Pagina 1
Travel 503, 1003 S/L, 1003, 1103 CS/CL Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Dansk Nederlands...
Pagina 2
Forord Forord Kære kunde! Vi er glade for, at vores motorkoncept har overbevist dig. Dit Torqeedo Travel-sy- stem lever med hensyn til drivteknik og driveffektivitet op til den nyeste tekniske standard. Det er designet og fremstillet med den største omhu og med særligt fokus på kom- fort, brugervenlighed og sikkerhed og er kontrolleret grundigt inden leveringen.
Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Indledning................6.2 Fastgørelse af styring.............. 20 1.1 Generelt om vejledningen............. 6.3 Trimning af motoren............... 21 1.2 Symbolforklaring............... 6.4 Batteriforsyning................22 1.3 Sikkerhedshenvisningernes opbygning......6.4.1 Opladning af batteri med strømforsyning..23 1.4 Om denne betjeningsvejledning......... 6.4.2 Opladning af batteri fra strømnettet om bord 1.5 Typeskilt..................
Pagina 4
Indholdsfortegnelse 11.1 Systemkomponenternes pleje..........40 11.1.1 Korrosionsbeskyttelse..........40 11.2 Serviceintervaller................ 41 11.2.1 Reservedele..............41 11.2.2 Pleje af batteri............. 41 11.3 Udskiftning af propellen............42 11.4 Udskiftning af finne 503 S/L, 1003 S/L og 1003 CS/CL................. 12 Generelle garantibetingelser........... 45 12.1 Garanti og ansvar..............45 12.2 Garantiens omfang..............
Travel-systemet. Sørg altid for at anvende en aktuel version af vejledningen. Den aktuelle version af vejledningen kan downloades fra hjemmesiden www.torqeedo.com under fanebla- det "Service Center". Softwareopdateringer kan medføre ændringer i vejledningen. Hold afstand til magnetkort...
Indledning Sikkerhedshenvisningernes opbygning Om denne betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning er angivet med standardiserede beskri- Handlingsanvisninger velser og symboler. Følg de respektive anvisninger. De relevante fareklasser bruges Handlingstrin, der skal udføres, vises som en nummereret liste. Rækkefølgen af afhængigt af sandsynligheden for, at en hændelse indtræder og graden af denne. handlingstrinnene skal overholdes.
Indledning Typeskilt På hvert Travel-system er der anbragt et typeskilt til aflæsning af nøgletallene iht. Maskindirektivet 2006/42/EF. 11XX-00 Travel 503/1003 X/11XX S.Nr. 12121212A11XX-00-6 29,6 V/500/1000/ 1100 W/xx kg Manufactured 2016 by TTorqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 114X-00 Spare Battery S.Nr.
Registrering af enheden Registrering af enheden Du kan registrere dit Travel-system med serienumrene, se kapitel 1.5, "Type- skilt". Registreringen kan udføres gratis på Torqeedo-websitet: https://www.torqe- edo.com/de/service-center/device-registration.html. side 8 / 110...
Udstyr og betjeningselementer Udstyr og betjeningselementer Leveringsomfang Motor Batteri Rorpind Nødstop-magnetchip Emballage Låsebolt (til fastgørelse af styringen) Pal (til fastgørelse af batteriet) Strømforsyning med Euro strømkabel og US strømkabel Betjeningsvejledning Garantibevis Betjeningselementer og komponenter Fig. 6: Oversigt Rorpind med multifunktionsdisplay Propel Spejlholder Skaft...
Tekniske data Tekniske data Typebetegnelse Travel Travel Travel Travel Typebetegnelse Travel Travel Travel Travel 503 S/L 1003 1003 1103 503 S/L 1003 1003 1103 CS/CL CS/CL CS/CL CS/CL Maks. indgangseffekt 500 W 1.000 W 1.000 W 1.100 W Mål (L x B x H) 83,0 x 23,2 x 103,5 (S) / 115,5 (L) cm 83,0 x 23,2 x...
Tekniske data Lithium-ion batteri Typebetegnelse Akku Akku Akku Akku Travel Travel Travel Travel 1003 1003 C 1103 C Kapacitet 320 Wh 530 Wh 915 Wh 915 Wh Brugs-/opbevaringstempera- -20° C til + 60° C (-4° F til 140° F) Opbevaringstemperatur til 5-15°...
Læs denne vejledning, før du tager Travel-systemet i brug. Derefter standser propellen. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan resultere i alvorlige personska- der eller materielle skader. Torqeedo påtager sig intet ansvar for skader, der er Rorpind Sikrer, at Travel-systemet kun kan tilkobles i neutral opstået som følge af handlinger, der i modstrid med denne vejledning.
Sikkerhed 5.2.2 Formålsbestemt anvendelse 5.2.4 Før brug ADV ARSE L! Drivsystem til vandfartøjer. Travel-systemet skal anvendes i kemikaliefrie farvande med tilstrækkelig vanddybde. Livsfare som følge af ikke-manøvredygtig båd! Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være følgen. Formålsbestemt anvendelse indebærer også: Indhent oplysninger om det farvandsområde, du agter dig ud i inden sejlad- Fastgørelse af Travel-systemet på...
