Welkom in de wereld van Yamaha! Als eigenaar van de XT660Z - XT660ZA profiteert u van de enorme ervaring en technische kennis van Yamaha op het gebied van het ontwerpen en fabriceren van hoogwaardige producten, waarmee Yamaha zijn reputatie van betrouwbaarheid heeft verworven.
Pagina 4
BELANGRIJKE INFORMATIE IN DE HANDLEIDING DAU10132 Bijzonder belangrijke informatie is in deze handleiding gemarkeerd met de volgende aanduidingen: Dit is het Safety Alert-symbool. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor risico’s op persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsaanwijzingen bij dit symbool op om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen.
INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINFORMATIE ....1-1 Tankbeluchtingsslang/ Motorolie en oliefilterelement ..6-11 overloopslang ......3-15 Koelvloeistof ........6-14 BESCHRIJVING ........2-1 Uitlaatkatalysatoren ......3-16 Vervangen van het luchtfilterelement Zadel ..........3-16 en reinigen van de aftapslang ..6-15 Aanzicht linkerzijde ......2-1 Aanzicht rechterzijde ......2-2 Voorvork afstellen ......3-17 Stationair toerental controleren ..6-16 Bedieningen en instrumenten...2-3 Schokdemperunit afstellen .....3-18 Controleren van de vrije slag...
Pagina 8
INHOUDSOPGAVE Stuursysteem controleren....6-28 Controleren van wiellagers .....6-29 Accu..........6-29 Zekeringen vervangen ....6-31 Koplampgloeilamp vervangen ..6-32 Achterlicht/remlichtunit....6-33 Gloeilamp in richtingaanwijzer vervangen ........6-34 Gloeilamp in kentekenverlichting vervangen ........6-34 Parkeerlichtgloeilamp vervangen..6-34 Ondersteunen van de motorfiets..6-35 Voorwiel ..........6-36 Achterwiel ........6-37 Problemen oplossen .......6-38 Storingzoekschema’s......6-40 VERZORGING EN STALLING VAN DE MOTORFIETS .......7-1 Matkleur, let op .........7-1 Verzorging .........7-1...
VEILIGHEIDSINFORMATIE doende inspectie of onderhoud van de betrokken waren zelfs niet in het DAU10318 Wees een verantwoordelijke eigenaar machine vergroot het risico op ongeval of bezit van een geldig motorrijbewijs. Als eigenaar van de machine bent u ver- schade. Zie pagina 4-1 voor een lijst met •...
Pagina 10
VEILIGHEIDSINFORMATIE De zithouding van de bestuurder en kan uw zicht door de rijwind ver- als u geen uitlaatgassen ziet of ruikt. Het de passagier is belangrijk voor een slechteren, waardoor u gevaren koolmonoxideniveau kan zeer snel oplo- goede besturing. mogelijk te laat opmerkt. pen, waardoor u het bewustzijn kunt ver- •...
Pagina 11
Om die reden kan Yamaha nen voor het beladen van uw motorfiets: • Pas de vering aan de te vervoeren accessoires die niet door Yamaha zijn ver- Het totale gewicht van de bestuurder, bagage aan (alleen voor modellen kocht of wijzigingen die niet door zijn...
Pagina 12
VEILIGHEIDSINFORMATIE Volg bij de montage van accessoires de voertuigen inhaalt of door deze en meer informatie over het vervangen van uw banden. onderstaande richtlijnen en die vermeld wordt ingehaald. onder het kopje “Beladen”. • Sommige accessoires dwingen de Monteer nooit accessoires en ver- bestuurder om een andere dan de De motorfiets vervoeren voer nooit bagage als deze een...
Pagina 13
VEILIGHEIDSINFORMATIE Zorg indien mogelijk dat de vering iets door de spanbanden wordt inge- drukt, zodat de motorfiets tijdens het transport niet overmatig kan stuite- ren.
Breng het voer- tuig daarom met alle drie sleutels naar een te bewaren. Dompel de sleutels nooit in water. Yamaha dealer om deze opnieuw te laten coderen. Gebruik de sleutel met het rode Stel de sleutels nooit bloot aan extreem hoge temperaturen.
