Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

ISTRUZIONI D' USO
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BETRIEBSANLEITUNG
GRUPPO DI VERNICIATURA ZIP52 FINISHING ALLUMINIO
PAINTING UNIT ZIP52 FINISHING ALUMINIUM
UNIT VAN VERFWERK ZIP52 FINISHING ALUMINIUM
LACKSPRITZGERÄTE ZIP52 FINISHING ALUMINIUM
U760.00
3825547
coloratecni
®
pompe pneumatiche - air powered pumps
Wagner Colora s.r.l. (Socio Unico)
Tel.+39/039 62502.1 r.a. - Telefax +39/039 6851800
Via Fermi, 3
20040 BURAGO DI MOLGORA (MI) ITALIA
REV. 10/04
ZZ144 - 3826295

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Wagner colora ZIP52

  • Pagina 1 ISTRUZIONI D' USO INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIEHANDLEIDING BETRIEBSANLEITUNG GRUPPO DI VERNICIATURA ZIP52 FINISHING ALLUMINIO PAINTING UNIT ZIP52 FINISHING ALUMINIUM UNIT VAN VERFWERK ZIP52 FINISHING ALUMINIUM LACKSPRITZGERÄTE ZIP52 FINISHING ALUMINIUM U760.00 3825547 coloratecni ® pompe pneumatiche - air powered pumps Wagner Colora s.r.l. (Socio Unico) Tel.+39/039 62502.1 r.a.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING INDICE: INDEX: DATI IDENTIFICATIVI DELLA Pag. 4 PUMP IDENTIFICATION DATA Page 4 MACCHINA Lettera alla consegna Pag. 4 Letter to the customer Page 4 Identificazione Pag. 6 Identification Page 6 Garanzia...
  • Pagina 3 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands INHALT: INHOUD: KENNDATEN DER MASCHINE Seite 5 IDENTIFICATIEGEGEVENS VAN DE MACHINE pag.4 Begleitbrief Seite 5 1.1. Brief bij de levering pag.4 Identifikation Seite 7 1.2. Identificatie pag.6 Garantie Seite 7...
  • Pagina 4: Dati Identificativi Della Macchina

    WAGNER colora S.r.l. WAGNER colora S.r.l. WAGNER colora S.r.l.
  • Pagina 5: Begleitbrief

    Perso- nal kann eine Gefahr durch das Austreten unter Druck stehender Flüssigkeiten für Personen oder Umwelt darstellen. Unser Kundendienst, den Sie auch telefonisch erreichen können, steht Ihnen zur Klärung jedes aufkommenden Zweifels oder Problems zur Verfügung. WAGNER colora S.r.l.
  • Pagina 6: Identificazione

    Per qualsiasi comunicazione, con il Whenever contact Voor alle mededelingen aan de costruttore WAGNER colora, citare manufacturer WAGNER colora, fabrikant WAGNER colora, steeds het sempre il modello della macchina. please remember to quote the pump model van de machine aangeven. model. 1.3 GARANTIE 1.3 GARANZIA...
  • Pagina 7 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 1.2 IDENTIFIKATION Bitte geben Sie bei jeder Rücksprache mit dem Hersteller WAGNER colora stets das Maschinenmodell an. 1.3 GARANTIE Alle COLORATECNI-Pumpen werden aus besten Werkstoffen hergestellt und einzeln im Werk geprüft.
  • Pagina 8: Centri Di Assistenza

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 1.4 CENTRI DI ASSISTENZA 1.4 SERVICE CENTRES 1.4 ASSISTENTIECENTRA Indien nodig of indien er problemen In case of problems or difficulties In caso di necessità o problema che zijn die onze ingreep vereisen, kunt u requiring our intervention, please richieda un nostro intervento potete...
  • Pagina 9 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 1.4 KUNDENDIENSTSTELLEN Bitte kontaktieren Sie bei Bedarf oder bei Problemen, die unseren Einsatz erforderlich machen, unsere Firmenzentrale: J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Straße 18 88677 Markdorf Tel. 07544 505-0 Fax 07544 505-200 E-Mail: Wagner@wagner-group.com Internet: www.wagner-group.com...
  • Pagina 10: Generalita

    WAGNER colora S.r.l. and may not be documenten geleverd als deel van deze proprietà della WAGNER colora S.r.l. e distributed to third parties without machine zijn eigendom van WAGNER...
  • Pagina 11: Allgemeines