Pagina 14
Sikkerhed Opstår der funktionsforstyrrelser på motoren, ses en fejlkode på displayet. Når Vær opmærksom på, at lithium-batterier med en kapacitet >100 Wh siden 2009 fejlen er afhjulpet, kan motoren generelt startes igen fra den neutrale stilling. Be- ikke længere må medtages i bagagen i fly. Motorens batteri overskrider den an- skrivelser og detaljer findes i kapitel 10, "Fejlmeldinger".
Hvis et genopladeligt batteri i kortere tid kommer under vanddybder på over Indhent oplysninger om det farvandsområde, du agter dig ud i inden sejlad- én meter vand, bedes du kontakte Torqeedo service, og forsøg ikke at fiske sen, og tag hensyn til prognoserne for vejr og bølger.
Pagina 16
Sikkerhed ADVAR SEL ! PAS PÅ! Mekanisk risiko som følge af roterende komponenter! Fare for klemning hvis motoren vipper! Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen. Lette til middelsvære kvæstelser kan blive konsekvensen. Bær ikke løsthængende tøj eller smykker i nærheden af drivakslen eller pro- Kontroller ved vipning af motoren, at der ikke opholder sig personer i nær- pellen.
Idriftsættelse Idriftsættelse Montering af motoren på båden Montering af udenbordsmotor PAS PÅ ! Fare for klemning, når komponenter monteres! Lette til middelsvære kvæstelser kan blive konsekvensen. Stik aldrig hænder og fingre ind mellem komponenterne. B EMÆR K Sørg for at stå sikkert, når du monterer udenbordsmotoren. Tilslut først rorpin- den og batteriet, når du har monteret motoren på...
Pagina 18
Idriftsættelse Montering af rorpind Montering af batteri Fig. 8: Montering af rorpind Fig. 9: Montering af batteri Udsparing indvendig Rorpind Batteri Udsparing udvendig 1. Sæt rorpinden (3) i oppefra i den indvendige udsparing (2). 1. Sæt batteriet (4) i oppefra i den indvendige udsparing (5). 2.
Pagina 19
Idriftsættelse Fastlåsning af batteri Kabelforbindelser BE MÆ RK Der må ikke bruges for mange kræfter til isætning af kablet, da dets pins kan blive bøjede. Stikkets omløbermøtrikker skal sættes lige på, så gevindet ikke beskadiges under fastspændingen. Fig. 10: 1. Skub palen (6) ind for at fastgøre batteriet (4). 2.
Idriftsættelse Motorens vippebevægelser kan forhindres med låsestifterne (1). Bådens styring kan 1. Stik motorkablet (9) ind i tilslutningen til motorkablet (10). ske med roret (f.eks. på sejlbåde). Det er valgfrit, om styringen skal fastgøres. 2. Spænd motorkablets omløbermøtrik fast. 1. Tag batteriet ud. 3.
Idriftsættelse Trimning af motoren For at tilpasse motoren optimalt til vandets overflade, gøres som følger: 1. Vip motoren opefter, se kapitel 7.3, "Vipning af motor". 2. Fjern sikringssplitten (3) på trim-bolten (2) og træk trim-bolten (2) ud af spejlhol- deren. 3.
Idriftsættelse Batteriforsyning B EMÆR K Lademodulets tilslutning skal lukkes til med en prop, når den ikke skal bruges til en opladning. B EMÆR K Batteriet og strømforsyningen må ikke tildækkes under opladningen. B EMÆR K Oplad batteriet til 100 % før første brug eller efter en opbevaring på flere måne- der for at kalibrere visningen af ladetilstanden.
Opladning af batteri fra strømnettet om bord Oplad ved hjælp af en jævnspændingskilde på et område mellem 9,5 V og 50 V. Jævnspændingskilden skal kunne stille mindst 4 A til rådighed. Brug Torqeedo 12/24 V-ladekablet til opladningen (artikelnummer 1128-00). 6.4.3 Forsyning af en enhed via USB-porten B EMÆR K...
Idriftsættelse Idriftsættelse af sejlcomputeren 6.5.1 Visninger og symboler Fig. 15: Multifunktionsdisplay Fig. 16: Multifunktionsdisplay oversigt Rorpinden er udstyret med et integreret display eller sejlcomputer og tre taster. Batteriopladningstilstand i procent Fart Resterende rækkevidde ved aktuel Aktuelt effektforbrug i watt hastighed side 24 / 110...
Pagina 25
Idriftsættelse Drive Vises, når batterikapaciteten er <30 %. En signaltone høres tre gan- slowly (1) ge. Signaltonen gentages, hvis ladetilstanden kommer under 20 % og 10 %. Charging (2) Vises under opladningen. GPS- Det integrerede GPS-modul søger satellitsignaler til hastighedsbe- Searching (3) stemmelse.
Idriftsættelse 6.5.2 Visningsindstillinger I Setup-menuen kan du vælge enheder for værdierne (orange) vist på displayet. 1. Tryk på tasten Setup for at gå til Setup-menuen. 2. Vælg med tasten CAL enheden, som den resterende rækkevidde skal vises med. Du kan vælge mellem kilometer, amerikanske miles, sømil og timer.