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN Houd sleutels van andere start- het parkeerlicht gaan branden en de DAU10472 Contactslot/stuurslot blokkeersystemen altijd uit de motor kan worden gestart. De sleutel kan buurt van het contactslot, want niet worden uitgenomen. anders kunnen ze signaalstoring OPMERKING veroorzaken.
Pagina 21
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN Om het stuur te vergrendelen Om het stuur te ontgrendelen DAU10941 (Parkeren) Het stuur is vergrendeld en het achterlicht, de kentekenverlichting en het parkeerlicht branden. De alarmverlichting en richting- aanwijzers kunnen worden ingeschakeld, maar alle andere elektrische systemen zijn uit.
Voor XT660ZA Als het controlelampje niet een paar DAU47040 Controle- en seconden lang oplicht en dan dooft, vraag waarschuwingslampjes dan een Yamaha dealer om het elektrisch circuit te testen. Voor XT660Z DAUB1520 Vrijstandcontrolelampje “ ” Dit controlelampje brandt terwijl de ver- snellingsbak in de vrijstand staat.
Pagina 23
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN Als de motor oververhit raakt, staan dat geval zo snel mogelijk een Yamaha DAU11444 Waarschuwingslampje op pagina 6-40 nadere instructies dealer het systeem te controleren. (Zie koelvloeistoftemperatuur “ ” vermeld. pagina 3-12). Dit waarschuwingslampje gaat branden als de motor oververhit raakt.
“ON” draait of twee rittellers (die de afgelegde blijft het lampje branden, laat het elek- afstand aangeven sinds de tellers het trisch circuit dan door een Yamaha dealer laatst werden teruggesteld op nul) controleren. een ritteller voor brandstofreserve Als de sleutel naar “OFF”...
Pagina 25
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN toets “SELECT” om te schakelen Als de hoeveelheid brandstof in de brand- DCA10031 tussen kilometers en mijlen. stoftank afneemt tot XT660Z 6,7 L (1,76 LET OP US gal, 1,46 Imp.gal) - XT660ZA 5,8 L Laat de motor niet draaien terwijl de (1,53 US gal, 1,28 Imp.gal), begint het toerenteller in de rode zone wijst.
Pagina 26
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN Klokweergave Brandstofniveaumeter genomen, gaan alle segmenten knippe- ren. Vraag in dat geval een Yamaha dealer het elektrisch circuit te testen. Zelfdiagnosesystemen 1. Klok 2. “SELECT”-toets 1. Brandstofniveaumeter 3. “RESET”-toets Als de contactsleutel op “ON” staat, geeft de...
(optie) zich voordoet, vraag dan een Yamaha dealer de machine te controleren. Links Dit model kan door een Yamaha dealer Dit model is ook uitgerust met een zelfdia- worden uitgerust met een optioneel anti- gnosesysteem voor het startblokkeersys- diefstal-alarmsysteem. Neem contact op teem.
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN Rechts DAU12460 DAU12660 Richtingaanwijzerschakelaar “ ” Noodstopschakelaar “ ” Druk deze schakelaar naar “ ” om Zet deze schakelaar voor u de motor start afslaan naar rechts aan te geven. Druk op “ ”. Zet deze schakelaar op “ ”...
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN DAU12820 DAU12871 DAU26823 Koppelingshendel Schakelpedaal Remhendel 1. Koppelingshendel 1. Schakelpedaal 1. Remhendel 2. Stelwiel 3. Pijlteken De koppelingshendel bevindt zich aan de Het schakelpedaal bevindt zich aan de lin- 4. Afstand tussen remhendel en stuurgreep linkerstuurgreep.
Het ABS wordt bewaakt door het uitvoeren van deze test contact een ECU, die in geval van een storing zal op met uw Yamaha dealer. terugvallen op handmatig remmen. DCA16120 DWA10090 LET OP...
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN OPMERKING DAU13074 Tankdop De tankdop kan alleen worden gesloten met de sleutel in het slot. Bovendien kan de sleutel niet worden uitgenomen als de tankdop niet correct gesloten en vergren- deld is. DWA11091 WAARSCHUWING Na het tanken moet de tankdop goed 1.
