3 Uputstva za rukovanje
Ovaj instrument je opremljen časovnikom u realnom vremenu. Pre upotrebe, podesite datum i vreme
na lokalne vrednosti kako biste osigurali da podaci o testiranju i status kalibracije budu pravilno
identifikovani.
Pažljivo rukovanje instrumentom kad je od velike važnosti uvek kada je instrument u dodiru sa
pacijentom. Za optimalnu preciznost poželjno je mirno i stabilno pozicioniranje prilikom testiranja.
1. Koristite uređaj samo na način koji je opisan u ovom uputstvu.
2. Koristite samo Sanibel jednokratne nastavke za uši koji su napravljeni za upotrebu sa ovim
instrumentom.
3. Uvek koristite novi nastavak za uvo za svakog pacijenta da bi se izbegla unakrsna
kontaminacija. Nastavak za uvo nije napravljen za ponovnu upotrebu.
4. Nikad nemojte umetati vrh sonde bez nataknutog nastavka za uvo jer zračenje može da ošteti
ušni kanal pacijenta.
5. Držite kutiju nastavaka za uši van domašaja pacijenta.
6. Umetnite vrh sonde na način koji će omogućiti čvrsto pristajanje, bez povređivanja pacijenta.
Upotreba odgovarajućeg i čistog nastavka za uvo je obavezna.
7. Koristite samo intenzitet nadražaja koji je prihvatljiv za pacijenta.
8. Preporučujemo da test sonde obavljate na početku svakog dana kako biste osigurali da sonda
i/ili kabl pravilno funkcionišu.
9. Redovno čistite sondu kako biste osigurali da cerumen ili druge nečistoće zaglavljene u vrhu
sonde ne utiču na merenje.
10. Kontraindikacije testiranja uključuju nedavnu stapedektomiju ili druge zahvate srednjeg uva,
uvo koje curi, akutnu vanjsku traumu slušnog kanala, nelagodu (npr. ozbiljnu upalu vanjskog
slušnog kanala) ili okluziju vanjskog slušnog kanala. Testiranje se ne treba obavljati na
pacijentima sa takvim simptomima bez odobrenja lekara.
11. Prisustvo šuma, povećana oštrina sluha ili druge vrste osetljivosti na glasne zvukove mogu da
kontraindiciraju testiranje kada se koriste stimulansi visokog intenziteta.
12. Nije dozvoljeno servisirati nijedan deo uređaja dok ga pacijent koristi.
NAPOMENA
1. Pažljivo rukovanje instrumentom kada je instrument u dodiru sa pacijentom predstavlja
prioritet. Za optimalnu preciznost poželjno je mirno i stabilno pozicioniranje prilikom testiranja
2. Uređajem MT10 treba rukovati u tihoj okolini tako da na merenje ne utiče vanjska akustička
buka. Ovo može da proceni propisno obučena osoba sa obukom u akustici. ISO 8253
Odeljak 11 definiše tihu prostoriju namenjenu audiometrijskom testiranju sluha u svojim
smernicama.
3. Preporučuje se da se instrumentom rukuje na sobnoj temperaturi od 15°C/59°F - 35°C/95°F
4. Nikada nemojte čistiti kućište pretvarača vodom ili uključivati uređaje u pretvarač koji nije
naveden
5. Nemojte ispuštati uređaj i izbegavajte udarce. Ako je uređaj ispao ili je na drugi način oštećen,
vratite ga dobavljaču na popravak/ili kalibraciju. Nemojte koristiti instrument ako sumnjate na
oštećenje.
6. Iako ovaj instrument ispunjava relevantne zahteve o EMK, potrebno je preduzeti mere da bi se
izbeglo nepotrebno izlaganje elektromagnetskim poljima, npr. iz mobilnih telefona, itd. Ako se
uređaj koristi u blizini druge opreme, treba voditi računa da nema međusobnih smetnji.
7. Ovaj instrument nije namenjen za upotrebu u okruženju izloženom prosipanju tečnosti.
MT10 – Uputstvo za upotrebu - SR
Strana 7