Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Ultralight 403
Mode d'emploi
(Français)
gebruiksaanwijzing
(Nederlands)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Torqeedo Ultralight 403

  • Pagina 1 Ultralight 403 Mode d’emploi (Français) gebruiksaanwijzing (Nederlands)
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    9.1 Algemene onderhoudinstructies en bescherming tegen corrosie ..... 64 9.2 Accuonderhoud ...................... 65 9.3 Vervangen van de propeller .................. 66 10. Garantievoorwaarden ..................... 67 10.1 Garantieomvang ..................... 67 10.2 Garantieproces ....................... 68 11. Toebehoren ........................69 12. Buitenwerkingstelling van het product / recycling ............69 13. Torqeedo Service Center ....................72...
  • Pagina 3: Belangrijke Veiligheids- En Gebruiksinstructies

    Dit symbool waarschuwt voor risico tot verwonding voor u en andere personen. Torqeedo motoren zijn zo geconcipieerd dat ze veilig en betrouwbaar werken, voor zover ze in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing worden ingezet. Lees deze ge- bruiksaanwijzing zorgvuldig door, alvorens u de motor in werking stelt. Als geen reke- ning wordt gehouden met de instructies van deze gebruiksaanwijzing, kan dat persoon- lijke ongelukken en materiële schade tot gevolg hebben. Torqeedo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan uit handelingen die in tegenspraak zijn met deze gebruiksaanwijzing. Om een veilige werking van de motor te garanderen: • Controleer de toestand en de werking van de buitenboordmotor (inclusief noodrem) vóór iedere tocht.
  • Pagina 4 Als u toch met het elektrolyt in contact bent gekomen (bijv. op de huid of in de ogen), spoel dan de betroffen plek grondig uit met zuiver water. Raadpleeg onmiddelli- jk een arts. - Contacteer een Torqeedo Service Center voor recyclingtips i.v.m. de beschadigde accu • Laad de accu steeds onder toezicht van een volwassene op een vuurvaste ondergrond. • Laad de accu uitsluitend bij een omgevingstemperatuur tussen 0°C en 45°C. • Houd er rekening mee dat lithium-accu‘s met een capaciteit >100 Wh sinds 2009 niet meer in passagiersvliegtuigen als bagage mogen worden meegenomen.
  • Pagina 5: Inleiding

    Hij werd uiterst zorgvuldig en met veel aandacht voor comfort, gebruiksvriendelijkheid en veilig- heid ontworpen en vervaardigd en voor levering nauwkeurig gecontroleerd. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing grondig door te lezen, opdat u de motor vak- kundig kunt behandelen en u er lang plezier aan kunt beleven. Wij trachten Torqeedo producten steeds te verbeteren. Als u opmerkingen heeft over het ontwerp en het gebruik van onze producten, zouden wij het op prijs stellen, als u ons daarover informeert. U kunt zich steeds met al uw vragen over Torqeedo producten tot de Torqeedo servicedienst richten (service_international@torqeedo.com). Wij wensen u veel plezier met dit product.
  • Pagina 6: Wettelijk Verplichte Informatie

    4. Wettelijk verplichte informatie 4.1 Identificatie en technische gegevens De typeplaatjes met de volledige productbenaming bevinden zich op de in de afbeelding aangegeven plaatsen.
  • Pagina 7: Verklaring En Beschrijving Van De Symbolen

    50 cm. Afstand houden van magneetkaarten (bijv. kredietkaarten) en andere magnetisch gevoelige informatiedragers – min. 50 cm Technische gegevens Typebenaming Ultralight 403 max. ingangsvermogen (in watt) max. voortstuwingsvermogen (in watt) max. totaalrendement (in %) vergelijkbare benzine buitenboordmotor (voortstuwingsvermogen) 1 PS reglementair gebruik voor kajakken en Canadese kano‘s –...
  • Pagina 8: Conformiteitverklaring