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN damp heeft ingeademd of benzine in DAU13212 Brandstof uw ogen heeft gekregen. Als benzine Controleer of er voldoende brandstof in op uw huid terechtkomt, was deze dan de brandstoftank aanwezig is. af met water en zeep. Als u benzine op uw kleding morst, trek dan andere kle- DWA10881 ding aan.
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN Uw Yamaha motorblok is gebouwd op het Zorg dat het uiteinde van de tankbe- DAUB1300 Tankbeluchtingsslang/overloop gebruik van loodvrije superbenzine met luchtingsslang/overloopslang binnen slang een octaangetal van RON 95 of hoger. Als de klem geplaatst is.
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN DAU13445 DCA10701 DAU13861 Uitlaatkatalysatoren Zadel LET OP Dit voertuig is uitgerust met uitlaatkataly- Gebruik uitsluitend loodvrije benzine. satoren in het uitlaatsysteem. Verwijderen van het zadel Bij gebruik van loodhoudende benzine Steek de sleutel in het zadelslot, draai zal onherstelbare schade worden toe- DWA10862 hem dan linksom en neem het zadel los.
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN DAUS1920 Voorvork afstellen XT660Z Deze voorvork is voorzien van stelbouten om de veervoorspanning in te stellen. DWA10180 WAARSCHUWING Geef beide vorkpoten steeds dezelfde afstelling, anders kan slecht wegge- 1. Uitsteeksel 1. Stelbout veervoorspanning drag en verminderde rijstabiliteit het 2.
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN XT660ZA DAUB1462 Schokdemperunit afstellen Deze voorvork kan niet worden ingesteld. Deze schokdemper is uitgerust met een stelring voor veervoorspanning. DCA10101 LET OP Probeer nooit voorbij de maximum- of minimuminstellingen te draaien om schade aan het mechanisme te voorko- men.
Schade aan zoals hierna beschreven en laat het kerzijde van het frame. Trek of druk de de cilinder zal resulteren in slechte repareren door een Yamaha dealer als zijstandaard met uw voet omhoog of dempingsprestaties. de werking niet naar behoren is.
FUNCTIES VAN INSTRUMENTEN EN BEDIENINGEN DAU15314 Startspersysteem Het startspersysteem (waarvan de zijstan- daardschakelaar, de koppelingshendel- schakelaar en de vrijstandschakelaar deel uitmaken) heeft de volgende functies. Het verhindert starten wanneer de versnellingsbak in een versnelling is geschakeld en de zijstandaard is opgeklapt, terwijl de koppelingshen- del niet is ingetrokken.
Pagina 39
Als zich een storing voordoet, vraag dan alvorens 2. De motorstopknop moet in de stand “ ” staan. te gaan rijden een Yamaha dealer het systeem te 3. Draai de sleutel naar aan. controleren. 4. Schakel de versnellingsbak in de vrijstand. 5. Druk op de startknop.
Onvoldoende inspectie of onderhoud van de machine vergroot het risico op ongeval of schade. Rijd niet met de machine als u een probleem hebt gevonden. Als een probleem niet kan worden opgelost via de procedures in deze handleiding, laat de machine dan nazien door een Yamaha dealer. Controleer voor het gebruik van deze machine de volgende punten:...
Pagina 41
• Controleer de vrije slag van de gasgreep. Gasgreep 6-17, 6-25 • Vraag indien nodig de Yamaha dealer om de vrije slag van de gasgreep af te stellen en de kabel en het kabelhuis te smeren. • Controleer of de werking soepel is.
Pagina 42
• Zet indien nodig vast. Instrumenten, verlichting, • Controleer de werking. signaleringssysteem en — • Corrigeer indien nodig. schakelaars • Controleer de werking van het startspersysteem. Zijstandaardschakelaar • Als het systeem niet correct werkt, vraag dan een Yamaha dealer de machine 3-19 te controleren.
Om de motor na een kanteling begrijpt, vraag dan uw Yamaha dealer om De versnellingsbak staat in de vrij- weer te starten zet u het contactslot eerst uitleg.