Drift Drift ADVAR SEL ! Livsfare som følge af ikke-manøvredygtig båd! Alvorlige sundhedsskader eller livsfarlige kvæstelser kan være følgen. Indhent oplysninger om det farvandsområde, du agter dig ud i inden sejlad- sen, og tag hensyn til prognoserne for vejr og bølger. Medbring det sikkerhedsudstyr, som passer til bådens størrelse (anker, pad- del, kommunikationsudstyr, evt.
Drift Nødstop BE MÆ RK FA RE! Hvis du har trukket nødstop-magnetchippen ud, skal du først stille rorpinden i en neutral stilling, inden du sejler videre. Læg derefter nødstop-magnetchippen Livsfare ved manglende udløsning af nødstop! på. Efter få sekunder er det muligt at sejle videre. Alvorlige til livsfarlige kvæstelser kan være følgen.
Drift Sejlads 7.2.1 Ved sejlladsens start 7.2.2 Sejllads fremad og sejlads baglæns B EMÆR K Ved synlige skader på komponenter eller kabler må Travel-systemet ikke til- kobles. Sørg for, at alle personer om bord bærer redningsvest. Inden starten skal lanyarden til nødstoppet fastgøres til håndleddet eller red- ningsvesten på...
Drift Vipning af motor 7.2.3 Styring 1. Betjen den fjernbetjente rorpind i overensstemmelse hermed: PAS PÅ! Sving rorpinden mod styrbord. Fare for klemning hvis motoren vipper! Båden sejler mod venstre. Lette til middelsvære kvæstelser kan blive konsekvensen. Sving rorpinden mod bagbord. Kontroller ved vipning af motoren, at der ikke opholder sig personer i nær- Båden sejler mod højre.
Pagina 31
Drift Vipning af motor Fig. 23: Drejelig spærrehåndtag Fig. 24: Tipstilling Drejelig spærrehåndtag 1. Stil det drejelige spærrehåndtag (1) på tilt-/auto-kick-up (håndtag op). Det drejelige spærrehåndtag (1) sørger for, at motoren kan vippes op i tilfælde af en 2. Tag fat i Travel System i batteriets greb og vip motorenheden helt op. berøring af bunden i positionen tilt-/auto-kick-up (håndtag op).
Pagina 32
Drift Nedvipning af motoren Fig. 26: Låsehåndtag Travel 503/1003 Fig. 25: Låsehåndtag Travel 1103 Låsehåndtag 1. Løft motoren, og løsn låsehåndtaget (2). 2. Vip langsomt motoren nedefter. side 32 / 110...
Demontering af drev Demontering af drev Fig. 27: Fig. 28: Elektriske forbindelser Rorpindkabel Motorkabler Tilslutning af rorpindkabel Tilslutning af motorkabel 1. Placer rorpinden i neutral stilling, og fjern nødstop-magnetchippen fra rorpin- den. 4. Løsn alle elektriske forbindelser (2, 4) mellem rorpind, batteri og motor. 2.
Pagina 34
Demontering af drev Fig. 29: Demontering af batteri Fig. 30: Demontering af rorpind Batteri Udsparing udvendig Udsparing indvendig Rorpind 5. Fjern batteriet (6) på den yderste udsparing (7). 6. Fjern rorpinden (9) på den inderste udsparing (8). side 34 / 110...
Pagina 35
Demontering af drev Fig. 31: Knebelskruer 10 Knebelskruer 7. Løsn spejlholderens knebelskruer (10). 8. Fjern motoren fra bådens spejl. side 35 / 110...
Trailertransport/søsætning af båden Trailertransport/søsætning af båden B EMÆR K Motoren må ikke være fastgjort på spejlet under trailertransport og må ikke transporteres i vippet tilstand. B EMÆR K Motoren må ikke være fastgjort på spejlet under søsætning og må ikke søsættes i vippet tilstand.
Visning Årsag Hvad man kan gøre Overtemperatur på statoren (motor overophedet) Motoren kan langsomt bruges igen efter en kort ventetid (ca. 10 minutter). Kontakt Torqeedo service. 1. Drej hovedafbryderen i "OFF"-position. Motor/propel blokeret 2. Adskil batteriets forbindelse. 3. Løsn blokeringen.
Pagina 38
På displayet vises cal dn. 6. Stil rorpinden på fuld gas bak. 7. Tryk på tasten CAL. Magnetsensor defekt Foretag ny kalibrering, se "E21". Kontakt Torqeedo service, hvis fejlkoden skulle forekomme flere gange. Værdiområde forkert Foretag ny kalibrering, se "E21".
Pagina 39
Afbryd motoren, og slå den til igen. E41/ E42 Forkert ladespænding Opstår fejlen, selv om der bruges en Torqeedo strømforsyning, bedes du henvende dig til Torqeedo service. Batteri tomt Oplad batteriet. Motoren kan evt. køre langsomt videre fra neutral stillin- gen.
Pleje og service Pleje og service 11.1.1 Korrosionsbeskyttelse B EMÆR K Ved valget af materialer er der i vid udstrækning taget hensyn til korrosionsbestan- Kun kvalificeret fagpersonale må udføre vedligeholdelsesarbejde. Kontakt Torqe- digheden. De fleste materialer, der er anvendt i Travel-systemet, er klassificerede edo service eller en autoriseret servicepartner.
