek Sıcaklık Hedefi yetkili temsilci Düşük Sıcaklık Hedefi Üretici...
Pagina 275
Bölüm IV – Gerekli Ekipman 1. Genius™ Kontrolör/Kalibratör 2. AC adaptörlü güç modülü 3. Prop kablosu 4. Kullanım Kılavuzu 5. Test edilecek Genius™ 3 Termometreler 6. 8 Genius™ Tek Kullanımlık Prob Kapakları, parça 303030. Yalnızca kalibrasyon kontrolü için, 2 prob kapağı gereklidir. Yeniden kalibrasyon gerekli ise, 6 ek prob kapağı...
Pagina 276
Bölüm VI – Çalıştırma Prosedürü AAşağıdaki prosedürde Genius™ Kontrolör/Kalibratörün çalıştırılması için gerekli adımlar açıklanmaktadır. Ürüne olan aşinalığınızı kolaylaştırmak için ilk birkaç termometrenin kalibrasyon kontrolü sırasında kılavuzun bu bölümünün kullanılmasını öneririz. USB Flash Sürücünün Takılması (İsteğe Bağlı) Bir USB flash sürücüsüne yazılı bir rapor dosyası isteniyorsa USB flash sürücüsünü panelin önünde bulunan USB bağlantı noktasına takın. Bir kalibrasyon kontrolünü...
Pagina 277
Dil Seçimi Dil Seçim ekranı LCD ekran metni için kullanılabilir dilleri listeler. Dili seçmek için, seçimin üzerine gidin; seçiminiz vurgulanır. Seçim işlemini tamamlamak için kodlayıcı düğmesine basın ve Ana Menüye geri dönün. Seçilen dil kalıcı belleğe kaydedilir ve ünite tekrar açıldığında kullanılır. Kullanıcı/Konum Bilgilerinin Ayarlanması...
Pagina 278
Şekil 3a - Genius™ Prob Ucunun Düşük Sıcaklık Hedefine Uygun Yerleştirilmesi Adım 5: Prob ucunun hedefe yerleştirilmesi otomatik olarak saptanacak ve ekran görüntüsü “Press Genius™ Scan Button” (Genius™ Tarama Düğmesine Basın) şeklinde değişecektir. Düşük sıcaklık hedefine yerleştirilirken Genius™ 3 Termometrede tarama düğmesine basın. Genius™ 3 Termometre, düşük radyasyon emici hedefinin sıcaklığını...
Pagina 279
Adım 8: Genius™ 3 Termometre dar kontrol sınırları içindeyse termometrenin kalibrasyon kontrolünü geçtiğini belirten bir göstergeyle birlikte termometre seri numarasını gösteren bir Sonuçlar ekranı görüntülenir. Genius™ 3 Termometre sınırların dışında bulunursa Genius™ Denetleyici/Kalibre Edici, kullanıcının yeniden kalibrasyon verilerini elde etmek için Adım 4’ten 7’ye kadar olan adımları üç kez daha tekrarlamasını gerektiren bir kalibrasyon sekansına girer. Adım 4’ten 7’ye kadar son geçişin ardından Genius™...
Pagina 280
Bölüm VII – Hata Mesajları Hata mesajlarında Hata 1 vb. gibi mesajlarla ilgili bir numara bulunur. Hataların açıklaması aşağıda belirtilmiştir: Hata 1: Dahili Hata Bu hata Genius™ Kontrolör/Kalibratör içinde bir sorun olduğunu belirtir. Bu hata güç düğmesi kapatılıp tekrar açıldığında meydana geliyorsa, üniteyi bakım yapılması...
Pagina 281
Bölüm VIII – Kontrolör/Kalibratör Özellikleri Sıcaklık Ayar Noktaları Düşük Hedef ............32,22°C +/- 0,3°C (90,0°F +/- 0,5°F) Yüksek Hedef .
Pagina 282
• Hedefin kirli veya hasarlı olduğundan şüpheleniliyorsa, ünitenin bir servise gönderilmesi için müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. Bu ekipmanın veya ekipmandaki malzemelerin temizlemek için kullanılan temizlik maddesinin uygun olup olmadığı konusunda endişeniz varsa Covidien müşteri hizmetleri ile irtibata geçin (Bkz. Bölüm XI). Bölüm X – Sorun Giderme Yaygın olarak görülen sorunlardan bazıları...
Pagina 283
Sorun Olası Neden Çözüm Küçük bir iğne burunlu pense veya hemostat kullanarak prop koruyucusunu Prop koruyucu radyasyon emici hedeflerden birine takıldı radyasyon emici hedeften çıkarın. Hedefin iç yüzeyini çizmeyin. Her değer ölçümü için yeni bir prop koruyucusu kullanın. Prop koruyucusunu Kirli Prop koruyucu yeniden kullanmayın.