Als de versnellingsbak in de vrijstand le malen ingetrapt totdat het einde van de staat, moet het vrijstandcontrolelampje slag bereikt is, waarna het pedaal iets branden; zo niet, vraag dan een Yamaha wordt opgetrokken. dealer het elektrisch circuit te testen.
GEBRUIK EN BELANGRIJKE RIJ-INFORMATIE DCA10260 DAU16810 DAU16841 Tips voor een zuinig Inrijperiode LET OP brandstofverbruik De belangrijkste periode in de levensduur Rijd niet lange tijd met afgezette van het motorblok is de tijd tussen 0 en Het brandstofverbruik is vooral afhankelijk motor, ook niet met de versnel- 1600 km (1000 mi).
DWA10311 Als tijdens de inrijperiode motor- WAARSCHUWING schade optreedt, vraag dan direct De motor en het uitlaatsysteem een Yamaha dealer de machine te kunnen zeer heet worden, parkeer controleren. dus op een plek waar voetgangers of kinderen niet gemakkelijk met...
Als u niet bekend bent met voertuigonderhoud, laat het onderhoud dan uitvoeren door uw Yamaha dealer.
Pagina 48
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN OPMERKING Laat een Yamaha dealer onderhoud ver- richten als u niet beschikt over het gereedschap of de ervaring die voor bepaalde werkzaamheden vereist zijn.
Groot-Brittannië, op mijlbasis wordt verricht. Herhaal de onderhoudsintervallen vanaf 50000 km (30000 mi), beginnend vanaf 10000 km (6000 mi). Werkzaamheden gemarkeerd met een asterisk horen te worden uitgevoerd door een Yamaha dealer, omdat hiertoe speciaal gereedschap, technische gegevens en vakmanschap vereist zijn.
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU1770C Algemeen smeer- en onderhoudsschema KILOMETERSTAND CONTROLE OF JAARLIJKSE ITEM ONDERHOUDSBEURT 40000 km CONTROLE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Luchtfilterelement • Vervangen. √ √...
Pagina 51
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN KILOMETERSTAND CONTROLE OF JAARLIJKSE ITEM ONDERHOUDSBEURT 40000 km CONTROLE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Controleer op een correcte √...
Pagina 52
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN KILOMETERSTAND CONTROLE OF JAARLIJKSE ITEM ONDERHOUDSBEURT 40000 km CONTROLE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Relaisarm achterwi- • Controleer de werking. √ √ √ √...
Pagina 53
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAUM1890 OPMERKING Vervang het luchtfilterelement vaker als u in zeer stoffige of vochtige gebieden rijdt. Hydraulisch remsysteem Controleer regelmatig het remvloeistofniveau en vul indien nodig bij. • Elke twee jaar moeten de inwendige onderdelen van de hoofdremcilinder worden vervangen en de remvloeistof worden ver- •...
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN Om het paneel aan te brengen DAU18771 Panelen verwijderen en Plaats het paneel in de oorspronkelijke aanbrengen positie en breng dan de bouten aan. Bij het uitvoeren van sommige onder- houdswerkzaamheden die in dit hoofd- stuk worden beschreven, moeten de afge- beelde panelen worden verwijderd.
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU19604 Bougie controleren De bougie is een belangrijk motoronder- deel dat gemakkelijk te controleren is. Door hitte en aanslag slijten bougies op de lange duur. Daarom moeten bougies worden verwijderd en gecontroleerd vol- gens het periodieke onderhouds- en smeerschema.
Pagina 56
Laat in plaats daarvan uw machine nakijken door een Elektrodenafstand: 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in) Yamaha dealer. 2. Controleer de bougie op afslijting van De bougie monteren de elektroden en op overmatige 1. Reinig het oppervlak van de bougie- koolstof- of andere aanslag.
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN OPMERKING 4. Als de motorolie beneden de merks- DAUB1561 Motorolie en oliefilterelement Het motoroliereservoir bevindt zich treep voor minimumniveau staat, vul Vóór iedere rit moet het motorolieniveau binnen het frame. dan voldoende olie, van de aanbevo- worden gecontroleerd.