    Bitte lesen Sie die Abschnitte über das von Ihnen erworbene Zubehör. Für das Gerät besteht die im Kaufvertrag festgelegte Garantie. Wird innerhalb des Garantiezeitraums eine nicht von der Firma WAGNER colora S.r.l. genehmigte Reparatur vorgenommen, verfällt die Garantie automatisch. 2.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN...
  • Pagina 12: Prescrizioni Di Sicurezza

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 2.3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN 2.3 SAFETY INSTRUCTIONS AND 2.3 PRESCRIZIONI Dl SICUREZZA E RESIDU RISICO’S REMAINING RISKS RISCHI RESIDUI moet aandachtig it is necessary to read carefully the E’...
  • Pagina 13 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 2.3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND RESTRISIKEN Es ist notwendig, daß Sie die Hinweise bezüglich der Gefahren durch die Verwendung einer Spritzanlage aufmerksam lesen. Der Bediener muß die Funktionsweise kennen und genau verstehen, welche Gefahren beim Pumpen von unter Druck stehenden Flüssigkeiten bestehen.
  • Pagina 14: Rischi Residui

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 2.4 RESIDU RISICO’S 2.4 REMAINING RISKS 2.4 RISCHI RESIDUI 2.4.1RISICO VAN VERBRANDING 2.4.1 BURN HAZARD Indien er warme vloeistoffen worden 2.4.1 RISCHIO DI USTIONI If hot fluids are being pumped, the gepompt, kunnen de collectoren en de Se vengono pompati fluidi caldi, i manifolds and the outer covers may...
  • Pagina 15: Restrisiken

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 2.4 RESTRISIKEN 2.4.1 VERBRENNUNGSGEFÄHR Beim Pumpen heißer Flüssigkeiten können die Sammler und äußeren Deckel Temperaturen erreichen, die bei Kontakt mit der Haut zu Verbrennungen führen. 2.4.2 EXPLOSIONSGEFAHR Keinesfalls chlorierte oder...
  • Pagina 16: Toxic Vapours

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands • Prima di mettere in funzione la • Voordat men de machine in bedrijf • Before starting up the machine, macchina, provvedere ad una corretta stelt, moet men zorgen voor een ground it correctly connecting the messa a terra collegando l'apposito correcte aardeaansluiting en hierbij de...
  • Pagina 17 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING • Vor Inbetriebnahme der Maschine diese korrekt erden, indem die entsprechende Klemme an eine dafür geeignete Vorrichtung angeschlossen wird. • Sollten statische Elektrizitätserscheinungen wie Funken bemerkt oder elektrische Schläge während des Betriebs der Maschine festgestellt werden, den Betrieb sofort unterbrechen.
  • Pagina 18: Compatibilità Chimica Dei Materiali

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 2.4.5 RISICO VAN LEKKEN VAN 2.4.5 RISCHIO Dl FUORIUSCITA Dl 2.4.5 FLUID OUTPOUR VLOEISTOFFEN FLUIDI: HAZARD: Constant controleren of de buizen niet Assicurarsi costantemente che i tubi Always check for hose wear or poor versleten en niet in slechte condities non siano usurati o in cattive...
  • Pagina 19: Gefahr Des Flüssigkeitsaustritts

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 2.4.5 GEFAHR DES FLÜSSIGKEITSAUSTRITTS: Ständig sicherstellen, daß die Leitungen nicht verschlissen sind oder sich in schlechtem Zustand befinden. Quetschungen und Knickungen der Schläuche vermeiden. Inbetriebnahme der Pumpe alle Anschlüsse sorgfältig festziehen.
  • Pagina 20: Arresto Emergenza

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 2.6 ARRESTO EMERGENZA 2.6 EMERGENCY STOPPING 2.6 NOODSTOP Per arrestare tempestivamente To stop the equipment in good time, Om de apparatuur onmiddellijk te l’apparecchiatura, chiudere la valvola close the air on-off valve (I) or release stoppen, de interceptieklep van de di intercettazione aria (I) oppure...
  • Pagina 21 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 2.6 NOTSTOPP Um das Gerät rechtzeitig zum Stehen zu bringen, das Luftabsperrventil (I) schließen oder den Druck durch den Reglergriff (H) wegnehmen, um auf diese Weise die Luftspeisung des Motors zu unterbrechen.
  • Pagina 22: Descrizione Della Macchinae Dati Tecnici