Pagina 284
Bölüm XI – Müşteri Hizmetleri Genius™ Kontrolör/Kalibratör için yılda bir kez fabrika kalibrasyonu ve kontrolü gerçekleştirilmesi gerekmektedir. Genius™ Kontrolör/Kalibratörün ayar yapılması gereken tarihte ya da bu tarihten önce Covidien’a gönderin ve şirketi bilgilendirin. Genius™ Kontrolör/Kalibratör, kalibrasyon tarihinden bir ay önce bir uyarı mesajı görüntüleyecektir.
Pagina 285
1 yıl boyunca malzeme ve işçilik açısından hatasız olacağını garanti etmektedir. Burada belirtilen sorumluluk, Covidien tarafından normal kullanım ve servis koşulları altında malzeme ya da işçilik açısından arızalı olduğu belirlenen ürünler için Covidien’ın isteğine bağlı olarak Covidien tesislerinde onarımı ya da değiştirilmesiyle sınırlıdır. Bu garanti, onarımı Covidien ya da yetkili temsilcisi tarafından yapılmayan ya da yanlış...
Pagina 286
Bölüm XIII – Elektromanyetik Uygunluk Bildirimi Genius™ Kontrolör/Kalibratör, IEC/EN61010-1 ve EN61326-1 standartlarına göre üretilmiş ve test edilmiştir. Bu ürün CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, üçüncü baskı, Güncelleme 2 dahil veya aynı standarttaki aynı seviyesini içeren test gerekliliklerinin daha sonraki sürümünün gerekliliklerine göre test edilmiştir. Genius™...
Pagina 287
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 288
Driftshåndbokd Genius Termometerkontroller/kalibrator For bruk med øretermometermodellene Genius™ 2 og Genius™ 3...
Pagina 289
Avsnitt XIII – Erklæring om elektromagnetisk samsvar ......................15 Dette produktet inneholder programvare som eies fullt og helt av Covidien. Covidien gir brukeren en ikke-eksklusiv, begrenset lisens til å bruke programvaren i henhold til bruksanvisningen. En kopi av lisensen kan skaffes fra Covidien.
Pagina 290
Avsnitt I – Funksjonsbeskrivelse Denne bruksanvisningen gjelder kun for programvareversjon 2.10 eller nyere. Denne bruksanvisningen erstatter tidligere versjoner og Veiledning for feilsøking, dokument DC00105052. Denne bruksanvisningen beskriver bruk av Genius™-kontrolleren/-kalibratoren. Denne enheten er utviklet for å kontrollere nøyaktigheten til Genius™ 3 tympanisk termometer og automatisk rekalibrere termometeret. I tillegg kan Genius™-kontrolleren/-kalibratoren generere en testrapport for hvert testet termometer, og lagre den på...
Pagina 291
Avsnitt II – Forholdsregler og advarsler Advarsel: • Genius™ kontroll-/kalibreringsenhet er beregnet for bruk i kliniske situasjoner av personell med grunnleggende metrologisk eller biomedisinsk utdanning. • Genius™ kontroll-/kalibreringsenhet er konstruert for bruk i henhold til anvisningene i denne håndboken. Beskyttelse som gis av sikkerhetsinnretningene i Genius™...
Pagina 292
Avsnitt III – Ikonforklaring Tilkobling for Dobbel eller forsterket isolering 12 VDC 2,5 A-inngang 2.5A Inngangsklassifisering Sikring Ikke-steril USB-port Se bruksanvisningen. TUV-merke (SUD) Fuktighetsbegrensninger CE-merke Brønn for høy temperatur Godkjent representant i EU Brønn for lav temperatur Produsent 131°F 55°C Temperaturbegrensninger Serienummer -13°F...
Pagina 293
Avsnitt IV – Nødvendig utstyr 1. Genius™-kontroll-/kalibreringsenheten 2. Strømtilførselsmodul med vekselstrømadapter 3. Probekabel 4. Brukerhåndbok 5. Genius™ 3-termometre til testing 6. 8 Genius™-probetrekk til engangsbruk, delenr. 303030. For kun kalibreringskontroll kreves 2 probetrekk. Hvis rekalibrering er nødvendig, kreves ytterligere 6 probetrekk. 7.
Pagina 294
Avsnitt VI – Driftsprosedyre FFølgende prosedyre beskriver trinnene som må utføres for å betjene Genius™-kontroll-/kalibreringsenheten. For å bli kjent med produktet, er det tilrådelig å bruke dette avsnittet i håndboken under kaliberingskontrollen av de første termometrene. Εγκατάσταση της μονάδας flash USB (Προαιρετική) Om rapportfilen skal lagres på...