Pagina 58
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN 3. Zet een olieopvangbak onder de 6. Verwijder de aftapbout van het olief- motor om de gebruikte olie op te ilterelement om de olie uit het oliefil- vangen. terelement te laten stromen. 4. Verwijder de olievuldop en de aftap- OPMERKING plug om de olie uit het carter te laten Sla de stappen 7–9 over als het oliefilter-...
Pagina 59
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN OPMERKING 16. Monteer het motorbeschermschild Aanhaalmomenten: Veeg enige gemorste olie af nadat de door de schroeven aan te brengen. Olieaftapplug (carter): motor en het uitlaatsysteem zijn afge- 30 Nm (3,0 m•kgf, 22 ft•lbf) koeld. Olieaftapplug (oliereservoir): 18 Nm (1,8 m•kgf, 12,9 ft•lbf) DCA11620 13.
Als er water aan de koelvloei- DAU20253 stof is toegevoegd, laat dan een Controleren van het Yamaha dealer zo snel mogelijk koelvloeistofniveau het antivriesgehalte van de koel- 1. Zet de machine op een vlakke onder- 1. Koelvloeistofreservoir vloeistof controleren om te voor- grond en houd deze rechtop.
Het luchtfilterelement moet worden ver- Laat de koelvloeistof verversen door een vangen volgens de intervalperioden ver- Yamaha dealer. WAARSCHUWING! Pro- meld in het periodieke smeer- en onder- beer nooit om de radiatorvuldop te ver- houdsschema. Vervang wijderen als de motor warm is.
Controleer het stationair toerental en laat 2. Haal de slang los als er vuil of water het indien nodig door een Yamaha dealer in zit, reinig hem grondig en breng bijstellen. opnieuw aan.
De bandspanning moet worden laat de vrije slag indien nodig afstellen gecontroleerd en afgesteld terwijl door een Yamaha dealer. de banden koud zijn (wanneer de temperatuur van de banden gelijk is aan de omgevingstemperatuur).
Pagina 64
210 kPa (2,10 kgf/cm der vermelde banden voor dit model 30 psi, 2,10 bar) limiet heeft bereikt, de band spijkers of goedgekeurd door Yamaha Motor Co., Achter: stukjes glas bevat of wanneer de wang Ltd. 230 kPa (2,30 kgf/cm...
XT660Z METZELER/TOURANCE op losheid. Laat in geval van schade XT660Z MICHELIN/SIRAC het wiel door een Yamaha dealer ver- XT660Z PIRELLI/SOCRPION TRAIL vangen. Probeer het wiel nooit zelf te repareren, hoe klein de reparatie ook DWA10570 is.
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN OPMERKING 8. Draai de borgmoer bij de koppelings- DAU22043 Vrije slag van koppelingshendel Als de voorgeschreven vrije slag van de hendel vast en schuif de rubber afstellen koppelingshendel wordt gehaald, zoals afdekking weer naar de oorspronke- hierboven beschreven, kunt u de stappen lijke positie.
Als een remblok beschadigd is of als de remvoe- ringsdikte minder is dan 10 mm (0,04 in), vraag dan een Yamaha dealer de rem- 1. Slijtage-indicatorgroef blokken als set te vervangen. Elk voorremblok heeft een eigen slijtage-...
Pagina 68
Bij het controleren van het remvloei- verder dalen. Vraag echter wel een stofniveau moet het bovenvlak van Yamaha dealer om een inspectie als het remvloeistofreservoir horizontaal het remvloeistofniveau plotseling staan. sterk is gedaald. Gebruik uitsluitend de voorgeschre-...
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN 3. Draai het achterwiel door de motor- DAU22760 Spanning aandrijfketting fiets te duwen en vind zo het strakste De spanning van de aandrijfketting moet gedeelte in de aandrijfketting; meet voorafgaand aan elke rit worden gecon- nu de spanning van de ketting zoals troleerd en indien nodig worden bijge- afgebeeld.
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN OPMERKING stoffen bevatten die de O-ringen DAU23025 Aandrijfketting reinigen en kunnen beschadigen. Gebruik voor een goede wieluitlijning de [DCA11111] smeren uitlijnmerktekens aan beide zijden van de achterbrug om zeker te zijn dat beide ket- De aandrijfketting moet worden gereinigd tingspanners dezelfde positie hebben.