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 3. MACHINE DESCRIPTION 3. BESCHRIJVING VAN DE 3. DESCRIZIONE DELLA MACHINE EN TECHNISCHE MACCHINA E DATI TECNICI AND TECHNICAL SPECIFICATIONS GEGEVENS 3.1 BESCHRIJVING VAN HET 3.1 DESCRIZIONE DEL PRINCIPIO 3.1 DESCRIPTION OF THE PUMP PRINCIPE VAN WERKING VAN DE DI FUNZIONAMENTO DELLA...
  • Pagina 23 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 3. BESCHREIBUNG DER MASCHINE UND TECHNISCHE DATEN 3.1 BESCHREIBUNG DES FUNKTIONSPRINZIPS DER PUMPE Funktionsprinzip einer druckluftbetriebenen Membranpumpe ist ebenso einfach wie wirksam: Zwei Membranen (A), die durch eine Welle (B) fest miteinander verbunden sind, trennen zwei benachbarte Räume in vier Kammern.
  • Pagina 24: Caratteristiche Tecniche

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 3.2 CARATTERISTICHE TECNICHE 3.2 TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN 3.2 TECHNICAL FEATURES 3.2 TECHNISCHE MERKMALE Caratteris tiche tecniche MODELLO PM / PM MODEL Technische karakteristieken Features MODEL PM / PM MODEL Merkm ale ZIP 52 Alluminio / Aluminium...
  • Pagina 25: Scheda Tecnica/ Technical Sheet /Technische Kaart/ Technisches Blatt

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING SCHEDA TECNICA/ TECHNICAL SHEET /TECHNISCHE KAART/ TECHNISCHES BLATT Ma teriali impiegati/M aterials used : Ma x Pressione di Ingresso (Bar): Gebruikte materialen/Verwendetes M aterial: Max Inlet Pressure (Bar): Max.
  • Pagina 26 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING...
  • Pagina 27 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING a - FILTRO RIDUTTORE ANTIPULSATORE A COMANDO PNEUMATICO b - RIDUTTORE DI PRESSIONE ARIA DI NEBULIZZAZIONE c - ATTACCO ARIA DI NEBULIZZAZIONE d - MANOMETRO ARIA DI ALIMENTAZIONE MOTORE POMPA e - MANOMETRO ARIA DI COMANDO RIDUTTORE PRESSIONE VERNICE PNEUMATICO f - MANOMETRO ARIA DI NEBULIZZAZIONE g - RIDUTTORE DI PRESSIONE ARIA DI COMANDO RIDUTTORE VERNICI PNEUM.
  • Pagina 28: Composizione Gruppo

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 3.3 SAMENSTELLING VAN DE UNIT 3.3 COMPOSIZIONE DEL GRUPPO 3.3 THIS SPRAY PAINTING VAN HET VERFSYSTEEM Dl VERNICIATURA EQUIPMENT COMPRISES 1) Pomp volledig met beschermend 1)Pompa completa di: pannello di 1) Pump equipped with protection paneel- verfreductor...
  • Pagina 29 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 3.3 BESTANDTEILE DER LACKSPRITZANLAGE 1) Pumpe komplett mit: Schutztafel - pneumatisch betriebener Lackierungsminderer mit Filter und integriertem Antipulsator - Luftdruckregler und entsprechende Manometer zur Regulierung von: Luftspeisung Pumpemotor, Steuerungsluft Flüssigkeitsminderer, Zerstäubungsluft - Ansaugleitung mit Filter - Rückführleitung mit Ventil mit Hebel -...
  • Pagina 30: Ricambi

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 3.4 RESERVEONDERDELEN 3.4 RICAMBI 3.4 SPARE PARTS Om de pomp efficiënt te houden, raadt Per mantenere in efficienza la pom- To make sure that the pump will keep men aan de reserveonderdelen voor pa è...
  • Pagina 31 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 3.4 ERSATZTEILE Um einen effizienten Betrieb der Pumpe zu gewährleisten, sollten Ersatzteile für die ersten Maßnahmen bereitgestellt werden. Empfehlenswert sind: Dichtungssatz Pumpenmembranen. 3.5 AUSSERBETRIEBNAHME Beim Abbau der Pumpe sollten die verschiedenen Materialien separat entsorgt werden.
  • Pagina 32: Installazione

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 4. INSTALLAZIONE 4. INSTALLATION 4. INSTALLATIE 4.1 TRANSPORT EN OPSLAG 4.1 TRASPORTO E 4.1 TRANSPORT AND STORAGE IMMAGAZZINAMENTO a) Transport a) Transport a) Trasporto De pomp kan vervoerd worden met de The pump can be transported La pompa è...
  • Pagina 33: Lagerung Und Transport