Pleje og service 11.2 Serviceintervaller Hold øje med batteriets ladeniveau ved længere tids opbevaring: Servicen skal udføres hver 5. år (privat brug) af Torqeedo service eller en autoriseret Opbevaring Ladeniveau servicepartner. Op til 1 år 50 % 11.2.1 Reservedele Over 1 år 100 % B EMÆR K...
Pleje og service 11.3 Udskiftning af propellen ADVAR SEL ! Mekanisk risiko som følge af roterende komponenter! Alvorlige til dødelige kvæstelser kan blive konsekvensen. Bær ikke løsthængende tøj eller smykker i nærheden af drivakslen eller pro- pellen. Bind langt, løst hår op. Slå...
Pagina 43
12. Drej propellens (2) not, indtil den er i plan med cylinderstiften (1). 13. Sæt den ydre underlagsskive (3) på motorakslen (6) efter propellen (2). Underlagsskivens ydre kant ligger på propellen. 14. Stram sekskantmøtrikken (4) til i hånden (13 Nm). Fig. 33: Fastgørelse af propel Travel 503/1003 Cylinderstift Sekskantmøtrik Propel Indre underlagsskive...
Pleje og service 11.4 Udskiftning af finne 503 S/L, 1003 S/L og 1. Løsn de to skruer (2) på finnen (1). 1003 CS/CL 2. Tag finnen (1) af. 3. Sæt den nye finne (1) på. B EMÆR K 4. Fastgør finnen (1) med to skruer (2). Kun finnerne på...
For disse gælder en 12 måneders garanti. Garantikrav er foræl- dede efter seks måneder fra tidspunktet, hvor fejlen blev konstateret. Det afgøres af Torqeedo, om defekte dele skal repareres eller udskiftes. Distributører og forhandlere, der udfører reparationsarbejde på Torqeedo-motorer, har ikke fuld- magt til at afgive juridisk bindende erklæringer på...
Kontakt Torqeedo service, hvis du har en reklamation. Torqeedo service vil heref- ter evt. tildele dig et RMA-nummer. For at Torqeedo service kan behandle din reklamation, skal du have din købskvit- tering og det udfyldte garantibevis klar. Der er vedlagt en fortrykt formular til ga- rantibeviset i denne vejledning.
1918-00 Gashåndtag til Travel 503/1003/1103 Muliggør idriftsættelse med gashåndtag i stedet for rorpind til modellerne Travel 503/1003/1103, inkl. indbygget display med information om batteriets status, GPS-baseret hastighedsberegning samt bereg- ning af resterende rækkevidde, inkl. 1,5 m samt 5 m forbindelseskabel mellem motor og gashåndtag.
Pagina 48
Reservedelssæt Travel Sæt til Travel bestående af nødstop-magnetchip, låsestift til batteri samt styring 1128-00 12/24 V-ladekabel til Travel modeller Tillader opladning af modeller Travel 503/1003/1103 og Ultralight 403, 403 A/AC fra en 12/24 V-strømkil- og Ultralight 403 1132-00 Sunfold 50 Foldeligt solcellepanel med 50 W, nem at håndtere, høj effektivitet, Plug-n-Play-tilslutninger til vandtæt...
Bortskaf derfor dine udtjente apparater miljømæssigt B EMÆR K korrekt på en genbrugsstation, eller henvend dig til Torqeedo Service eller din både- bygger. Brug ikke batteriet efter udløbet af den påtrykte udløbsdato uden en inspektion i et Torqeedo servicecenter.
Pagina 50
Bortskaffelse og miljø For kunder i andre lande Batterier og akkumulatorer (genopladelige batterier) er omfattede af det europæiske direktiv 2006/66/EF om udtjente batterier og akkumulatorer. Batterierne og akkumu- latorerne er mærkede med symbolet en overstreget affaldsspand, se "Fig. 35: Over- streget affaldsspand".
EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring For de efterfølgende produkter 1140-00 Travel 503 S 1149-00 Travel 1003 CS 1141-00 Travel 503 L 1150-00 Travel 1003 CL 1142-00 Travel 1003 S 1151-00 Travel 1103 CS 1143-00 Travel 1003 L 1152-00 Travel 1103 CL erklæres hermed, at de opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, der er fastlagt i nedenstående direktiver: EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2013/53/EU af 20.
Pagina 52
EF-overensstemmelseserklæring Denne erklæring afgives på producentens ansvar Navn: Torqeedo GmbH Adresse: Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Tyskland Efternavn, fornavn: Dr. Plieninger, Ralf Stilling i producentens firma: Adm. direktør Gilching, den 02-01-2019 By/dato Retsgyldig underskrift Dokumentnummer: 203-00002 Dato: 18.01.2019 side 52 / 110...
Overtrædelse heraf er forbundet med skadeserstatning. Der tages forbehold for an- dre krav. Torqeedo forbeholder sig retten til at foretage ændringer i dette dokument uden forudgående varsel. Torqeedo har gjort en stor indsats for, at denne vejledning er fri for fejl og udeladelser. side 53 / 110...
