Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Travel 503, 1003 S/L,
1003, 1103 CS/CL
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Dansk
Nederlands

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Torqeedo Travel 503

  • Pagina 1 Travel 503, 1003 S/L, 1003, 1103 CS/CL Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Dansk Nederlands...
  • Pagina 2 Forord Forord Kære kunde! Vi er glade for, at vores motorkoncept har overbevist dig. Dit Torqeedo Travel-sy- stem lever med hensyn til drivteknik og driveffektivitet op til den nyeste tekniske standard. Det er designet og fremstillet med den største omhu og med særligt fokus på kom- fort, brugervenlighed og sikkerhed og er kontrolleret grundigt inden leveringen.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Indledning................6.2 Fastgørelse af styring.............. 20 1.1 Generelt om vejledningen............. 6.3 Trimning af motoren............... 21 1.2 Symbolforklaring............... 6.4 Batteriforsyning................22 1.3 Sikkerhedshenvisningernes opbygning......6.4.1 Opladning af batteri med strømforsyning..23 1.4 Om denne betjeningsvejledning......... 6.4.2 Opladning af batteri fra strømnettet om bord 1.5 Typeskilt..................
  • Pagina 4 Indholdsfortegnelse 11.1 Systemkomponenternes pleje..........40 11.1.1 Korrosionsbeskyttelse..........40 11.2 Serviceintervaller................ 41 11.2.1 Reservedele..............41 11.2.2 Pleje af batteri............. 41 11.3 Udskiftning af propellen............42 11.4 Udskiftning af finne 503 S/L, 1003 S/L og 1003 CS/CL................. 12 Generelle garantibetingelser........... 45 12.1 Garanti og ansvar..............45 12.2 Garantiens omfang..............
  • Pagina 5: Indledning

    Travel-systemet. Sørg altid for at anvende en aktuel version af vejledningen. Den aktuelle version af vejledningen kan downloades fra hjemmesiden www.torqeedo.com under fanebla- det "Service Center". Softwareopdateringer kan medføre ændringer i vejledningen. Hold afstand til magnetkort...
  • Pagina 6: Sikkerhedshenvisningernes Opbygning

    Indledning Sikkerhedshenvisningernes opbygning Om denne betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning er angivet med standardiserede beskri- Handlingsanvisninger velser og symboler. Følg de respektive anvisninger. De relevante fareklasser bruges Handlingstrin, der skal udføres, vises som en nummereret liste. Rækkefølgen af afhængigt af sandsynligheden for, at en hændelse indtræder og graden af denne. handlingstrinnene skal overholdes.
  • Pagina 7: Typeskilt

    Indledning Typeskilt På hvert Travel-system er der anbragt et typeskilt til aflæsning af nøgletallene iht. Maskindirektivet 2006/42/EF. 11XX-00 Travel 503/1003 X/11XX S.Nr. 12121212A11XX-00-6 29,6 V/500/1000/ 1100 W/xx kg Manufactured 2016 by TTorqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 114X-00 Spare Battery S.Nr.
  • Pagina 8: Registrering Af Enheden

    Registrering af enheden Registrering af enheden Du kan registrere dit Travel-system med serienumrene, se kapitel 1.5, "Type- skilt". Registreringen kan udføres gratis på Torqeedo-websitet: https://www.torqe- edo.com/de/service-center/device-registration.html. side 8 / 110...
  • Pagina 9: Udstyr Og Betjeningselementer

    Udstyr og betjeningselementer Udstyr og betjeningselementer Leveringsomfang Motor Batteri Rorpind Nødstop-magnetchip Emballage Låsebolt (til fastgørelse af styringen) Pal (til fastgørelse af batteriet) Strømforsyning med Euro strømkabel og US strømkabel Betjeningsvejledning Garantibevis Betjeningselementer og komponenter Fig. 6: Oversigt Rorpind med multifunktionsdisplay Propel Spejlholder Skaft...
  • Pagina 10: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Typebetegnelse Travel Travel Travel Travel Typebetegnelse Travel Travel Travel Travel 503 S/L 1003 1003 1103 503 S/L 1003 1003 1103 CS/CL CS/CL CS/CL CS/CL Maks. indgangseffekt 500 W 1.000 W 1.000 W 1.100 W Mål (L x B x H) 83,0 x 23,2 x 103,5 (S) / 115,5 (L) cm 83,0 x 23,2 x...
  • Pagina 11: Lithium-Ion Batteri

    Tekniske data Lithium-ion batteri Typebetegnelse Akku Akku Akku Akku Travel Travel Travel Travel 1003 1003 C 1103 C Kapacitet 320 Wh 530 Wh 915 Wh 915 Wh Brugs-/opbevaringstempera- -20° C til + 60° C (-4° F til 140° F) Opbevaringstemperatur til 5-15°...
  • Pagina 12: Sikkerhed

    Læs denne vejledning, før du tager Travel-systemet i brug. Derefter standser propellen. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan resultere i alvorlige personska- der eller materielle skader. Torqeedo påtager sig intet ansvar for skader, der er Rorpind Sikrer, at Travel-systemet kun kan tilkobles i neutral opstået som følge af handlinger, der i modstrid med denne vejledning.
  • Pagina 13: Formålsbestemt Anvendelse