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 4. INSTALLATION 4.1 LAGERUNG UND TRANSPORT a) Transport Die Pumpe kann von Hand, auf Palette oder mit einem Karren transportiert werden. Sie kann von Hand angehoben werden. b) Lagerung Die Pumpe ist an einem geschlossenen, trockenen Ort zu lagern.
  • Pagina 34: Installazione

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 4.3 INSTALLATIE 4.3 INSTALLAZIONE 4.3 INSTALLMENT Bij de ontvangst moet men Al ricevimento, controllare che non vi When you receive the pump make controleren geen siano danni e che ci sia tutto il sure that it has not been damaged and beschadigingen zijn en of alle materiale sopra elencato.
  • Pagina 35 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 4.3 INSTALLATION Überprüfen Sie die Lieferung bei Erhalt bitte auf Transportschäden und anhand der oben aufgeführten Liste auf Vollständigkeit. Die Erdung durchführen. Sicherstellen, daß der Druck der Druckluftversorgung für den Betrieb mit Drücken zwischen 3 und 4 bar ausreicht.
  • Pagina 36: Procedure Di Impiego

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 5. PROCEDURE D'IMPIEGO 5. OPERATION PROCEDURES 5. GEBRUIKSPROCEDURES 5.1 PRELIMINAIRE OPERATIES 5.1 OPERAZIONI PRELIMINARI 5.1 PRELIMINARY OPERATIONS A) EERSTE WASBEURT A) PRIMO LAVAGGIO A) FIRST WASHING De apparatuur is getest met olie.
  • Pagina 37: Vorbereitung A) Erstes Reinigen

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 5. BETRIEB 5.1 VORBEREITUNG A) ERSTES REINIGEN Die Pumpe wurde mit Öl getestet. Vor der Inbetriebnahme sollte sie mit einem geeigneten Lösungsmittel gereinigt werden. Ansaugrohr Lösungsmittelbehälter tauchen. ACHTUNG: Keine Lösungsmittel verwenden, die durch Reaktion mit den für die...
  • Pagina 38: Unit Pressure Tightness Test

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands De druk lucht bediening reductor verf Regolare la pressione dell'aria di Set the control air pressure of paint (G) afstellen op ongeveer 1-2 bar.. Het comando del riduttore vernici (G) a reducer (G) at about 1-2 bar.
  • Pagina 39 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Den Luftdruck zur Steuerung des Lackminderers (G) auf circa 1-2 bar einstellen. Die Spritzpistole auf den Lösungsmittelbehälter halten, den Abzug drücken und das Lösungsmittel für einige Minuten durch die Druckleitung der Spritzpistole umlaufen lassen.
  • Pagina 40: Funzionamento

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 5.2 HOW TO START SPRAY 5.2 WERKING 5.2 FUNZIONAMENTO PAlNTING Controleren of de knop van de Accertare che la manopola del Make sure that the pressure regulator drukregelaar (H) volledig tegen de regolatore di pressione (H) sia ruotata knob (H) is turned fully anti-clockwise...
  • Pagina 41 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 5.2 VORBEREITUNGEN ZUM LACKIEREN Sicherstellen, daß der Einstellknopf des Druckreglers (H) bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist (Druck 0 bar). Das Luftsperrventil (I) öffnen und den Einstellknopf des Motorluft-Druckreglers (H) im Uhrzeigersinn drehen, bis die Pumpe anläuft.
  • Pagina 42: Consigli Di Verniciatura

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 5.3 CONSIGLI Dl VERNICIATURA 5.3 PAINTING HINTS 5.3 RAADGEVINGEN VOOR HET VERFWERK pompa aumenta If the pump speeds up suddenly and improvvisamente la velocità, sbattendo starts to shake,it means that there is De pomp die onverwacht de snelheid energicamente, indica che è...
  • Pagina 43: Tipps Zum Lackieren

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 5.3 TIPPS ZUM LACKIEREN Wenn die Pumpe plötzlich schneller läuft , bedeutet das, daß kein Lack mehr vorhanden ist und die Pumpe Luft ansaugt. Ihr muß neue Farbe zugeführt werden. Läuft die Pumpe schneller die Pumpe, als wäre kein Lack mehr im Behälter (es ist aber Lack vorhanden), muß...
  • Pagina 44: Lavaggio Di Fine Lavoro

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 5.4 LAVAGGIO DI FINE LAVORO 5.4 END OF USE WASHING 5.4 WASBEURT VAN EINDE WERK OPGELET: WARNING: ATTENZIONE: De apparatuur zorgvuldig wassen Make sure you wash the pump Lavare con cura I’apparecchiatura op het einde van ieder werk.
  • Pagina 45: Reinigen Nach Dem Betrieb