Pagina 54
Torqeedo Service Center Europa, Mellemøsten, Afrika Nordamerika Asien og Stillehavsområdet Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. Torqeedo Asia Pacific Ltd. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Athenee Tower, 23rd Floor Wireless Road, Lumpini, Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014...
Pagina 55
Hvis du søger et serviceværksted i nærheden af dig på www.torqeedo.com/servi- ce-center/service-standorte, finder du en liste med alle adresser. Hvis du sender Reklamationsdata dit produkt til Torqeedo Service Center i Gilching, skal du bruge et ekspeditions- Nøjagtig produktbetegnelse Serienummer nummer, som du kan rekvirere pr. telefon eller e-mail. Uden ekspeditionsnum- mer kan din forsendelse ikke modtages der.
Neem de garantievoorwaarden in acht die in elke handleiding worden vermeld. Volgnummer (absoluut vereist bij versturing naar het Torqeedo Service Center in Gilching, an- ders kan de zending niet aanvaard worden) Hartelijk dank voor uw medewerking. De Torqeedo servicedienst.
Pagina 57
Travel 503, 1003 S/L, 1003, 1103 CS/CL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Dansk Nederlands...
Pagina 58
Wij doen er alles aan om de Torqeedo producten steeds te verbeteren. Als u opmer- kingen heeft over het ontwerp en het gebruik van onze producten, zouden wij het op prijs stellen, als u ons daarover informeert.
Pagina 59
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inleiding................61 6.2 Besturing fixeren................ 76 1.1 Algemeen over de handleiding........... 61 6.3 Trimmen van de motor............77 1.2 Verklaring van de symbolen..........61 6.4 Accuvoeding................78 1.3 Opbouw van de veiligheidsinstructies......62 6.4.1 Laden van de accu met de voedingseenheid.. 1.4 Over deze gebruikershandleiding........
Pagina 60
Inhoudsopgave 11 Onderhoud en service............96 11.1 Onderhoud van de systeemonderdelen......96 11.1.1 Corrosiebescherming..........96 11.2 Onderhoudsintervallen............97 11.2.1 Reserveonderdelen............ 97 11.2.2 Accuonderhoud............97 11.3 De propeller vervangen............98 11.4 De skeg van de 503 S/L, 1003 S/L en 1003 CS/CL vervangen............100 12 Algemene garantievoorwaarden........
Travel systeem worden bewaard. Zorg ervoor dat u altijd een actuele versie van de handleiding gebruikt. De huidige versie van de handleiding kan van de website www.torqeedo.com bij tabblad “Servi- ce Center“ worden gedownload. Door software-updates moet de handleiding even-...
Inleiding Opbouw van de veiligheidsinstructies Over deze gebruikershandleiding Veiligheidsinstructies worden in deze handleiding weergegeven met gestandaardi- Handleidingsaanwijzingen seerde aanduiding en symbolen. Neem alle aanwijzingen in acht. Afhankelijk van de Uit te voeren stappen worden in een genummerde lijst weergegeven. De volgorde waarschijnlijkheid van het voorval en van de ernst van de gevolgen, worden de uit- van de stappen dient te worden gerespecteerd.
Inleiding Typeplaatje Op elk Travel systeem is een typeplaatje met de kerngegevens volgens machine- richtlijn 2006/42/EG aangebracht. 11XX-00 Travel 503/1003 X/11XX S.Nr. 12121212A11XX-00-6 29,6 V / 500/1000/1100 W / xx kg Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 114X-00 Spare Battery S.Nr.
Apparaatregistratie Apparaatregistratie U kunt uw Travel systeem met de serienummers registreren, zie hoofdstuk 1.5, "Typeplaatje". De registratie kunt u gratis via de Torqeedo-website uitvoeren: htt- ps://www.torqeedo.com/de/service-center/device-registration.html. pagina 64 / 110...
Uitrusting en bedieningselementen Uitrusting en bedieningselementen Leveringsomvang Motor Accu Besturingsbeugel Magneetsleutel Verpakking Vergrendelbout (voor het fixeren van de besturing) Grendel (voor het fixeren van de accu) Voedingseenheid incl. Euro-netkabel en US-netkabel Gebruiksaanwijzing Garantiebewijs Bedieningselementen en componenten Fig. 41: Overzicht Besturingsbeugel met multifunctio- Propeller neel display Fig.
Technische gegevens Lithium-ionaccu Typeaanduiding Accu Accu Accu Accu Travel Travel Travel Travel 1003 1003 C 1103 C Capaciteit 320 Wh 530 Wh 915 Wh 915 Wh Gebruiks-/opslagtemperatuur -20 °C tot + 60 °C (-4° F tot 140° F) Opslagtemperatuur voor op- 5-15 °C (-4°...
Besturingsbeugel Garandeert dat het Travel systeem alleen kan worden volg hebben. Torqeedo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is gestart wanneer deze in de neutrale positie staat, om ontstaan uit handelingen die in tegenspraak zijn met deze handleiding.
Veiligheid 5.2.2 Reglementair gebruik 5.2.4 Voor het gebruik WA ARSCH UWING ! Aandrijfsysteem voor watervoertuigen. Het Travel systeem moet worden gebruikt in wateren die geen chemicaliën bevatten Levensgevaar door niet manoeuvreerbare boot! en voldoende diep zijn. Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. Tot het reglementaire gebruik behoren ook: Win voor het vertrek informatie in over het gebied waar u gaat varen en houd rekening met de weersvoorspellingen en zeegangomstandigheden.
