Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Dispositifs De Surveillance - Homa H119 Originele Handleiding

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

3.3.2. Moteur
Le moteur asynchrone triphasé est constitué d'un stator
et de l'arbre de moteur avec l'ensemble rotor. Le câble
pour l'alimentation en courant est conçu pour la puissance
mécanique maximale conformément à la courbe caracté-
ristique ou à la plaquette signalétique de la pompe. Les
entrées de câble ainsi que la conduite résistent à l'eau
sous pression et sont colmatés contre l'agent à pomper.
Le palier d'arbre est formé par des paliers à roulement
robustes sans entretien et graissés à vie. Tous les
sont également disponibles en version antidéflagrante se-
lon ATEX Ex II 2 G EExd.
Caractéristiques générales du moteur
Facteur de service
Mode d›exploitation pour moteur immergé
Classe d›isolation
Indice de protection
Longueur de câble standard
Tension (version W)
Tension (version D)

3.3.3. Dispositifs de surveillance

L 'ensemble est équipé de différents dispositifs de
surveillance et de sécurité.
Sondes de température
En version Ex, les pompes sont équipées d'une protection
thermique dans les enroulements du moteur.
Des sondes de température sont aussi disponibles sur
demande pour la version normale. Pour les moteurs
monophasés, les sondes de température (si intégrées)
sont activées à l'intérieur du moteur de sorte qu'aucun
raccordement particulier n'est nécessaire. Après le re-
froidissement, le moteur se remet automatiquement
en marche. Pour tous les moteurs monophasés en ver-
sion normale, les raccords des sondes de température
(si intégrées) sont dirigés vers l'extérieur par le câble de
raccordement du moteur et doivent être raccordés par
l'intermédiaire des extrémités des conducteurs T1 et T3
du câble de raccordement à l'armoire électrique de ma-
nière à permettre un redémarrage automatique après
refroidissement du moteur.
Les
versions
antidéflagrantes
triphasées)
comportent
thermique qui doit être raccordée par l'intermédiaire des
extrémités conducteurs T1 et T2 de manière à ce qu'après
un déclenchement, un réarmement manuel soit néces-
saire. Des sondes antidéflagrantes (Ex) auto-maintenues
sont montées à la place des sondes standard ; ceci signi-
fie qu'en cas de couplage en série au contacteur, elles
peuvent être désactivées en séparant la pompe du réseau
(tirer la fiche mâle ou interrupteur principal) et en atten-
dant le refroidissement. La protection thermique doit être
raccordée dans l'installation de distribution de manière à
la couper en cas de surchauffe.
10 | FRANCAIS
1.15
S1
H (180°C)
IP68
10 m
230V / monoph.
400V / triph.
(monophasées
également
une
protection
Températures de déclenchement de la surveillance /
des capteurs de température :
Moteur
Enroulement normal
Régulateurs T1+T3
AM120...
140°C
AM122...
140°C
Contrôle du sens de rotation
Toutes les pompes présentent le sens de rotation cor-
rect lors du raccordement à un champ tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre (U, V, W -> L1, L2, L3).
Les dispositifs de commutation HOMA vérifient le champ
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre du ré-
seau. S'il n'y a pas de champ tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre, la LED rouge s'allume. Deux phases
doivent être inversées à l'entrée du dispositif de commu-
tation. Pour les pompes plus petites, le contrôle peut être
réalisé en observant l'à-coup au démarrage. Pour ce faire,
déposer la pompe perpendiculairement au sol et légère-
ment sur son arête, et la mettre brièvement en marche.
Vue d'en haut, la pompe avance légèrement par à-coups
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre lorsque le
sens de rotation est correct.
Le sens de rotation correct de la pompe est donné lorsque
la pompe se déplace dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre étant donné que, vu d'en haut, le moteur
tourne dans le sens des aiguilles d'une montre.
ATTENTION
Lorsque le rotor tourne
dans le sans des
aiguilles d'une montre
(vu d'en haut), c'est le
sens de rotation correct!
Pour les grosses pompes, on peut aussi déterminer le
sens de rotation en regardant dans la chambre de pom-
page par la tubulure de pression. On y voit le rotor et,
après une brève mise en marche, on peut contrôler le
sens de rotation lors de l'arrêt du rotor.
Interrupteur à flotteur automatique (version ...A)
Version avec interrupteur à flotteur automatique Nivoma-
tik de HOMA, flotteur AS, câble de raccordement de 10 m,
dispositif de commutation et interrupteur manuel-O-auto.
Les pompes monophasées sont en outre équipées de
condensateurs et de fiches mâles intégrés. Les pompes
et
triphasées possèdent un inverseur de sens de rotation
CEE.
Attention au rotor en rotation !
Ne pas saisir le rotor en rotation ou passer la main à
travers la tubulure de pression dans la chambre de
pompage ! Ne jamais mettre la main dans la chambre
de pompage ou sur les éléments en rotation pendant
l'exploitation. Avant tous travaux de maintenance
ou de réparation, couper la machiner et laisser les
éléments rotatifs s'immobiliser !
En outre, il est possible de vérifier le sens de rotation avec
un « indicateur de rotation moteur et phase ». Cet instru-
ment de mesure est maintenu de l'extérieur au niveau du
carter du moteur de la pompe marche et indique le sens
de rotation au moyen d'une LED.
Enroulement Ex
Limitateurs T1+T2
140°C
140°C
ATTENTION
La réaction moteur
tourne dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre!

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

H121

Inhoudsopgave