Lithiumvet Remhendel en de kabel en kabeleinden moeten indien nodig worden gesmeerd. Vraag een Yamaha dealer een kabel te controleren of te vervangen wanneer deze is beschadigd of niet soepel beweegt. DWA10711 WAARSCHUWING Schade aan de buitenbehuizing van...
Siliconenvet WAARSCHUWING Als de zijstandaard niet soepel omhoog en omlaag beweegt, vraag dan een Yamaha dealer deze te controleren of te repareren. Een slecht functionerende zijstandaard kan het wegdek raken en u afleiden, waardoor u de controle over de machine kunt verliezen.
De scharnierpunten in de achterwielop- grond en houd deze rechtop. WAAR- hanging moeten worden gesmeerd door SCHUWING! Ondersteun een Yamaha dealer volgens de intervalpe- machine zorgvuldig om omvallen rioden voorgeschreven in het periodieke en mogelijk letsel te voorkomen. smeer- en onderhoudsschema.
[DWA10751] een Yamaha dealer te repareren of te 2. Houd de voorvorkpoten aan het controleren. onderste uiteinde beet en probeer ze naar voren en achteren te bewegen.
De elektrolyt hoeft niet te worden gecon- wielnaaf speling vertoont of het wiel niet troleerd en er hoeft geen gedistilleerd soepel draait, vraag dan een Yamaha water te worden bijgevuld. Het is echter dealer de wiellagers te controleren. wel nodig om de accukabelverbindingen 1.
Pagina 76
Om de accu op te laden: 3. Laad de accu volledig bij alvorens te DWA10760 installeren. LET OP: Draai voordat u Vraag zo snel mogelijk een Yamaha dealer WAARSCHUWING de accu te laden als deze ontladen lijkt te de accu plaatst de sleutel naar Elektrolyt is giftig en gevaarlijk “OFF”...
(alleen voor ABS-modellen) bevinden zich 1. Draai de contactsleutel naar “OFF” op een andere, moeilijk bereikbare plek en en schakel het betreffende elektri- moeten door een Yamaha dealer worden sche circuit uit. vervangen. 2. Verwijder de doorgebrande zekering en breng een nieuwe zekering met de voor-...
2. Gloeilamphouder werkt. 3. Koplampgloeilamp ven. 4. Als de zekering direct opnieuw door- brandt, vraag dan een Yamaha dealer het elektrisch systeem te con- troleren. 6-32...
Houd daarom brandbare produc- Als het remlicht/achterlicht niet gaat bran- ten uit de buurt van een koplampgloei- den, vraag dan een Yamaha dealer het lamp en raak het lampglas niet aan elektrisch circuit te testen. zolang dit niet is afgekoeld.
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DAU24204 DAUM2202 DAU42652 Gloeilamp in richtingaanwijzer Gloeilamp in Parkeerlichtgloeilamp vervangen kentekenverlichting vervangen vervangen 1. Verwijder de lamplens van de rich- 1. Verwijder de lampfitting (samen met Dit model is voorzien van twee parkeer- tingaanwijzer door de schroeven te de gloeilamp) door deze naar buiten lichten.
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN 5. Bevestig de parkeerlichtlampfitting Verwijderen van het achterwiel DAU24350 Ondersteunen van de (samen met de gloeilamp) door deze Breng het achterwiel los van de grond met motorfiets in te drukken. een motorfietsstandaard of, als deze niet 6.
DWA14840 vorkpoten. WAARSCHUWING 2. Steek de wielas naar binnen. Wielen van ABS-modellen moeten door 3. Monteer de remklauwen door de een Yamaha-dealer verwijderd en bouten aan te brengen. gemonteerd worden. OPMERKING 3. Kijk of er voldoende afstand tussen DAUB1441 Om het voorwiel te verwijderen...
Ga met uw Wielasmoer: schijf is verwijderd, hierdoor wor- motorfiets echter wel naar een Yamaha 105 Nm (10,5 m•kgf, 75 ft•lbf) den de remblokken tegen elkaar dealer als reparaties nodig zijn, hier zijn geknepen.