Pagina 70
Veiligheid Bij functiestoringen van de motor verschijnt een foutcode op het display. Na lig beïnvloeden, corrosie aan het oppervlak veroorzaken en ertoe leiden dat de het verhelpen van het defect kan met de motor in de meeste gevallen vanuit de accu zichzelf ontlaadt.
Lag de accu langer dan 30 minuten in ondiep water (< 1 meter), neem dan Houd, afhankelijk van de grootte van de boot, de specifieke veiligheidsuit- contact op met de Torqeedo servicedienst en probeer de accu niet te ber- rusting klaar (anker, peddel, communicatiemiddelen, evt. hulpmotor).
Pagina 72
Veiligheid WA AR SC HUW IN G! VOORZI CHTI G! Mechanisch gevaar door roterende onderdelen! Gevaar voor verplettering door kantelen van de motor! Ernstig lichamelijk letsel of de dood kunnen het gevolg zijn. Licht of matig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn. Draag geen ruim zittende kledij of juwelen in de buurt van de aandrijfas of Zorg er bij het kantelen van de motor voor dat er zich geen personen in de van de propeller.
Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Montage van de aandrijving op de boot Montage buitenboordmotor VOO R ZI C HTIG ! Gevaar voor verplettering bij het plaatsen van de componenten! Licht of matig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn. Plaats uw handen en vingers nooit tussen de componenten. O PMER KIN G Zorg dat u stabiel staat bij het monteren van de buitenboordmotor.
Pagina 74
Inbedrijfstelling Montage besturingsbeugel Montage accu Fig. 43: Montage besturingsbeugel Fig. 44: Montage accu Binnenste uitsparing Besturingsbeugel Accu Buitenste uitsparing 1. Plaats de besturingsbeugel (3) van boven in de binnenste uitsparing (2). 1. Plaats de accu (4) van boven in de buitenste uitsparing (5). 2.
Pagina 75
Inbedrijfstelling Vergrendeling accu Kabelverbindingen OPME RKI NG Voer de kabels niet met veel kracht in, omdat anders de pennen kunnen ver- buigen. De wartelmoeren van de stekkers moeten recht worden geplaatst, om de schroefdraad bij het vastdraaien niet te beschadigen. Fig.
Inbedrijfstelling Met behulp van de vergrendelbout (1) kunnen stuurbewegingen van de motor wor- 1. Steek de motorkabel (9) in de aansluiting voor de motorkabel (10). den verhinderd. De boot kan dan via het roer worden bestuurd (bijv. bij zeilboten). 2. Draai de wartelmoer van de motorkabel vast. De vergrendeling van de besturing is optioneel.
Inbedrijfstelling Trimmen van de motor Ga als volgt te werk om de motor optimaal ten opzichte van het wateroppervlak op te stellen: 1. Kantel de motor omhoog, zie hoofdstuk 7.3, "Kantelen van de motor". 2. Verwijder de borgpen (3) van de trimbout (2) en trek de trimbout (2) uit de spie- gelbevestiging.
Inbedrijfstelling Accuvoeding O PMER KIN G De aansluiting van de lader moet buiten het laadproces met de meegeleverde dop worden afgesloten. O PMER KIN G De accu en de voedingseenheid mogen tijdens het laadproces niet worden afge- dekt. O PMER KIN G Laad de accu vóór het eerste gebruik of na enkele maanden opslag 100% op om de laadstandindicatie te kalibreren.
De accu kan met een gelijkspanningsbron van 9,5 V tot 50 V worden geladen. De gelijkspanningsbron moet ten minste 4 A kunnen leveren. Gebruik voor het laden de Torqeedo 12/24V-laadkabel (artikelnummer 1128-00). 6.4.3 Voeding van een apparaat via de USB-adapter O PMER KIN G Er mogen geen (hefboom)krachten op de USB-adapter worden uitgeoefend.
Inbedrijfstelling De boordcomputer in bedrijf stellen 6.5.1 Aanduidingen en symbolen Fig. 50: Multifunctionele weergave Fig. 51: Overzicht multifunctionele weergave De besturingsbeugel is met een vast display resp. boordcomputer en drie toetsen Batterij-laadstand in procenten Snelheid over de grond uitgerust. Resterende actieradius bij actuele Actueel elektriciteitsverbruik in watt snelheid pagina 80 / 110...
Pagina 81
Inbedrijfstelling Drive Verschijnt als de accucapaciteit <30% is. Er klinkt drie keer een ge- slowly (1) luidssignaal. Het geluidssignaal wordt herhaald als de laadtoestand onder 20% en 10% daalt. Charging (2) Wordt tijdens het laden weergegeven. GPS- De geïntegreerde gps-module zoekt satellietsignalen om de snel- Searching (3) heid te bepalen.
Inbedrijfstelling 6.5.2 Weergave-instellingen In het set-up-menu kunt u de eenheden van de waarden (oranje) in het display se- lecteren. 1. Druk op de toets set-up om het set-up-menu te openen. 2. Selecteer met de toets CAL de eenheid waarin de resterende actieradius moet worden weergegeven.