    4.2 Conformiteitverklaring EG-conformiteitverklaring volgens EG-machinerichtlijn 2002/96/EG, appendix IIA Hiermee verklaren wij, de Torqeedo GmbH Petersbrunner Str. 3a 82319 Starnberg , dat de hierna volgende buitenboordmotoren productreeks: Torqeedo Ultralight 403 productvarianten: alle op basis van hun ontwerp en bouwwijze in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoeringen aan de fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de hierna opgesomde EG-richtlijnen voldoen. Machinerichtlijn 2006/42/EG EMV-richtlijn 2004/108/EG Sportbootrichtlijn 94/25/EG Toegepaste geharmoniseerde normen: • DIN EN ISO 12100-1:2004 Veiligheid van machines - Basisbegrippen, algemene ontwerpbeginselen - Deel 1: basisterminologie, methodologie • DIN EN ISO 12100-2:2004 Veiligheid van machines - Basisbegrippen, algemene ontwerpbeginselen - Deel 2: Technische leidraad • DIN EN 55012-1:2010-04 (VDE 0879-1)
  • Pagina 9: Uitrusting En Bedieningselementen

    5. Uitrusting en bedieningselementen 5.1 Leveringsomvang Tot de volledige leveringsomvang van uw Torqeedo Ultralight behoren de volgende onderdelen: • motoreenheid met staart en aansluitkabel (2 m), kruiskoppeling met zwenkarm, pyloon en propeller • arm met kleminrichting en montagebol • Li-ion accu met geïntegreerde GPS-ontvanger • gasbediening op afstand met geïntegreerd display • magneetpin • montageset met bevestigingsmateriaal, rubberen support, koord, rubberen touw, arrêteerpen en toebehoren • inbussleutel SW5 • verbindingskabel accu - gasbediening (1,5 m) • pakzak • nettransformator incl. Euro-voedingskabel, US-voedingskabel...
  • Pagina 10: Overzicht Bedieningselementen

    5.2 Overzicht bedieningselementen montagepunt koord om de motor manueel te kantelen aansluitkabel zwenkarm aansluiting aan kajak-besturing resp. bevestiging rubberen touw van de besturing rubberen montagepunt support voor koord „achteruit varen“ Spacer staart montagebol propeller pyloon gasbediening op afstand magneetpin accu...
  • Pagina 11: Inwerkingstelling

    6. Inwerkingstelling 6.1 Montage van de aandrijving aan de boot Gebruik de motor niet als bevestigingspunt voor uw kajak; gebruik de motor niet als handgreep om iets op te tillen of te dragen. 1. Maak de motor klaar voor de montage: Neem de onderdelen die tot de leveringsomvang van de Ultralight behoren uit de verpakking.
  • Pagina 12 Om de aandrijving aan uw kajak te monteren zijn er drie mogelijkheden: A Geen verbinding van de motor met het stuur van de kajak: Bij tochten met motor moet u ofwel met de peddel sturen ofwel met een roer dat niet met de motor is ver- bonden. Daarbij kan met motor niet kort worden gedraaid. Deze manier van monta- ge wordt aangeraden als uw kajak geen stuurinrichting heeft of als u de motor alleen ter ondersteuning of als reserve tijdens lange touren gebruikt (en u niet kort moet draaien).
  • Pagina 13 C Aansluiting van de motor aan de besturing van de kajak aanvullend op het roer: Met deze manier kunt u genieten van de wendbaarheid als u met motor vaart én u kunt gebruik maken van het roer. verbinding van de motor met her roer van de kajak besturing van de kajak motor roer montagebol • Probeer of de besturing in de gewenste positie functioneert, en of de motor en het roer van de kajak uit het water kunnen worden gekanteld, alvorens u de montagebol aan de kajak bevestigt.
  • Pagina 14 Bevestig de montagebol met de bijgevoegde schroeven en moeren. Om de boorgaten waterdicht af te sluiten en om kleine oneffenheden op het oppervlak van de kajak te compenseren, gebruikt u best de bijgevoegde rubberen support (zwart). Om de binnenkant van de kajak te versterken, gebruikt u de witte kunststofplaat met 8 boor- gaten. schroeven isoleermanchetten montagebol rubberen support (zwart) kajakwand kunststofplaat schijf moer B Montage met pluggen (als de binnenkant van de kajak niet bereikbaar is): Boor de gaten op de gemarkeerde posities met Ø...
  • Pagina 15 Verwijder de schroeven uit de pluggen. Steek de aluminium sleutel langs boven op een van de pluggen. De sleutel verhindert dat de plug bij het vastschroeven meedraait. Steek de plug in een van de boorgaten. Let erop dat de plug gemakkelijk door het boorgat moet passen zonder samengedrukt te worden. Indien mogelijk, steekt u de witte kunststofplaat met de 8 boorgaten langs binnen over de pluggen.
  • Pagina 16 Maak de schroef los en verwijder de sleutel. Bevestig vervolgens de andere pluggen op dezelfde manier aan de kajak. Leg de rubberen support (zwart) op de vier bevestigde pluggen. Plaats de montagebol op de rubberen support (zwart). Steek de kunststof isoleermanchetten door de gaten van de montagebol en schroef de montagebol in de pluggen vast.
  • Pagina 17 4. Monteer de aandrijving door de bolopname op de montagebol te klemmen. Daarbij moet de arm horizontaal tegenover de waterlijn worden geplaatst. Zorg ervoor dat u de schroeven in de kogelklem zo aantrekt dat de spleet tussen de bolschillen even groot is. 5. Indien nodig, monteert u de rubberen support als tweede steunpunt van de motor. Kies een geschikte plaats en gebruik de bijgevoegde spacer voor de compensatie van de hoogte. De bevestiging met behulp van twee pluggen gebeurt op dezelfde manier als de bevestiging van de montagebol.
  • Pagina 18: Inwerkingstelling Van Het Kantelmechanisme