    Sikkerhed 5.2.2 Formålsbestemt anvendelse 5.2.4 Før brug ADV ARSE L! Drivsystem til vandfartøjer. Travel-systemet skal anvendes i kemikaliefrie farvande med tilstrækkelig vanddybde. Livsfare som følge af ikke-manøvredygtig båd! Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være følgen. Formålsbestemt anvendelse indebærer også: Indhent oplysninger om det farvandsområde, du agter dig ud i inden sejlad- Fastgørelse af Travel-systemet på...
  • Pagina 14 Sikkerhed Opstår der funktionsforstyrrelser på motoren, ses en fejlkode på displayet. Når Vær opmærksom på, at lithium-batterier med en kapacitet >100 Wh siden 2009 fejlen er afhjulpet, kan motoren generelt startes igen fra den neutrale stilling. Be- ikke længere må medtages i bagagen i fly. Motorens batteri overskrider den an- skrivelser og detaljer findes i kapitel 10, "Fejlmeldinger".
  • Pagina 15: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Hvis et genopladeligt batteri i kortere tid kommer under vanddybder på over Indhent oplysninger om det farvandsområde, du agter dig ud i inden sejlad- én meter vand, bedes du kontakte Torqeedo service, og forsøg ikke at fiske sen, og tag hensyn til prognoserne for vejr og bølger.
  • Pagina 16 Sikkerhed ADVAR SEL ! PAS PÅ! Mekanisk risiko som følge af roterende komponenter! Fare for klemning hvis motoren vipper! Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen. Lette til middelsvære kvæstelser kan blive konsekvensen. Bær ikke løsthængende tøj eller smykker i nærheden af drivakslen eller pro- Kontroller ved vipning af motoren, at der ikke opholder sig personer i nær- pellen.
  • Pagina 17: Idriftsættelse

    Idriftsættelse Idriftsættelse Montering af motoren på båden Montering af udenbordsmotor PAS PÅ ! Fare for klemning, når komponenter monteres! Lette til middelsvære kvæstelser kan blive konsekvensen. Stik aldrig hænder og fingre ind mellem komponenterne. B EMÆR K Sørg for at stå sikkert, når du monterer udenbordsmotoren. Tilslut først rorpin- den og batteriet, når du har monteret motoren på...
  • Pagina 18 Idriftsættelse Montering af rorpind Montering af batteri Fig. 8: Montering af rorpind Fig. 9: Montering af batteri Udsparing indvendig Rorpind Batteri Udsparing udvendig 1. Sæt rorpinden (3) i oppefra i den indvendige udsparing (2). 1. Sæt batteriet (4) i oppefra i den indvendige udsparing (5). 2.
  • Pagina 19 Idriftsættelse Fastlåsning af batteri Kabelforbindelser BE MÆ RK Der må ikke bruges for mange kræfter til isætning af kablet, da dets pins kan blive bøjede. Stikkets omløbermøtrikker skal sættes lige på, så gevindet ikke beskadiges under fastspændingen. Fig. 10: 1. Skub palen (6) ind for at fastgøre batteriet (4). 2.
  • Pagina 20: Fastgørelse Af Styring

    Idriftsættelse Motorens vippebevægelser kan forhindres med låsestifterne (1). Bådens styring kan 1. Stik motorkablet (9) ind i tilslutningen til motorkablet (10). ske med roret (f.eks. på sejlbåde). Det er valgfrit, om styringen skal fastgøres. 2. Spænd motorkablets omløbermøtrik fast. 1. Tag batteriet ud. 3.
  • Pagina 21: Trimning Af Motoren

    Idriftsættelse Trimning af motoren For at tilpasse motoren optimalt til vandets overflade, gøres som følger: 1. Vip motoren opefter, se kapitel 7.3, "Vipning af motor". 2. Fjern sikringssplitten (3) på trim-bolten (2) og træk trim-bolten (2) ud af spejlhol- deren. 3.
  • Pagina 22: Batteriforsyning

    Idriftsættelse Batteriforsyning B EMÆR K Lademodulets tilslutning skal lukkes til med en prop, når den ikke skal bruges til en opladning. B EMÆR K Batteriet og strømforsyningen må ikke tildækkes under opladningen. B EMÆR K Oplad batteriet til 100 % før første brug eller efter en opbevaring på flere måne- der for at kalibrere visningen af ladetilstanden.
  • Pagina 23: Opladning Af Batteri Med Strømforsyning

    Opladning af batteri fra strømnettet om bord Oplad ved hjælp af en jævnspændingskilde på et område mellem 9,5 V og 50 V. Jævnspændingskilden skal kunne stille mindst 4 A til rådighed. Brug Torqeedo 12/24 V-ladekablet til opladningen (artikelnummer 1128-00). 6.4.3 Forsyning af en enhed via USB-porten B EMÆR K...
  • Pagina 24: Idriftsættelse Af Sejlcomputeren

    Idriftsættelse Idriftsættelse af sejlcomputeren 6.5.1 Visninger og symboler Fig. 15: Multifunktionsdisplay Fig. 16: Multifunktionsdisplay oversigt Rorpinden er udstyret med et integreret display eller sejlcomputer og tre taster. Batteriopladningstilstand i procent Fart Resterende rækkevidde ved aktuel Aktuelt effektforbrug i watt hastighed side 24 / 110...
  • Pagina 25 Idriftsættelse Drive Vises, når batterikapaciteten er <30 %. En signaltone høres tre gan- slowly (1) ge. Signaltonen gentages, hvis ladetilstanden kommer under 20 % og 10 %. Charging (2) Vises under opladningen. GPS- Det integrerede GPS-modul søger satellitsignaler til hastighedsbe- Searching (3) stemmelse.
  • Pagina 26: Visningsindstillinger

    Idriftsættelse 6.5.2 Visningsindstillinger I Setup-menuen kan du vælge enheder for værdierne (orange) vist på displayet. 1. Tryk på tasten Setup for at gå til Setup-menuen. 2. Vælg med tasten CAL enheden, som den resterende rækkevidde skal vises med. Du kan vælge mellem kilometer, amerikanske miles, sømil og timer.
  • Pagina 27: Drift