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 5.4 REINIGEN NACH DEM BETRIEB ACHTUNG: Die Anlage ist nach jedem Betrieb gründlich zu waschen. besser, wenigmehr Lösungsmittel zu verbrauchen, als eine Beschädigung der Maschine zu riskieren. Nach dem Lackieren die Zerstäubungsluft (B) absperren.
  • Pagina 46 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands Quando si impiegano vernici When using bi-component (or Wanneer men verfproducten met bicomponenti (catalizzate) è catalized) paints, it is better to wash twee componenten opportuno effettuare i lavaggi con pump with solvent...
  • Pagina 47 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Verwendung Zweikomponenten-Lacken (säurehärtend) sollte für die Reinigung ein Lösungsmittel gemäß den Angaben des Lackherstellers eingesetzt werden. HINWEIS: Bei den angegebenen Drücken für Zerstäubungsluft und Lack handelt es sich um ungefähre Angaben, die sich je nach den Eigenschaften, und besonders der Viskosität, des handzuhabenden Produkts...
  • Pagina 48: Pulizia E Manutenzione

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 6. PULIZIA E MANUTENZIONE 6. CLEANING AND 6.SCHOONMAAK MAINTENANCE ONDERHOUD 6.1 PULIZIA FILTRI 6.1 FILTER CLEANING 6.1 SCHOONMAAK FILTERS OPERATIONS ATTENZIONE OPGELET WARNING Prima di eseguire la pulizia dei Voordat men de schoonmaak van Before you clean the filters, you filtri è...
  • Pagina 49: Reinigung Und Wartung

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 6. REINIGUNG UND WARTUNG 6.1 FILTERREINIGUNG ACHTUNG Vor der Reinigung der Filter ist die Druckluftzufuhr zu schließen und der Druck aus der Pumpe und den angeschlossenen Leitungen abzulassen. 5.14 Die Pumpe ist mit einem Filter am Ansaugrohr und einem im Förderkreislauf ausgestattet.
  • Pagina 50: Manutenzione Della Macchina

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 6.2 MANUTENZIONE DELLA 6.2 MACHINE MAINTENANCE 6.2 ONDERHOUD VAN DE MACHINE MACCHINA De volgende instructies zijn van algemene aard; om correct te werken Le istruzioni seguenti sono generiche; moet men de specifieke schema’s van The following instructions are general.
  • Pagina 51: Wartung Der Maschine

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 6.2 WARTUNG DER MASCHINE Es folgen allgemeine Anweisungen; um einen korrekten Betrieb zu gewährleisten, sind die spezifischen Schemen der einzelnen Pumpenmodelle zu Rate zu ziehen. ACHTUNG: Vor dem Ausführen von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten: - die entsprechende Ausstattung bereithalten,...
  • Pagina 52 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands e) Met een klem het uiteinde van de e) Bloccare in morsa I’estremità e) Lock the end of the shaft released vrijgekomen drijfas van de membraan dell’albero liberata dalla membrane from the diaphragm in a vice (adopting blokkeren...
  • Pagina 53 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING e) Das Endstück der aus der Membran befreiten Welle im Schraubstock blockieren (unter Berücksichtigung entsprechender Vorsichtsmaßnahmen, damit diese nicht beschädigt wird) und mit der Demontage der Außenmembranscheibe entgegengesetzten Endes fortfahren, dann die zweite Membran mit der entsprechenden Innenscheibe abnehmen.
  • Pagina 54 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands d) Overgaan tot de schoonmaak van d) Procedere alla pulizia di tutti i d) Clean all the components, the lines alle componenten, van de leidingen en componenti, i condotti e dei vani interni and spaces inside the motor block.
  • Pagina 55 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING d) Alle Komponenten, die Leitungen und internen Öffnungen des Motorblocks reinigen; Hohlräume Sicherheitsventilgehäuse mit einem Druckluftstrahl sorgfältig ausblasen. e) Das Umsteuerventil abmontieren und prüfen, dass sich darin nichts von dem Produkt befindet.
  • Pagina 56 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands e) Overgaan tot de montage van de e) Assemble the components while e) Procedere al montaggio dei componenten hierbij taking care to clean the contact componenti avendo cura di pulire i contactvlakken surfaces of the suction manifold and piani di contatto del collettore di...
  • Pagina 57 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING e) Die Komponenten montieren und die Kontaktebenen des Ansaugsammlers und der Deckel sorgfältig reinigen. Es ist üblich, die PTFE Dichtungen bei jeder erneuten Montage auszutauschen. 4) Wartung und/oder Austausch des Umsteuerventils Die für das Ventil vorgesehenen Wartungsarbeiten bestehen nur aus der...
  • Pagina 58: Ricerca Guasti