Pagina 85
PERIODIEK ONDERHOUD EN AFSTELLINGEN DWA15141 WAARSCHUWING Rook niet tijdens het controleren van het brandstofsysteem en let erop dat er geen open vuur of vonken in de omge- ving zijn, inclusief waakvlammen van geisers of ovens. Benzine en benzine- dampen kunnen vlam vatten of explo- deren, met ernstig letsel of schade aan eigendommen tot gevolg.
Bedien de elektrische startknop. elektrodenafstand van de bougie af of vervang de bougie. Verwijder de bougie en controleer de elektroden. Vraag een Yamaha dealer de machine te controleren. De motor start niet. Controleer de accu. Droog 4. Accu De accu is in orde.
Pagina 87
Controleer het Wacht tot de koelvloeistofniveau in het motor is afgekoeld. reservoir en in de radiator. Start de motor. Vraag een Yamaha dealer het koelsysteem Het koelvloeistofniveau is te controleren en te repareren als de motor opnieuw in orde. oververhit raakt.
Er kan roestvorming en corrosie LET OP matkleurige onderdelen. Raadpleeg optreden, ook al zijn hoogwaardige com- een Yamaha dealer voor advies over Vermijd het gebruik van sterke en ponenten gebruikt. Een roestige uitlaat- wat voor producten gebruikt moeten bijtende wielreinigingsmiddelen, pijp valt bij een auto niet zo op, maar doet worden om het voertuig te reinigen.
Pagina 89
VERZORGING EN STALLING VAN DE MOTORFIETS Spoel reinigingsmiddelresten eveneens krasjes achter op de OPMERKING zorgvuldig af met grote hoeveelhe- kuipruit. Test het product op een In de winter gestrooid wegenzout kan nog den water, aangezien ze de kunst- klein, niet-zichtbaar gedeelte van tot in de lente aanwezig blijven.
OPMERKING DWA11131 in vochtige toestand wordt afge- Vraag een Yamaha dealer om advies WAARSCHUWING dekt met een hoes of een dekzeil, over de te gebruiken producten. zal water en vocht kunnen binnen- Verontreiniging van de remmen of ban-...
Pagina 91
VERZORGING EN STALLING VAN DE MOTORFIETS 2. Vul de brandstoftank en voeg een 4. Smeer alle bedieningskabels en stabilisatoradditief (indien verkrijg- scharnierpunten van alle hendels en baar) toe om roestvorming in de tank pedalen en van de zijstandaard/mid- en achteruitgang van de brandstof te denbok.
Pagina 94
SPECIFICATIES Voorwielophanging: Grootlicht: Zekering ontstekingssysteem: 12 V, 55,0 W x 1 10,0 A Type: Achterlicht/remlicht unit: Zekering parkeerlichtcircuit: Telescoopvork 10,0 A Veer/schokdempertype: Voorste richtingaanwijzer: Zekering radiatorkoelvin: Schroefveer/oliedemper 12 V, 10,0 W x 2 7,5 A Veerweg: Achterste richtingaanwijzer: Zekering brandstofinjectiesysteem: XT660Z 210,0 mm (8,26 in) 12 V, 10,0 W x 2 10,0 A...
Noteer het voertuigidentificatienummer en XT660Z de gegevens op de modelinformatiesti- cker in onderstaande ruimtes. Deze gege- vens heeft u nodig om reserveonderdelen bij een Yamaha dealer te bestellen of wan- neer uw voertuig is gestolen. VOERTUIGIDENTIFICATIENUMMER: 1. Voertuigidentificatienummer Het voertuigidentificatienummer is inge- 1.
Pagina 96
GEBRUIKERSINFORMATIE De modelinformatiesticker is onder het duozadel bevestigd aan het frame. (Zie pagina 3-16). Noteer de informatie op deze sticker in het daartoe bestemde vak- je. Deze informatie is nodig om reserve- onderdelen te bestellen bij een Yamaha dealer.
Pagina 100
MBK Industrie YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A. Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN SPAIN 2010.09 Société Anonyme au capital de 45 000 000 e PRINTED IN THE NETHERLANDS 2012-04 R.C St-Quentin B 329 035 422...