    Drift Drift ADVAR SEL ! Livsfare som følge af ikke-manøvredygtig båd! Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være følgen. Indhent oplysninger om det farvandsområde, du agter dig ud i inden sejlad- sen, og tag hensyn til prognoserne for vejr og bølger. Medbring det sikkerhedsudstyr, som passer til bådens størrelse (anker, pad- del, kommunikationsudstyr, evt.
  • Pagina 28: Nødstop

    Drift Nødstop BE MÆ RK FA RE! Hvis du har trukket nødstop-magnetchippen ud, skal du først stille rorpinden i en neutral stilling, inden du sejler videre. Læg derefter nødstop-magnetchippen Livsfare ved manglende udløsning af nødstop! på. Efter få sekunder er det muligt at sejle videre. Alvorlige til livsfarlige kvæstelser kan være følgen.
  • Pagina 29: Sejlads

    Drift Sejlads 7.2.1 Ved sejlladsens start 7.2.2 Sejllads fremad og sejlads baglæns B EMÆR K Ved synlige skader på komponenter eller kabler må Travel-systemet ikke til- kobles. Sørg for, at alle personer om bord bærer redningsvest. Inden starten skal lanyarden til nødstoppet fastgøres til håndleddet eller red- ningsvesten på...
  • Pagina 30: Styring

    Drift Vipning af motor 7.2.3 Styring 1. Betjen den fjernbetjente rorpind i overensstemmelse hermed: PAS PÅ! Sving rorpinden mod styrbord. Fare for klemning hvis motoren vipper! Båden sejler mod venstre. Lette til middelsvære kvæstelser kan blive konsekvensen. Sving rorpinden mod bagbord. Kontroller ved vipning af motoren, at der ikke opholder sig personer i nær- Båden sejler mod højre.
  • Pagina 31 Drift Vipning af motor Fig. 23: Drejelig spærrehåndtag Fig. 24: Tipstilling Drejelig spærrehåndtag 1. Stil det drejelige spærrehåndtag (1) på tilt-/auto-kick-up (håndtag op). Det drejelige spærrehåndtag (1) sørger for, at motoren kan vippes op i tilfælde af en 2. Tag fat i Travel System i batteriets greb og vip motorenheden helt op. berøring af bunden i positionen tilt-/auto-kick-up (håndtag op).
  • Pagina 32 Drift Nedvipning af motoren Fig. 26: Låsehåndtag Travel 503/1003 Fig. 25: Låsehåndtag Travel 1103 Låsehåndtag 1. Løft motoren, og løsn låsehåndtaget (2). 2. Vip langsomt motoren nedefter. side 32 / 110...
  • Pagina 33: Demontering Af Drev

    Demontering af drev Demontering af drev Fig. 27: Fig. 28: Elektriske forbindelser Rorpindkabel Motorkabler Tilslutning af rorpindkabel Tilslutning af motorkabel 1. Placer rorpinden i neutral stilling, og fjern nødstop-magnetchippen fra rorpin- den. 4. Løsn alle elektriske forbindelser (2, 4) mellem rorpind, batteri og motor. 2.
  • Pagina 34 Demontering af drev Fig. 29: Demontering af batteri Fig. 30: Demontering af rorpind Batteri Udsparing udvendig Udsparing indvendig Rorpind 5. Fjern batteriet (6) på den yderste udsparing (7). 6. Fjern rorpinden (9) på den inderste udsparing (8). side 34 / 110...
  • Pagina 35 Demontering af drev Fig. 31: Knebelskruer 10 Knebelskruer 7. Løsn spejlholderens knebelskruer (10). 8. Fjern motoren fra bådens spejl. side 35 / 110...
  • Pagina 36: Trailertransport/Søsætning Af Båden

    Trailertransport/søsætning af båden Trailertransport/søsætning af båden B EMÆR K Motoren må ikke være fastgjort på spejlet under trailertransport og må ikke transporteres i vippet tilstand. B EMÆR K Motoren må ikke være fastgjort på spejlet under søsætning og må ikke søsættes i vippet tilstand.
  • Pagina 37: Fejlmeldinger

    Visning Årsag Hvad man kan gøre Overtemperatur på statoren (motor overophedet) Motoren kan langsomt bruges igen efter en kort ventetid (ca. 10 minutter). Kontakt Torqeedo service. 1. Drej hovedafbryderen i "OFF"-position. Motor/propel blokeret 2. Adskil batteriets forbindelse. 3. Løsn blokeringen.
  • Pagina 38 På displayet vises cal dn. 6. Stil rorpinden på fuld gas bak. 7. Tryk på tasten CAL. Magnetsensor defekt Foretag ny kalibrering, se "E21". Kontakt Torqeedo service, hvis fejlkoden skulle forekomme flere gange. Værdiområde forkert Foretag ny kalibrering, se "E21".
  • Pagina 39 Afbryd motoren, og slå den til igen. E41/ E42 Forkert ladespænding Opstår fejlen, selv om der bruges en Torqeedo strømforsyning, bedes du henvende dig til Torqeedo service. Batteri tomt Oplad batteriet. Motoren kan evt. køre langsomt videre fra neutral stillin- gen.
  • Pagina 40: Pleje Og Service

    Pleje og service Pleje og service 11.1.1 Korrosionsbeskyttelse B EMÆR K Ved valget af materialer er der i vid udstrækning taget hensyn til korrosionsbestan- Kun kvalificeret fagpersonale må udføre vedligeholdelsesarbejde. Kontakt Torqe- digheden. De fleste materialer, der er anvendt i Travel-systemet, er klassificerede edo service eller en autoriseret servicepartner.
  • Pagina 41: Serviceintervaller