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 7. TROUBLESHOOTING 7. RICERCA GUASTI DIFETTO RIMEDIO PROBLEM SOLUTION L'apparecchiatura Controllare l'allacciamento The pump does not start Check the line and the air avvia alla linea valvola cutoff valve intercettazione aria Check...
  • Pagina 59: Opzoeken Defecten

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING Nederlands 7. OPZOEKEN DEFECTEN 7. FEHLERSUCHE DEFECT OPLOSSING FEHLER URSACHE/ABHILFE De apparatuur start niet De aansluiting op de lijn en Das Gerät läuft nicht an Leitungsanschluß klep interceptie lucht Luftsperrventil kontrollieren...
  • Pagina 60: Spare Parts Catalogue

    WAGNER WAGNER Colora the code number, identificeren, moet men aan Colora, il numero di codice, il position reference and description of WAGNER colora, het codenummer, riferimento di posizione e la...
  • Pagina 61: Ersatzteile Katalog

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING 8. ERSATZTEILE KATALOG Um das gewünschte Einzelteil exakt ermitteln zu können, bittet die WAGNER Colora Artikelnummer, Positionsangabe sowie die Beschreibung des entsprechenden Teils auf der Schnittzeichnung dieser Betriebsanleitung sowie das entsprechende Pumpenmodell, die Codenummer und die Seriennummer anzugeben.
  • Pagina 62 Dimensioni di ingombro gruppo di verniciatura "Zip 52 FINISHING" cod. U760.00 (3825547) Painting unit "Zip 52 FINISHING" overall dimensions cod. U760.00 (3825547) Afmetingen van plaatsinname verfunit “Zip 52 FINISHING” code U760.00 (3825547) Abmessungen der Lackierungseinheit "Zip 52 FINISHING" cod. U760.00 (3825547)
  • Pagina 63 Dimensioni di ingombro gruppo di verniciatura "Zip 52 FINISHING" con kit supporto murale cod. T760.00M (3825964) Painting unit "Zip 52 FINISHING" overall dimensions with wall support kit cod. T760.00M (3825964) Afmetingen van plaatsinname verfunit “Zip 52 FINISHING” met kit muursupport code T760.00M (3825964) Abmessungen der Lackierungseinheit "Zip 52 FINISHING"...
  • Pagina 64 Dimensioni di ingombro gruppo di verniciatura "Zip 52 FINISHING" con kit carrello cod. T760.00SR (3825546) Painting unit "Zip 52 FINISHING" overall dimensions with trolley kit cod. T760.00SR (3825546) Afmetingen van plaatsinname verfunit “Zip 52 FINISHING” met kit wagentje code T760.00SR (3825546) Abmessungen der Lackierungseinheit "Zip 52 FINISHING"...
  • Pagina 65 Dimensioni di ingombro gruppo di verniciatura "Zip 52 FINISHING" con kit cavalletto cod. T760.00S (3825548) Painting unit "Zip 52 FINISHING" overall dimensions with stand kit cod. T760.00S (3825548) Afmetingen van plaatsinname verfunit “Zip 52 FINISHING” met kit onderstel code T760.00S (3825548) Abmessungen der Lackierungseinheit "Zip 52 FINISHING"...
  • Pagina 66 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING POMPA ZIP52 VERNICE ALLUMINIO / PUMP ZIP52 PAINT ALUMINIUM POMP ZIP52 VERF ALUMINIUM / PUMPE ZIP52 LACKE ALUMINIUM 26.02.04 coloratecni ®...
  • Pagina 67 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING POMPA ZIP52 VERNICE ALLUMINIO / PUMP ZIP52 PAINT ALUMINIUM POMP ZIP52 VERF ALUMINIUM / PUMPE ZIP52 LACKE ALUMINIUM POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION /BESCHRIJVING/BESCHREIBUNG Q./Q.ty CODICE/CODE CODICE/CODE (Wagner ref.No.) Collettore asp./Suction...
  • Pagina 68 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING MOTORE ZIP52/MOTOR ZIP52 /MOTOR ZIP52/MOTOR ZIP52 Senza attacco contacicli/Without cycle counter connection Zonder aansluiting cyclusteller/Ohne Anschluss für Gangzähler T6103.00 (3823194) Con attacco contacicli/With cycle counter connection Met aansluiting cyclusteller/M it Anschluss für Gangzähler T6103.00C (3827437)
  • Pagina 69 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING MOTORE ZIP52/MOTOR ZIP52 /MOTOR ZIP52/MOTOR ZIP52 Senza attacco contacicli/Without cycle counter connection Zonder aansluiting cyclusteller/Ohne Anschluss für Gangzähler T6103.00 (3823194) Con attacco contacicli/With cycle counter connection Met aansluiting cyclusteller/Mit Anschluss für Gangzähler T6103.00C (3827437)
  • Pagina 70: Service Set Zip52 Finishing

    UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING SERVICE SET ZIP52 FINISHING valvola inversione Reversing valve set inversieklep / Q.tà Codice Wagner Umkehrventilsatz ZIP52 cod. P4003.00 (3823195) Q.ty Code ref.no. Composto da/Consist of /Bestaat uit/Bestehend aus: Valvola/Valve/ Klep/Ventil Guarnizione valvola inversione/Reversing valve...
  • Pagina 71 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING ZIP 52 FINISHING: KIT ACCESSORI / ACCESSORY KIT / KIT ACCESSOIRES / SET ZUBEHÖRTEILE T760.00M (3825964) T760.00R (3825551) KIT SUPPORTO MURALE KIT MANIGLIA + RUOTE WALL SUPPORT KIT HANDLE + WHEELS KIT KIT MUURSUPPORT KIT HANDVAT + WIELEN...
  • Pagina 72 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING POMPA / PUM P / POMP / PUM PE ZIP52 FINISHING U760.00 (3825547) 01.10.04 coloratecni ®...
  • Pagina 73 F /Snelkoppeling D1/8"x4 F/Schnellanschluss D1/8"x4 F 13 Targhetta comandi/Control plate /Plaat Z547.00 (3825524) bedieningen/Steuerungsschild 14 Etichetta "ZIP52 finishing"/“Z IP52 finishing” label /Etiket “ZIP52 Z548.00 (3825540) finishing”/Etikette “ZIP52 finishing” 15 Raccordo girevole rapido L 1/8"x4/Rapid revolving connector L M335.00 (3807882) 1/8"x4 /Draaibare snelkoppeling 1/8"x4/Drehbarer...
  • Pagina 74 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING POMPA / PUM P / POMP / PUM PE ZIP52 FINISHING U760.00 (3825547) 01.10.04 coloratecni ®...
  • Pagina 75 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING POMPA / PUM P / POMP / PUM PE ZIP52 FINISHING U760.00 (3825547) POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION /BESCHRIJVING/BESCHREIBUNG Q./QTY . CODICE/CODE CODICE/CODE (Wagner ref.No.) 25 Raccordo D MF 1/4"/Fitting D M F 1/4" /Aansluiting D MF M239.00...
  • Pagina 76 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING POMPA / PUMP / POMP / PUMPE ZIP52 FINISHING CON KIT SUPPORTO MURALE/WITH WALL SUPPORT KIT cod. T760.00M (3825964) MET KIT SUPPORT AAN DE MUUR/MIT SET MAUERTRÄGER cod. T760.00M (3825964) 16.09.02...
  • Pagina 77 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING KIT SUPPORTO MURALE/ WALL SUPPORT KIT KIT SUPPORT AAN DE MUUR/ SET MAUERTRÄGER T760.00M (3825964) POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION /BESCHRIJVING/BESCHREIBUNG Q./QTY . CODICE/CODE CODICE/CODE (Wagner ref.No.) 51 Staffa murale DX/Right wall bracket/Wandbeugel...
  • Pagina 78 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING POMPA / PUMP / POMP / PUMPE ZIP52 FINISHING CON KIT CAVALLETTO/WITH STAND KIT /MET KIT ONDERSTEL/MIT SET STÄNDER cod. T760.00S (3825548) 16.09.02 coloratecni ®...
  • Pagina 79 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING KIT CAVALLETTO/ STAND KIT KIT ONDERSTEL/ SET STÄNDER T760.00S (3825548) POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION /BESCHRIJVING/BESCHREIBUNG Q./QTY . CODICE/CODE CODICE/CODE (Wagner ref.No.) 21 Rondella D.6/Washer /Klinkplaatje /Scheibe K505.62 (3807265) 34 Dado M6/Nut /Moer/M utter K311.62A (3824318) 38 Cavalletto DX/Right stand /Onderstel Rechts/Ständer rechts...
  • Pagina 80 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING POMPA / PUMP / POMP / PUMPE ZIP52 FINISHING CON KIT RUOTE+MANIGLIA cod. T760.00R (3825551) per pompe con cavalletto T760.00S (3825548) WITH HANDLE+WHEELS KIT cod. T760.00R (3825551) for stand pumps cod. T760.00S (3825548) MET KIT WIELEN+HANDVAT code T760.00R (3825551) voor pompen met onderstel T760.00S (3825548)