Werking Werking WA AR SC HUW IN G! Levensgevaar door niet manoeuvreerbare boot! Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. Win voor het vertrek informatie in over het gebied waar u gaat varen en houd rekening met de weersvoorspellingen en zeegangomstandigheden. Houd, afhankelijk van de grootte van de boot, de specifieke veiligheidsuit- rusting klaar (anker, peddel, communicatiemiddelen, evt.
Werking Noodstop Om het Travel systeem snel te stoppen zijn er drie verschillende mogelijkhe- den: GEV AA R! Besturingsbeugel in stop-positie zetten. Magneetsleutel uittrekken. Levensgevaar door niet activeren van de noodstop! Motorkabel van de accu verwijderen. Dood of ernstig lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn. Bevestig de lijn van de magneetsleutel aan de pols of het reddingsvest van OPME RKI NG de schipper.
Werking Varen 7.2.1 Vertrek 7.2.2 Vooruit/achteruit varen O PMER KIN G Bij zichtbare schade aan componenten of kabels mag het Travel systeem niet worden ingeschakeld. Controleer of alle personen aan boord een reddingsvest dragen. Bevestig de treklijn van de noodstop voor vertrek aan de pols of aan het red- dingsvest van de schipper.
Werking Kantelen van de motor 7.2.3 Besturing 1. Gebruik de greep van de besturingsbeugel zoals gewenst. VOORZI CHTI G! Zwenk de besturingsbeugel naar stuurboord. Gevaar voor verplettering door kantelen van de motor! Boot vaart naar links. Licht of matig lichamelijk letsel kan het gevolg zijn. Zwenk de besturingsbeugel naar bakboord.
Pagina 87
Werking Omhoog kantelen van de motor Fig. 58: Hendel kantelblokkering Fig. 59: Kantelstand Hendel kantelblokkering 1. Zet de hendel van de kantelblokkering (1) op Tilt-/Auto-kick-up (hendel boven). Met de hendel van de kantelblokkering (1) in de positie Tilt-/Auto-kick-up (hendel 2. Pak het Travel-systeem bij de accugreep vast en kantel de motoreenheid tot te- boven) wordt de motor bij aanraking van de grond omhoog gekanteld.
Pagina 88
Werking Omlaag kantelen van de motor Fig. 61: Vergrendelhendel Travel 503/1003 Fig. 60: Vergrendelhendel Travel 1103 Vergrendelhendel 1. Til de motor op en maak de vergrendelhendel (2) los. 2. Kantel de motor langzaam omlaag. pagina 88 / 110...
Demontage van de aandrijving Demontage van de aandrijving Fig. 62: Grendel Fig. 63: Elektrische aansluitingen Grendel Kabel besturingsbeugel Motorkabel Aansluiting kabel besturingsbeugel Aansluiting motorkabel 1. Zet de besturingsbeugel in de neutrale positie en verwijder de magneetsleutel van de besturingsbeugel. 4. Maak alle elektrische aansluitingen (2, 4) tussen besturingsbeugel, accu en motor los.
Pagina 90
Demontage van de aandrijving Fig. 64: Demontage accu Fig. 65: Demontage besturingsbeugel Accu Buitenste uitsparing Binnenste uitsparing Besturingsbeugel 5. Verwijder de accu (6) uit de buitenste uitsparing (7). 6. Verwijder de besturingsbeugel (9) uit de binnenste uitsparing (8). pagina 90 / 110...
Pagina 91
Demontage van de aandrijving Fig. 66: Knevelschroeven 10 Knevelschroeven 7. Draai de knevelschroeven (10) van de spiegelbevestiging los. 8. Verwijder de motor van de spiegel van de boot. pagina 91 / 110...
De boot traileren/te water laten en het uit het water halen De boot traileren/te water laten en het uit het water halen O PMER KIN G De motor mag tijdens het traileren niet aan de spiegel bevestigd zijn en mag niet in gekantelde toestand worden getrailerd.
Stator te hoge temperatuur (motor oververhit) Motor kan na een korte wachttijd (ca. tien minuten) langzaam opnieuw in gang worden gebracht. Neem contact op met de Torqeedo servicedienst. 1. Zet de hoofdschakelaar in de stand "OFF". Motor/propeller blokkeert 2. Verbreek de verbinding met de accu.
Pagina 94
Nieuwe kalibrering uitvoeren, zie "E21". Communicatiefout motor Controleer de kabels en de steekverbindingen van de datakabels. Maak de contacten met contactspray schoon. Neem, indien nodig, contact op met de Torqeedo servicedienst en geef de foutcode door. Communicatiefout besturingsbeugel Controleer de steekverbindingen van de besturingsbeugel.
Pagina 95
Schakel de motor uit en weer in. E41/E42 Foutieve laadspanning Neem contact op met de Torqeedo servicedienst als de fout ondanks het gebruik van een Torqeedo voedingseenheid nog steeds optreedt. Accu leeg Accu laden. Motor kan evt. vanuit de neutrale positie langzaam verder va- ren.
Onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel stendigheid. De meeste materialen die voor het Travel systeem worden gebruikt, zijn worden uitgevoerd. Neem contact op met de Torqeedo servicedienst of een er- zoals dit voor maritieme producten voor recreatief gebruik gebruikelijk is doorgaans kende servicepartner.