    Pleje og service 11.2 Serviceintervaller Hold øje med batteriets ladeniveau ved længere tids opbevaring: Servicen skal udføres hver 5. år (privat brug) af Torqeedo service eller en autoriseret Opbevaring Ladeniveau servicepartner. Op til 1 år 50 % 11.2.1 Reservedele Over 1 år 100 % B EMÆR K...
  • Pagina 42: Udskiftning Af Propellen

    Pleje og service 11.3 Udskiftning af propellen ADVAR SEL ! Mekanisk risiko som følge af roterende komponenter! Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen. Bær ikke løsthængende tøj eller smykker i nærheden af drivakslen eller pro- pellen. Bind langt, løst hår op. Slå...
  • Pagina 43 12. Drej propellens (2) not, indtil den er i plan med cylinderstiften (1). 13. Sæt den ydre underlagsskive (3) på motorakslen (6) efter propellen (2). Underlagsskivens ydre kant ligger på propellen. 14. Stram sekskantmøtrikken (4) til i hånden (13 Nm). Fig. 33: Fastgørelse af propel Travel 503/1003 Cylinderstift Sekskantmøtrik Propel Indre underlagsskive...
  • Pagina 44: Udskiftning Af Finne 503 S/L, 1003 S/L Og 1003 Cs/Cl

    Pleje og service 11.4 Udskiftning af finne 503 S/L, 1003 S/L og 1. Løsn de to skruer (2) på finnen (1). 1003 CS/CL 2. Tag finnen (1) af. 3. Sæt den nye finne (1) på. B EMÆR K 4. Fastgør finnen (1) med to skruer (2). Kun finnerne på...
  • Pagina 45: Generelle Garantibetingelser

    For disse gælder en 12 måneders garanti. Garantikrav er foræl- dede efter seks måneder fra tidspunktet, hvor fejlen blev konstateret. Det afgøres af Torqeedo, om defekte dele skal repareres eller udskiftes. Distributører og forhandlere, der udfører reparationsarbejde på Torqeedo-motorer, har ikke fuld- magt til at afgive juridisk bindende erklæringer på...
  • Pagina 46: Garantiproces

    Kontakt Torqeedo service, hvis du har en reklamation. Torqeedo service vil heref- ter evt. tildele dig et RMA-nummer. For at Torqeedo service kan behandle din reklamation, skal du have din købskvit- tering og det udfyldte garantibevis klar. Der er vedlagt en fortrykt formular til ga- rantibeviset i denne vejledning.
  • Pagina 47: Tilbehør

    1918-00 Gashåndtag til Travel 503/1003/1103 Muliggør idriftsættelse med gashåndtag i stedet for rorpind til modellerne Travel 503/1003/1103, inkl. indbygget display med information om batteriets status, GPS-baseret hastighedsberegning samt bereg- ning af resterende rækkevidde, inkl. 1,5 m samt 5 m forbindelseskabel mellem motor og gashåndtag.
  • Pagina 48 Reservedelssæt Travel Sæt til Travel bestående af nødstop-magnetchip, låsestift til batteri samt styring 1128-00 12/24 V-ladekabel til Travel modeller Tillader opladning af modeller Travel 503/1003/1103 og Ultralight 403, 403 A/AC fra en 12/24 V-strømkil- og Ultralight 403 1132-00 Sunfold 50 Foldeligt solcellepanel med 50 W, nem at håndtere, høj effektivitet, Plug-n-Play-tilslutninger til vandtæt...
  • Pagina 49: Bortskaffelse Og Miljø

    Bortskaf derfor dine udtjente apparater miljømæssigt B EMÆR K korrekt på en genbrugsstation, eller henvend dig til Torqeedo Service eller din både- bygger. Brug ikke batteriet efter udløbet af den påtrykte udløbsdato uden en inspektion i et Torqeedo servicecenter.
  • Pagina 50 Bortskaffelse og miljø For kunder i andre lande Batterier og akkumulatorer (genopladelige batterier) er omfattede af det europæiske direktiv 2006/66/EF om udtjente batterier og akkumulatorer. Batterierne og akkumu- latorerne er mærkede med symbolet en overstreget affaldsspand, se "Fig. 35: Over- streget affaldsspand".
  • Pagina 51: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring For de efterfølgende produkter 1140-00 Travel 503 S 1149-00 Travel 1003 CS 1141-00 Travel 503 L 1150-00 Travel 1003 CL 1142-00 Travel 1003 S 1151-00 Travel 1103 CS 1143-00 Travel 1003 L 1152-00 Travel 1103 CL erklæres hermed, at de opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, der er fastlagt i nedenstående direktiver: EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2013/53/EU af 20.
  • Pagina 52 EF-overensstemmelseserklæring Denne erklæring afgives på producentens ansvar Navn: Torqeedo GmbH Adresse: Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Tyskland Efternavn, fornavn: Dr. Plieninger, Ralf Stilling i producentens firma: Adm. direktør Gilching, den 02-01-2019 By/dato Retsgyldig underskrift Dokumentnummer: 203-00002 Dato: 18.01.2019 side 52 / 110...
  • Pagina 53: Ophavsret

    Overtrædelse heraf er forbundet med skadeserstatning. Der tages forbehold for an- dre krav. Torqeedo forbeholder sig retten til at foretage ændringer i dette dokument uden forudgående varsel. Torqeedo har gjort en stor indsats for, at denne vejledning er fri for fejl og udeladelser. side 53 / 110...
  • Pagina 54 Torqeedo Service Center Europa, Mellemøsten, Afrika Nordamerika Asien og Stillehavsområdet Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. Torqeedo Asia Pacific Ltd. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Athenee Tower, 23rd Floor Wireless Road, Lumpini, Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014...
  • Pagina 55 Hvis du søger et serviceværksted i nærheden af dig på www.torqeedo.com/servi- ce-center/service-standorte, finder du en liste med alle adresser. Hvis du sender Reklamationsdata dit produkt til Torqeedo Service Center i Gilching, skal du bruge et ekspeditions- Nøjagtig produktbetegnelse Serienummer nummer, som du kan rekvirere pr. telefon eller e-mail. Uden ekspeditionsnum- mer kan din forsendelse ikke modtages der.
  • Pagina 56: Garantiebewijs