Pagina 295
Velge språk Skjermbildet Språkvalg har oppført de tilgjengelige språkene som brukes som tekst på LCD-skjermen. Du velger et språk ved å rulle over valget. Dette uthever valget. Trykk inn innkodingsknappen for å fullføre valget og gå tilbake til skjermbildet Hovedmeny. Det valgte språket vil bli lagret i et ikke-flyktig lager og vil bli brukt neste gang apparatet blir slått på.
Pagina 296
Figur 3a – Riktig innsetting av Genius™-probespiss i lavtemperaturmål Trinn 5: Innsettingen av probespissen i målet vil registreres automatisk, og skjermen vil vise meldingen “Press Genius™ Scan Button” (trykk på Genius™- skanneknappen). Trykk på skanneknappen på Genius™ 3 -termometeret når det settes inn i lavtemperaturmålet. Genius™ 3-termometeret vil avgi 3 korte pipelyder idet det tar temperaturen i den svarte brønnen.
Pagina 297
Trinn 8: Hvis Genius™ 3-termometeret er innenfor de snevre kontrollgrensene, vil et resultatbilde vise termometerets serienummer sammen med en indikasjon på at termometeret har bestått kalibreringskontrollen. Hvis Genius™ 3-termometeret er utenfor grensene, vil Genius™-kontrolleren/-kalibratoren starte en kalibreringssekvens der brukeren må gjenta trinn 4 til 7 tre ganger til for å innhente rekalibreringsdata. Etter tredje gjennomgang av trinn 4 til 7 vil Genius™...
Pagina 298
Avsnitt VII – Feilmeldinger Feilmeldingene angis med et tall, for eksempel Feil 1, osv. Nedenfor er en forklaring på feilmeldingene. Feil 1: Intern feil Denne feilen er en indikasjon på et problem i Genius™ kontroll- og kalibreringsapparat. Hvis feilen vedvarer etter å ha slått strømmen av og på...
Pagina 299
Avsnitt VIII – Spesifikasjoner for kontroll- og kalibreringsapparat SInnstillingspunkt for temperatur Indikator for lav temperatur..........32.22 °C +/- 0.3 °C (90.0 °F +/- 0.5 °F) Indikator for høy temperatur .
Pagina 300
• Hvis det er mistanke om at målet er skittent eller skadet, skal du ta kontakt med kundeservice for å få enheten sendt til en serviceavdeling. Hvis det er tvil om hvorvidt et rengjøringsmiddel passer til deler av utstyret eller utstyrsmaterialene, kan du kontakte kundetjenesten hos Covidien (se avsnitt XI). Avsnitt X – Feilsøking Enkelte av de vanlige problemene er som følger: Problem Mulig årsak...
Pagina 301
Problem Mulig årsak Tiltak Fjern probedekselet fra den svarte brønnen med en liten spiss nåltang Et probedeksel sitter fast i en av svart legeme-brønnene eller pinsett. Sørg for at det ikke lages riper på innsiden av brønnen. Bruk et nytt probedeksel for hver måling. Probedekselet skal ikke Skittent probedeksel brukes på...
Pagina 302
Avsnitt XI – Kundestøtte Genius™ kontroll- og kalibreringsapparat skal kalibreres og inspiseres på fabrikken én gang i året. Gi beskjed og returner apparatet til Covidien på eller før kalibreringsdatoen for Genius™ kontroll- og kalibreringsapparat. Som en påminnelse vil Genius™ kontroll- og kalibreringsapparat vise en melding én måned før kalibreringsdatoen.
Pagina 303
1 år fra leveringsdatoen fra Covidien til den opprinnelige kjøperen. Garantiansvaret er begrenset til reparasjon eller utskifting etter Covidiens skjønn, på Covidiens verksted for ethvert produkt som Covidien, etter normal bruk og drift, anser for å ha mangler i materiale og utførelse.
Pagina 304
Avsnitt XIII – Erklæring om elektromagnetisk samsvar Genius™-kontroll-/kalibreringsenheten har blitt konstruert og testet i samsvar med IEC/EN61010-1- og EN61326-1-standardene. Dette produktet er testet i samsvar med kravene i CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1, tredje utgave, inkl. andre oppdatering, eller en senere versjon av samme standard som har samme testkravnivå.
Pagina 305
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir Manual No. HP113337 Ikke laget av naturgummilateks COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Pagina 306
COV Template 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 Job #: PRFY21_66 Business Unit: Medical Supplies Colors: (If applicable) Black Revision Date: 02/03/2021 Artwork/Part #: HP113337 PMS XXX File Name: HP113337_GNRC_OPML PMS XXX Template ID: Dieline Name: PMS XXX Dimensions: 11.00” W x 8.5” H 8.5 X 11 IFU_Rev0_NC (If applicable) PMS XXX...