Onderhoud en service 11.2 Onderhoudsintervallen Let op de laadstatus van de accu bij langdurige opberging: Het onderhoud moet elke vijf jaar (particulier gebruik) en alleen door de Torqeedo Opberging Laadstatus servicedienst of een erkende servicepartner worden uitgevoerd. Tot 1 jaar 11.2.1 Reserveonderdelen...
Onderhoud en service 11.3 De propeller vervangen WA AR SC HUW IN G! Mechanisch gevaar door roterende onderdelen! Ernstig lichamelijk letsel of de dood kunnen het gevolg zijn. Draag geen ruim zittende kledij of juwelen in de buurt van de aandrijfas of van de propeller.
Pagina 99
13. Steek achter de propeller (2) de buitenste onderlegring (3) op de motoras (6). De buitenste rand van de onderlegring rust op de propeller. 14. Draai de zeskantmoer (4) met de hand vast (13 Nm). Fig. 68: Propellerbevestiging Travel 503/1003 Cilindrische pen Zeskantmoer Propeller...
Onderhoud en service 11.4 De skeg van de 503 S/L, 1003 S/L en 1. Draai de twee schroeven (2) van de skeg (1) los. 1003 CS/CL vervangen 2. Verwijder de skeg (1). 3. Plaats de nieuwe skeg (1). O PMER KIN G 4.
12.1 Garantie en aansprakelijkheid het koopobject op een of andere manier werd omgebouwd, gewijzigd of uitge- rust met onderdelen of toebehoren die niet tot de door Torqeedo uitdrukkelijk De wettelijke garantie bedraagt 24 maanden en omvat alle onderdelen van het toegelaten resp.
Om garantiezaken vlot af te handelen, vragen wij om volgende aanwijzingen op te volgen: Neem contact op met de Torqeedo servicedienst in geval van een klacht. Die kent u zo nodig een RMA-nummer toe. Houd uw aankoopbewijs en een ingevuld garantiebewijs klaar, zodat de Torqee- do servicedienst uw klacht kan verwerken.
Maakt inbedrijfstelling met de gashendel in plaats van met de besturingsbeugel mogelijk voor de model- len Travel 503/1003/1103, incl. vast display voor informatie over de batterijstatus, op gps gebaseerde be- rekening van de snelheid en de resterende actieradius, incl. 1,5 m en 5 m aansluitkabel tussen motor en gashendel.
Pagina 104
Onderdelenset Travel Set voor Travel met magneetsleutel, arrêteringsstift voor accu en besturing 1128-00 12/24V-laadkabel voor Travel modellen Voor het laden van de modellen Travel 503/1003/1103 en Ultralight 403, 403 A/AC met een 12/24V- en Ultralight 403 stroombron 1132-00 Sunfold 50 Opvouwbaar zonnepaneel met 50 watt, handig formaat, uiterst efficiënt, plug-n-play aansluitingen voor...
Torqeedo Service Center te laten uitvoeren. Voor klanten in andere landen De Torqeedo motoren zijn volgens de EG-richtlijn 2002/96 geconstrueerd. Deze richtlijn regelt de verwijdering van elektrische en elektronische apparaten met het Het Travel systeem is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU over afge- oog op de duurzame bescherming van het milieu.
Pagina 106
Afvalverwijdering en milieu Voor klanten in andere landen Batterijen resp. accu's zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2006/66/EG over (afgedankte) batterijen en (afgedankte) accu's. De batterijen en accu's zijn gemar- keerd met het symbool van een doorstreepte afvalcontainer, zie "Fig. 70: Door- streepte afvalcontainer".
EU-conformiteitsverklaring EU-conformiteitsverklaring Voor producten met de volgende benamingen 1140-00 Travel 503 S 1149-00 Travel 1003 CS 1141-00 Travel 503 L 1150-00 Travel 1003 CL 1142-00 Travel 1003 S 1151-00 Travel 1103 CS 1143-00 Travel 1003 L 1152-00 Travel 1103 CL wordt hierbij verklaard dat zij voldoen aan de essentiële beveiligingseisen, die in de hierna vermelde richtlijnen zijn vastgelegd:...
Pagina 108
EU-conformiteitsverklaring Deze verklaring wordt afgegeven onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant Naam: Torqeedo GmbH Adres: Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Duitsland afgegeven door Naam, voornaam: Dr. Plieninger, Ralf Functie in het bedrijf van de fabrikant: Bedrijfsleider Gilching, 2-1-2019 Plaats/datum Rechtsgeldige handtekening...
Inbreuken verplichten tot schadevergoeding. Andere eisen blijven voorbehouden. Torqeedo behoudt zich het recht voor om dit document zonder voorafgaande aan- kondiging te wijzigen. Torqeedo heeft aanzienlijke inspanningen geleverd om ervoor te zorgen dat deze handleiding vrij van fouten en weglatingen is.
Pagina 110
Europa, Midden-Oosten, Afrika Noord-Amerika Azië, Australië en Oceanië Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. Torqeedo Asia Pacific Ltd. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Athenee Tower, 23rd Floor Wireless Road, Lumpini, Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014...