    Neem de garantievoorwaarden in acht die in elke handleiding worden vermeld. Volgnummer (absoluut vereist bij versturing naar het Torqeedo Service Center in Gilching, an- ders kan de zending niet aanvaard worden) Hartelijk dank voor uw medewerking. De Torqeedo servicedienst.
  • Pagina 57 Travel 503, 1003 S/L, 1003, 1103 CS/CL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Dansk Nederlands...
  • Pagina 58 Wij doen er alles aan om de Torqeedo producten steeds te verbeteren. Als u opmer- kingen heeft over het ontwerp en het gebruik van onze producten, zouden wij het op prijs stellen, als u ons daarover informeert.
  • Pagina 59 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inleiding................61 6.2 Besturing fixeren................ 76 1.1 Algemeen over de handleiding........... 61 6.3 Trimmen van de motor............77 1.2 Verklaring van de symbolen..........61 6.4 Accuvoeding................78 1.3 Opbouw van de veiligheidsinstructies......62 6.4.1 Laden van de accu met de voedingseenheid.. 1.4 Over deze gebruikershandleiding........
  • Pagina 60 Inhoudsopgave 11 Onderhoud en service............96 11.1 Onderhoud van de systeemonderdelen......96 11.1.1 Corrosiebescherming..........96 11.2 Onderhoudsintervallen............97 11.2.1 Reserveonderdelen............ 97 11.2.2 Accuonderhoud............97 11.3 De propeller vervangen............98 11.4 De skeg van de 503 S/L, 1003 S/L en 1003 CS/CL vervangen............100 12 Algemene garantievoorwaarden........
  • Pagina 61: Inleiding

    Travel systeem worden bewaard. Zorg ervoor dat u altijd een actuele versie van de handleiding gebruikt. De huidige versie van de handleiding kan van de website www.torqeedo.com bij tabblad “Servi- ce Center“ worden gedownload. Door software-updates moet de handleiding even-...
  • Pagina 62: Opbouw Van De Veiligheidsinstructies

    Inleiding Opbouw van de veiligheidsinstructies Over deze gebruikershandleiding Veiligheidsinstructies worden in deze handleiding weergegeven met gestandaardi- Handleidingsaanwijzingen seerde aanduiding en symbolen. Neem alle aanwijzingen in acht. Afhankelijk van de Uit te voeren stappen worden in een genummerde lijst weergegeven. De volgorde waarschijnlijkheid van het voorval en van de ernst van de gevolgen, worden de uit- van de stappen dient te worden gerespecteerd.
  • Pagina 63: Typeplaatje

    Inleiding Typeplaatje Op elk Travel systeem is een typeplaatje met de kerngegevens volgens machine- richtlijn 2006/42/EG aangebracht. 11XX-00 Travel 503/1003 X/11XX S.Nr. 12121212A11XX-00-6 29,6 V / 500/1000/1100 W / xx kg Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 114X-00 Spare Battery S.Nr.
  • Pagina 64: Apparaatregistratie

    Apparaatregistratie Apparaatregistratie U kunt uw Travel systeem met de serienummers registreren, zie hoofdstuk 1.5, "Typeplaatje". De registratie kunt u gratis via de Torqeedo-website uitvoeren: htt- ps://www.torqeedo.com/de/service-center/device-registration.html. pagina 64 / 110...
  • Pagina 65: Uitrusting En Bedieningselementen

    Uitrusting en bedieningselementen Uitrusting en bedieningselementen Leveringsomvang Motor Accu Besturingsbeugel Magneetsleutel Verpakking Vergrendelbout (voor het fixeren van de besturing) Grendel (voor het fixeren van de accu) Voedingseenheid incl. Euro-netkabel en US-netkabel Gebruiksaanwijzing Garantiebewijs Bedieningselementen en componenten Fig. 41: Overzicht Besturingsbeugel met multifunctio- Propeller neel display Fig.
  • Pagina 66: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Typeaanduiding Travel Travel Travel Travel Typeaanduiding Travel Travel Travel Travel 503 S/L 1003 1003 1103 503 S/L 1003 1003 1103 CS/CL CS/CL CS/CL CS/CL Max. ingangsvermogen 500 W 1.000 W 1.000 W 1.100 W Schachtlengte S: 62,5 cm (24,6 Zoll) L: 75 cm (29,5 Zoll) Max.
  • Pagina 67: Lithium-Ionaccu

    Technische gegevens Lithium-ionaccu Typeaanduiding Accu Accu Accu Accu Travel Travel Travel Travel 1003 1003 C 1103 C Capaciteit 320 Wh 530 Wh 915 Wh 915 Wh Gebruiks-/opslagtemperatuur -20 °C tot + 60 °C (-4° F tot 140° F) Opslagtemperatuur voor op- 5-15 °C (-4°...
  • Pagina 68: Veiligheid

    Besturingsbeugel Garandeert dat het Travel systeem alleen kan worden volg hebben. Torqeedo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is gestart wanneer deze in de neutrale positie staat, om ontstaan uit handelingen die in tegenspraak zijn met deze handleiding.
  • Pagina 69: Reglementair Gebruik