    • Als u hulp nodig hebt bij het plaatsen of monteren van uw motor, kunt u altijd terecht bij uw Torqeedo handelaar. • Let erop dat de motorkabel bij het kantelen niet wordt gekneld. 6.2 Inwerkingstelling van het kantelmechanisme 1. Monteer een klemblok ter hoogte van de bestuurdersplaats. De klemblok moet zodanig worden uitgericht dat hij een koord tegen een trekken in de richting van het hek van de kajak beveiligt.
  • Pagina 19: Aansluiting Van De Gasbediening Op Afstand Met Geïntegreerd Display En Magneetpin

    Eventueel kunt u de bijgevoegde karabijnhaak gebruiken om de koorden aan de klem- ring te bevestigen. 2. Als u de motor samen met het roer aan de besturing van de kajak wilt aansluiten: Bevestig de twee bijgevoegde karabijnhaken aan de korte touwen. Verbind met de korte touwen dan het roer van de kajak met de driehoekige klemring aan het bovenste uiteinde van de motorstaart. Steek daarvoor de karabijnhaak in de daarvoor voorziene zijdelingse gaten van de klemring en knoop het andere uiteinde van het koord aan het roer van de...
  • Pagina 20: Bediening

    3. Verbind de kabel van de gasbediening met de accu. Let erop dat het gaat over een wa- terdichte schroefaansluiting die slechts in een positie kan worden gestoken en daarna wordt vastgeschroefd. 7. Bediening 7.1 Accu en voedingseenheid De accu is met high-performance lithium-ioncellen uitgerust. De cellen hebben een zel- fontlading bij 20 °C van onder 1% per maand, een stabiele cyclus en geen memory-effect. De lithium accu is in een omgevingstemperatuur van -20 °C tot +60 °C startklaar. In de accu is een controller geïntegreerd die verschillende functies bevat om uw accu te beschermen en te onderhouden. De controller beschermt de accu o.a. tegen diepteontla- ding en overlading. U kunt de accu dus zonder problemen aan de acculader aangesloten laten of hem volledig leeg varen. Tijdens het laadproces regelt de controller die zich in de accu bevindt, de laadstroom.
  • Pagina 21: Laden Van De Accu Met Zonne-Energie

    Als u toch met het elektrolyt in contact bent gekomen (bijv. op de huid of in de ogen), spoel dan de betroffen plek grondig uit met zuiver water. Raadpleeg onmiddellijk een arts. - Contacteer een Torqeedo Service Center voor recyclingtips i.v.m. de beschadigde accu. • Sluit de accu niet kort.
  • Pagina 22: Kantelmechanisme En Arrêtering

    Het laden van de accu met een laadtoestel op zonne-energie met een andere specificatie veroorzaakt schade aan het toestel die van garantie is uitgesloten. Hetzelfde geldt voor het niet respecteren van de polariteit (zie polariteit van de laadbus). • Laad de accu steeds onder toezicht van een volwassene op een vuurvaste ondergrond. • Als u een ander laadtoestel op zonne-energie gebruikt dan dat wat door Torqeedo wordt aanbevolen, zorg er dan voor dat een voldoende grote kabeldoorsnede wordt gebruikt – brandgevaar! 7.3 Kantelmechanisme en arrêtering Bij een normale vaart moet het bevestigingskoord dat naar het onderste uiteinde van de zwenkarm leidt, niet in de klemblok bevestigd zijn. Daardoor kan de motor bij contact met de bodem openkantelen. Om achteruit te varen moet het onderste bevestigingskoord aan de klemblok worden bevestigd. Om de motor te kantelen moet het onderste bevestigingskoord steeds worden losge- maakt.
  • Pagina 23: Gasbediening Op Afstand Met Geïntegreerd Display En Magneetpin