  • Pagina 81 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING KIT RUOTE+MANIGLIA cod. T760.00R (3825551) per pompe con cavalletto cod. T760.00S (3825548) HANDLE+WHEELS KIT cod. T760.00R (3825551) for stand pumps cod. T760.00S (3825548) KIT WIELEN+HANDVAT code T760.00R (3825551) voor pompen met onderstel cod.T760.00S (3825548) SET GRIFF+RAD cod.
  • Pagina 82 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING POMPA / PUMP / POMP / PUMPE ZIP52 FINISHING CON KIT CARRELLO/WITH TROLLEY KIT /MET KIT WAGENTJE/MIT SET WAGEN cod. T760.00SR (3825546) 16.09.02 coloratecni ®...
  • Pagina 83 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING KIT CARRELLO CON RUOTE/ TROLLEY WITH WHEELS KIT KIT WAGENTJE MET WIELEN/ SET WAGEN MIT RÄDERN T760.00SR (3825546) POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION /BESCHRIJVING/BESCHREIBUNG Q./QTY . CODICE/CODE CODICE/CODE (Wagner ref.No.) 21 Rondella D.6/Washer /Klinkplaatje/Scheibe K505.62 (3807265)
  • Pagina 84 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING PESCANTE + TUBO RICICLO / SUCTION PIPE + RE-CYCLE PIPE PLUNJER + RECYCLEBUIS / ANSAUGROHR + RÜCKFÜHRLEITUNG 22.01.03 coloratecni ®...
  • Pagina 85 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING PESCANTE + TUBO RICICLO / SUCTION PIPE + RE-CYCLE PIPE PLUNJER + RECYCLEBUIS / ANSAUGROHR + RÜCKFÜHRLEITUNG POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION/ BESCHRIJVING/BESCHREIBUNG Q./QTY . CODICE/CODE CODICE/CODE (Wagner ref.No.) 56 Pescante ST/Suction pipe T406.00 (3811721) Plunjer ST/Ansaugrohr "ST"...
  • Pagina 86 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING PESCANTE ST / SUCTION PIPE ST PLUNJER ST / ANSAUGROHR ST T406.00 (3811721) -T406.00A (3811722) 23.01.03 coloratecni ®...
  • Pagina 87 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING PESCANTE ST / SUCTION PIPE ST PLUNJER ST / ANSAUGROHR ST T406.00 (3811721) -T406.00A (3811722) POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION/ BESCHRIJVING/BESCHREIBUNG Q./QTY . CODICE/CODE CODICE/CODE (Wagner ref.No.) Molla pescante ST/Suction pipe spring H206.03 (3806798) Veer plunjer ST/Feder für Ansaugrohr "ST"...
  • Pagina 88 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING FINE FLOW CONTROLLER FILTRO RIDUTTORE ANTIPULSATORE/ANTIPULSATION REDUCER FILTER FILTER REDUCTOR ANTIPULSATOR/MINDERUNGSFILTER ANTIPULSATOR T0180.00A (3825542) - T0180.00AI (3826173) 18.09.02 coloratecni ®...
  • Pagina 89 GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING FINE FLOW CONTROLLER FILTRO RIDUTTORE ANTIPULSATORE/ANTIPULSATION REDUCER FILTER FILTER REDUCTOR ANTIPULSATOR/MINDERUNGSFILTER ANTIPULSATOR T0180.00A (3825542) - T0180.00AI (3826173) POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION/BESCHRIJVING/BESCHREIBUNG Q./QTY . CODICE/CODE CODICE/CODE (Wagner ref.No.) Disco membrana vernice/Paint diaphragm disk A588.03 (3800878) Schijf membraan verf/Membranscheibe Lacke...
  • Pagina 90: Stempel Van De Concessionaris

    GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING UNIT VAN VERFWERK FINISHING LACKSPRITZGERÄTE FINISHING TIMBRO DEL CONCESSIONARIO DEALER'S STAMP STEMPEL VAN DE CONCESSIONARIS STEMPEL DES HÄNDLERS...

Inhoudsopgave