    Veiligheid 5.2.2 Reglementair gebruik 5.2.4 Voor het gebruik WA ARSCH UWING ! Aandrijfsysteem voor watervoertuigen. Het Travel systeem moet worden gebruikt in wateren die geen chemicaliën bevatten Levensgevaar door niet manoeuvreerbare boot! en voldoende diep zijn. Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. Tot het reglementaire gebruik behoren ook: Win voor het vertrek informatie in over het gebied waar u gaat varen en houd rekening met de weersvoorspellingen en zeegangomstandigheden.
  • Pagina 70 Veiligheid Bij functiestoringen van de motor verschijnt een foutcode op het display. Na lig beïnvloeden, corrosie aan het oppervlak veroorzaken en ertoe leiden dat de het verhelpen van het defect kan met de motor in de meeste gevallen vanuit de accu zichzelf ontlaadt.
  • Pagina 71: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lag de accu langer dan 30 minuten in ondiep water (< 1 meter), neem dan Houd, afhankelijk van de grootte van de boot, de specifieke veiligheidsuit- contact op met de Torqeedo servicedienst en probeer de accu niet te ber- rusting klaar (anker, peddel, communicatiemiddelen, evt. hulpmotor).
  • Pagina 72 Veiligheid WA AR SC HUW IN G! VOORZI CHTI G! Mechanisch gevaar door roterende onderdelen! Gevaar voor verplettering door kantelen van de motor! Ernstig lichamelijk letsel of de dood kunnen het gevolg zijn. Licht of matig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn. Draag geen ruim zittende kledij of juwelen in de buurt van de aandrijfas of Zorg er bij het kantelen van de motor voor dat er zich geen personen in de van de propeller.
  • Pagina 73: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Montage van de aandrijving op de boot Montage buitenboordmotor VOO R ZI C HTIG ! Gevaar voor verplettering bij het plaatsen van de componenten! Licht of matig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn. Plaats uw handen en vingers nooit tussen de componenten. O PMER KIN G Zorg dat u stabiel staat bij het monteren van de buitenboordmotor.
  • Pagina 74 Inbedrijfstelling Montage besturingsbeugel Montage accu Fig. 43: Montage besturingsbeugel Fig. 44: Montage accu Binnenste uitsparing Besturingsbeugel Accu Buitenste uitsparing 1. Plaats de besturingsbeugel (3) van boven in de binnenste uitsparing (2). 1. Plaats de accu (4) van boven in de buitenste uitsparing (5). 2.
  • Pagina 75 Inbedrijfstelling Vergrendeling accu Kabelverbindingen OPME RKI NG Voer de kabels niet met veel kracht in, omdat anders de pennen kunnen ver- buigen. De wartelmoeren van de stekkers moeten recht worden geplaatst, om de schroefdraad bij het vastdraaien niet te beschadigen. Fig.
  • Pagina 76: Besturing Fixeren

    Inbedrijfstelling Met behulp van de vergrendelbout (1) kunnen stuurbewegingen van de motor wor- 1. Steek de motorkabel (9) in de aansluiting voor de motorkabel (10). den verhinderd. De boot kan dan via het roer worden bestuurd (bijv. bij zeilboten). 2. Draai de wartelmoer van de motorkabel vast. De vergrendeling van de besturing is optioneel.
  • Pagina 77: Trimmen Van De Motor

    Inbedrijfstelling Trimmen van de motor Ga als volgt te werk om de motor optimaal ten opzichte van het wateroppervlak op te stellen: 1. Kantel de motor omhoog, zie hoofdstuk 7.3, "Kantelen van de motor". 2. Verwijder de borgpen (3) van de trimbout (2) en trek de trimbout (2) uit de spie- gelbevestiging.
  • Pagina 78: Accuvoeding

    Inbedrijfstelling Accuvoeding O PMER KIN G De aansluiting van de lader moet buiten het laadproces met de meegeleverde dop worden afgesloten. O PMER KIN G De accu en de voedingseenheid mogen tijdens het laadproces niet worden afge- dekt. O PMER KIN G Laad de accu vóór het eerste gebruik of na enkele maanden opslag 100% op om de laadstandindicatie te kalibreren.
  • Pagina 79: Laden Van De Accu Met De Voedingseenheid

    De accu kan met een gelijkspanningsbron van 9,5 V tot 50 V worden geladen. De gelijkspanningsbron moet ten minste 4 A kunnen leveren. Gebruik voor het laden de Torqeedo 12/24V-laadkabel (artikelnummer 1128-00). 6.4.3 Voeding van een apparaat via de USB-adapter O PMER KIN G Er mogen geen (hefboom)krachten op de USB-adapter worden uitgeoefend.
  • Pagina 80: De Boordcomputer In Bedrijf Stellen

    Inbedrijfstelling De boordcomputer in bedrijf stellen 6.5.1 Aanduidingen en symbolen Fig. 50: Multifunctionele weergave Fig. 51: Overzicht multifunctionele weergave De besturingsbeugel is met een vast display resp. boordcomputer en drie toetsen Batterij-laadstand in procenten Snelheid over de grond uitgerust. Resterende actieradius bij actuele Actueel elektriciteitsverbruik in watt snelheid pagina 80 / 110...
  • Pagina 81 Inbedrijfstelling Drive Verschijnt als de accucapaciteit <30% is. Er klinkt drie keer een ge- slowly (1) luidssignaal. Het geluidssignaal wordt herhaald als de laadtoestand onder 20% en 10% daalt. Charging (2) Wordt tijdens het laden weergegeven. GPS- De geïntegreerde gps-module zoekt satellietsignalen om de snel- Searching (3) heid te bepalen.
  • Pagina 82: Weergave-Instellingen

    Inbedrijfstelling 6.5.2 Weergave-instellingen In het set-up-menu kunt u de eenheden van de waarden (oranje) in het display se- lecteren. 1. Druk op de toets set-up om het set-up-menu te openen. 2. Selecteer met de toets CAL de eenheid waarin de resterende actieradius moet worden weergegeven.
  • Pagina 83: Werking