    • Kantel de staart alleen, als het onderste bevestigingskoord is losgemaakt. • Om te sturen moet de arrêteerbout uit de bovenste klemring worden verwijderd. 7.4 Gasbediening op afstand met geïntegreerd display en magneetpin U kunt de vermogenssturing - toerental en rotatierichting – van de aandrijving bepalen door de gasbediening op afstand te verstellen. Als u de gasbediening naar voor beweegt, vaart de kajak vooruit, als u de gasbediening naar achter beweegt, vaart de kajak achte- ruit. Neem in acht dat het achteruit varen niet hetzelfde vermogen heeft als het vooruit varen.
  • Pagina 24 De magneetpin kan magnetische informatiedragers wissen (vooral kredietkaarten, EC-kaarten, enz.). Houd de magneetpin op voldoende afstand van magnetische informatiedragers. De gasbediening op afstand is met een geïntegreerd display resp. een boordcomputer en drie knoppen uitgerust. Als u gedurende 1 seconde op de aan/uit-toets drukt, zet u de motor in werking. Als u opnieuw gedurende 3 seconden op de toets drukt, schakelt u de motor opnieuw uit. U kunt de motor in iedere status uitschakelen. Na 1 uur zonder activiteit wordt de motor automatisch uitgeschakeld.
  • Pagina 25 Indicatievoorbeeld bij normale werking: batterij-laadstand in percent resterende reikwijdte bij actuele snelheid snelheid over de grond actueel elektriciteitsverbruik in watt Andere indicaties: Drive slowly: verschijnt als de accucapaciteit < 30 % is. Charging: wordt tijdens het laden aangegeven. Zie paragraaf 7.1. : De GPS-module die in de staartkop is geïntegreerd, zoekt satelliet- signalen om de positie en de snelheid te bepalen. Als er binnen de 5 minuten geen GPS-signaal wordt ontvangen, gaat de indicatie in het 2de veld van „resterende reikwijdte bij actuele snelheid“ over naar „reste- rende looptijd bij actuele snelheid“. Bovendien wordt er een kloksym-...
  • Pagina 26: Pyloon

    7.5 Pyloon In de pyloon zijn de motor en de elektronische controller ondergebracht. Die zorgen voor het aandrijvingsvermogen. Bovendien zijn verschillende beveiligingsfuncties geïnteg- reerd: 1. Temperatuurbeveiliging: Als de motor te warm wordt, vermindert de motorcontroller het vermogen van de aandrijving tot er een temperatuurevenwicht is tussen warmte die ontstaat en warmte die wordt afgevoerd. Boven een kritieke temperatuur stopt de motor en in het display verschijnt de foutcode E02 of E08.
  • Pagina 27: Optimale Indompeldiepte

    Wat doen stator te hoge temperatuur motor kan na een korte wachttijd (ca. 10 minuten) (motor oververhit) langzaam opnieuw in gang worden gebracht. Contact opnemen met Torqeedo Service. motor tijdens werking gekan- motor kan na omlaag kantelen en uit-/aanschakelen teld opnieuw worden gevaren vaarbevel bij gekantelde motor...
  • Pagina 28 E41, E42 foutieve laadspanning Gebruik een Torqeedo voedingseenheid. Als de fout ondanks het gebruik van een Torqeedo voedingseen- heid nog voorkomt, dient u enkele uren te wachten. De accu bouwt de overlading intern af. Als de fout dan nog steeds optreedt, neem dan contact op met de Torqeedo service.
  • Pagina 29: Demontage