    Werking Werking WA AR SC HUW IN G! Levensgevaar door niet manoeuvreerbare boot! Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. Win voor het vertrek informatie in over het gebied waar u gaat varen en houd rekening met de weersvoorspellingen en zeegangomstandigheden. Houd, afhankelijk van de grootte van de boot, de specifieke veiligheidsuit- rusting klaar (anker, peddel, communicatiemiddelen, evt.
  • Pagina 84: Noodstop

    Werking Noodstop Om het Travel systeem snel te stoppen zijn er drie verschillende mogelijkhe- den: GEV AA R! Besturingsbeugel in stop-positie zetten. Magneetsleutel uittrekken. Levensgevaar door niet activeren van de noodstop! Motorkabel van de accu verwijderen. Dood of ernstig lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn. Bevestig de lijn van de magneetsleutel aan de pols of het reddingsvest van OPME RKI NG de schipper.
  • Pagina 85: Varen

    Werking Varen 7.2.1 Vertrek 7.2.2 Vooruit/achteruit varen O PMER KIN G Bij zichtbare schade aan componenten of kabels mag het Travel systeem niet worden ingeschakeld. Controleer of alle personen aan boord een reddingsvest dragen. Bevestig de treklijn van de noodstop voor vertrek aan de pols of aan het red- dingsvest van de schipper.
  • Pagina 86: Besturing

    Werking Kantelen van de motor 7.2.3 Besturing 1. Gebruik de greep van de besturingsbeugel zoals gewenst. VOORZI CHTI G! Zwenk de besturingsbeugel naar stuurboord. Gevaar voor verplettering door kantelen van de motor! Boot vaart naar links. Licht of matig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn. Zwenk de besturingsbeugel naar bakboord.
  • Pagina 87 Werking Omhoog kantelen van de motor Fig. 58: Hendel kantelblokkering Fig. 59: Kantelstand Hendel kantelblokkering 1. Zet de hendel van de kantelblokkering (1) op Tilt-/Auto-kick-up (hendel boven). Met de hendel van de kantelblokkering (1) in de positie Tilt-/Auto-kick-up (hendel 2. Pak het Travel-systeem bij de accugreep vast en kantel de motoreenheid tot te- boven) wordt de motor bij aanraking van de grond omhoog gekanteld.
  • Pagina 88 Werking Omlaag kantelen van de motor Fig. 61: Vergrendelhendel Travel 503/1003 Fig. 60: Vergrendelhendel Travel 1103 Vergrendelhendel 1. Til de motor op en maak de vergrendelhendel (2) los. 2. Kantel de motor langzaam omlaag. pagina 88 / 110...
  • Pagina 89: Demontage Van De Aandrijving

    Demontage van de aandrijving Demontage van de aandrijving Fig. 62: Grendel Fig. 63: Elektrische aansluitingen Grendel Kabel besturingsbeugel Motorkabel Aansluiting kabel besturingsbeugel Aansluiting motorkabel 1. Zet de besturingsbeugel in de neutrale positie en verwijder de magneetsleutel van de besturingsbeugel. 4. Maak alle elektrische aansluitingen (2, 4) tussen besturingsbeugel, accu en motor los.
  • Pagina 90 Demontage van de aandrijving Fig. 64: Demontage accu Fig. 65: Demontage besturingsbeugel Accu Buitenste uitsparing Binnenste uitsparing Besturingsbeugel 5. Verwijder de accu (6) uit de buitenste uitsparing (7). 6. Verwijder de besturingsbeugel (9) uit de binnenste uitsparing (8). pagina 90 / 110...
  • Pagina 91 Demontage van de aandrijving Fig. 66: Knevelschroeven 10 Knevelschroeven 7. Draai de knevelschroeven (10) van de spiegelbevestiging los. 8. Verwijder de motor van de spiegel van de boot. pagina 91 / 110...
  • Pagina 92: De Boot Traileren/Te Water Laten En Het Uit Het Water Halen

    De boot traileren/te water laten en het uit het water halen De boot traileren/te water laten en het uit het water halen O PMER KIN G De motor mag tijdens het traileren niet aan de spiegel bevestigd zijn en mag niet in gekantelde toestand worden getrailerd.
  • Pagina 93: Foutmeldingen

    Stator te hoge temperatuur (motor oververhit) Motor kan na een korte wachttijd (ca. tien minuten) langzaam opnieuw in gang worden gebracht. Neem contact op met de Torqeedo servicedienst. 1. Zet de hoofdschakelaar in de stand "OFF". Motor/propeller blokkeert 2. Verbreek de verbinding met de accu.
  • Pagina 94 Nieuwe kalibrering uitvoeren, zie "E21". Communicatiefout motor Controleer de kabels en de steekverbindingen van de datakabels. Maak de contacten met contactspray schoon. Neem, indien nodig, contact op met de Torqeedo servicedienst en geef de foutcode door. Communicatiefout besturingsbeugel Controleer de steekverbindingen van de besturingsbeugel.
  • Pagina 95 Schakel de motor uit en weer in. E41/E42 Foutieve laadspanning Neem contact op met de Torqeedo servicedienst als de fout ondanks het gebruik van een Torqeedo voedingseenheid nog steeds optreedt. Accu leeg Accu laden. Motor kan evt. vanuit de neutrale positie langzaam verder va- ren.
  • Pagina 96: Onderhoud En Service

    Onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel stendigheid. De meeste materialen die voor het Travel systeem worden gebruikt, zijn worden uitgevoerd. Neem contact op met de Torqeedo servicedienst of een er- zoals dit voor maritieme producten voor recreatief gebruik gebruikelijk is doorgaans kende servicepartner.
  • Pagina 97: Onderhoudsintervallen

    Onderhoud en service 11.2 Onderhoudsintervallen Let op de laadstatus van de accu bij langdurige opberging: Het onderhoud moet elke vijf jaar (particulier gebruik) en alleen door de Torqeedo Opberging Laadstatus servicedienst of een erkende servicepartner worden uitgevoerd. Tot 1 jaar 11.2.1 Reserveonderdelen...
  • Pagina 98: De Propeller Vervangen

    Onderhoud en service 11.3 De propeller vervangen WA AR SC HUW IN G! Mechanisch gevaar door roterende onderdelen! Ernstig lichamelijk letsel of de dood kunnen het gevolg zijn. Draag geen ruim zittende kledij of juwelen in de buurt van de aandrijfas of van de propeller.
  • Pagina 99 13. Steek achter de propeller (2) de buitenste onderlegring (3) op de motoras (6). De buitenste rand van de onderlegring rust op de propeller. 14. Draai de zeskantmoer (4) met de hand vast (13 Nm). Fig. 68: Propellerbevestiging Travel 503/1003 Cilindrische pen Zeskantmoer Propeller...
  • Pagina 100: De Skeg Van De 503 S/L, 1003 S/L En 1003 Cs/Cl Vervangen

    Onderhoud en service 11.4 De skeg van de 503 S/L, 1003 S/L en 1. Draai de twee schroeven (2) van de skeg (1) los. 1003 CS/CL vervangen 2. Verwijder de skeg (1). 3. Plaats de nieuwe skeg (1). O PMER KIN G 4.
  • Pagina 101: Algemene Garantievoorwaarden

    12.1 Garantie en aansprakelijkheid het koopobject op een of andere manier werd omgebouwd, gewijzigd of uitge- rust met onderdelen of toebehoren die niet tot de door Torqeedo uitdrukkelijk De wettelijke garantie bedraagt 24 maanden en omvat alle onderdelen van het toegelaten resp.
  • Pagina 102: Garantieproces

    Om garantiezaken vlot af te handelen, vragen wij om volgende aanwijzingen op te volgen: Neem contact op met de Torqeedo servicedienst in geval van een klacht. Die kent u zo nodig een RMA-nummer toe. Houd uw aankoopbewijs en een ingevuld garantiebewijs klaar, zodat de Torqee- do servicedienst uw klacht kan verwerken.
  • Pagina 103: Toebehoren

    Maakt inbedrijfstelling met de gashendel in plaats van met de besturingsbeugel mogelijk voor de model- len Travel 503/1003/1103, incl. vast display voor informatie over de batterijstatus, op gps gebaseerde be- rekening van de snelheid en de resterende actieradius, incl. 1,5 m en 5 m aansluitkabel tussen motor en gashendel.
  • Pagina 104 Onderdelenset Travel Set voor Travel met magneetsleutel, arrêteringsstift voor accu en besturing 1128-00 12/24V-laadkabel voor Travel modellen Voor het laden van de modellen Travel 503/1003/1103 en Ultralight 403, 403 A/AC met een 12/24V- en Ultralight 403 stroombron 1132-00 Sunfold 50 Opvouwbaar zonnepaneel met 50 watt, handig formaat, uiterst efficiënt, plug-n-play aansluitingen voor...
  • Pagina 105: Afvalverwijdering En Milieu

    Torqeedo Service Center te laten uitvoeren. Voor klanten in andere landen De Torqeedo motoren zijn volgens de EG-richtlijn 2002/96 geconstrueerd. Deze richtlijn regelt de verwijdering van elektrische en elektronische apparaten met het Het Travel systeem is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU over afge- oog op de duurzame bescherming van het milieu.
  • Pagina 106 Afvalverwijdering en milieu Voor klanten in andere landen Batterijen resp. accu's zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2006/66/EG over (afgedankte) batterijen en (afgedankte) accu's. De batterijen en accu's zijn gemar- keerd met het symbool van een doorstreepte afvalcontainer, zie "Fig. 70: Door- streepte afvalcontainer".
  • Pagina 107: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring EU-conformiteitsverklaring Voor producten met de volgende benamingen 1140-00 Travel 503 S 1149-00 Travel 1003 CS 1141-00 Travel 503 L 1150-00 Travel 1003 CL 1142-00 Travel 1003 S 1151-00 Travel 1103 CS 1143-00 Travel 1003 L 1152-00 Travel 1103 CL wordt hierbij verklaard dat zij voldoen aan de essentiële beveiligingseisen, die in de hierna vermelde richtlijnen zijn vastgelegd:...
  • Pagina 108 EU-conformiteitsverklaring Deze verklaring wordt afgegeven onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant Naam: Torqeedo GmbH Adres: Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Duitsland afgegeven door Naam, voornaam: Dr. Plieninger, Ralf Functie in het bedrijf van de fabrikant: Bedrijfsleider Gilching, 2-1-2019 Plaats/datum Rechtsgeldige handtekening...
  • Pagina 109: Auteursrecht

    Inbreuken verplichten tot schadevergoeding. Andere eisen blijven voorbehouden. Torqeedo behoudt zich het recht voor om dit document zonder voorafgaande aan- kondiging te wijzigen. Torqeedo heeft aanzienlijke inspanningen geleverd om ervoor te zorgen dat deze handleiding vrij van fouten en weglatingen is.
  • Pagina 110 Europa, Midden-Oosten, Afrika Noord-Amerika Azië, Australië en Oceanië Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. Torqeedo Asia Pacific Ltd. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Athenee Tower, 23rd Floor Wireless Road, Lumpini, Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Travel 1003 s/lTravel 1003Travel 1103 cs/cl

Inhoudsopgave