    8. Demontage 1. Breng de gasbediening naar de stoppositie en verwijder de magneetpin van de gasbe- diening. Druk vervolgens op de „aan/uit“-toets om uit te schakelen. 2. Maak alle elektrische verbindingen tussen gasbediening, accu en motor los. 3. Verwijder alle koorden voor besturing en arrêtering. 4. Verwijder de vier schroeven aan de kogelklem en neem de aandrijving weg. • De pyloon kan heet zijn. • Let erop dat de onderdelen van de motor droog zijn, alvorens ze in de pakzak te stoppen. • Let erop dat de kabels en de kabeltrek niet over scherpe kanten knikken. • Gebruik de pakzak uitsluitend voor het transport, niet voor de verzen- ding. De in de pakzak opgeborgen motor mag niet met zware voorwer- pen worden belast.
  • Pagina 30: Accuonderhoud

    • Om de motor te reinigen kunt u alle reinigingsmiddelen die voor kunst- stof geschikt zijn, volgens de informatie van de fabrikant, gebruiken. Cockpit-sprays die in de autosector worden gebruikt, hebben op de kunststof-oppervlakken van de Torqeedo Ultralight een goed effect. • Na 5 jaar moet de asdichtingsring worden vervangen. Neem daarvoor contact op met een goedgekeurd Service Center. 9.2 Accuonderhoud U verlengt de levensduur van uw accu, als u hem niet langer dan nodig aan een erg warme omgeving blootstelt.
  • Pagina 31: Vervangen Van De Propeller

    4. Cilinderstift uit de motoras trekken en schotelveer van de motoras trekken. 5. Verbind de kabel tussen motor en accu. Laat de motor langzaam lopen en controleer aan de asdichtingsring of de as scheefloopt. Neem contact op met de Torqeedo Service als de as is beschadigd of als hij scheefloopt. 6. Maak de kabel tussen motor en accu los. Nieuwe schotelveer op de motoras steken.
  • Pagina 32: Garantievoorwaarden

    • het product niet volgens de voorschriften werd behandeld, • de veiligheids-, gebruiks- en onderhoudsinstructies van de gebruiksaanwijzing niet in acht werden genomen, • het koopobject op een of andere manier werd omgebouwd, gewijzigd of uitgerust met onderdelen of toebehoren, die niet tot de door Torqeedo uitdrukkelijk toegelaten of aan- bevolen uitrusting behoren, • voorafgaande onderhoudsbeurten of reparatiewerkzaamheden niet door door Torqee- do geautoriseerde bedrijven werden uitgevoerd of geen originele reserveonderdelen werden gebruikt, tenzij de eindafnemer kan aantonen, dat de feiten, die het recht ertoe gaven de garantie te weigeren, de ontwikkeling van de fout niet hebben begunstigd.
  • Pagina 33: Garantieproces

    Alvorens gereclameerde producten aan Torqeedo mogen worden teruggestuurd, moet de verzending in ieder geval met de Torqeedo Service worden afgestemd. Het contacteren kan telefonisch, per mail of per post gebeuren. Contact via internet www.torqeedo.com wordt geleidelijk uitgebreid. Contactadressen vindt u op de achterkant van deze gebruik- saanwijzing. Wij vragen om uw begrip dat wij niet afgestemde inzendingen van gerecla- meerde producten niet kunnen behandelen en dus niet kunnen aanvaarden.
  • Pagina 34: Toebehoren

    1413-00 reserveaccu Ultralight 403 Li-ion-high-performance-accu met geïntegreerde GPS-ontvanger, 320 Wh, 29,6 V, 11 Ah 1127-00 laadtoestel voor reserveaccu 40 Watt laadtoestel (12 V, 3,3 A), voor stopcontacten Ultralight 403, Travel 503 en tussen 100-240 V en 50-60 Hz 1003 1912-00 reservepropeller v10/p350 8‘‘ x 8‘‘ Variable-Pitch-Variable-Camber (VPVC) propeller, speciaal voor kajaks en andere ultralichte boten ontwikkeld; van glasvezelversterkt polybu- tyleen teraftalaat (PBT) met slagweerstand, volledig met moeren, schotelveren en cilinderstift...
  • Pagina 37: Centres De Service Torqeedo Torqeedo Service Center

    171 Erick Street, Unit A-1 Crystal Lake, IL 60014 service_usa@torqeedo.com T +1 – 815 – 444 88 06 F +1 – 847 – 444 88 07 Autres pays : Les coordonnées des centres de service technique internationaux se trouvent sur le site www.torqeedo.com à la rubrique ”service“. Alle andere landen Contactadressen van internationale servicepunten staan op www.torqeedo.com onder de rubriek „Service“ vermeld.

Inhoudsopgave