Pange tähele, et kui ühendate samaaegselt USB-IR-vastuvõtja ja printeri Sanibel II, võib printer alustada
suvaliste andmete väljaprintimist arvutist; see tuleneb sellest, et infrapunavastuvõtjad võivad üksteist
segada. Samas ei juhtu kuigi tihti, et kasutajad edastavad samaaegselt andmeid oma arvutisse ning
üritavad printida andmeid juhtmeta printerist. Kui see stsenaarium kordub, veenduge et seadmete IR-
avad ei oleks kohakuti.
CONFIGURATION
(KONFIGURATSIOON)
MT10 – Kasutusjuhend - ET
TODAY'S DATE
(TÄNANE KUUPÄEV)
REFLEX SELECTION
(REFLEKSI VALIK)
(kui teie mudelil on see
funktsioon olemas)
REFLEX LEVELS
(REFLEKSI TASEMED)
Kui valite käsklused „Send records to PC (Saada
andmed arvutisse)" ja „All records (Kõik
uuringutulemused)" / „Unsent records (Saatmata
uuringutulemused)", kuvatakse teile Diagnostic
Suite'i järgnev teade: „Overwrite data with new
transferred data (Kirjutan olemasolevad andmed
üle edastatavate andmetega?"
Kõik andmed saadetakse määratud sihtkausta
arvutisse, ja Diagnostic Suite'i küsib teie luba
ekraanil olevate andmete ülekirjutamiseks.Seetõttu
soovitame üksiku uuringutulemuste saatmiseks
valida kõigepealt valiku „List Records
(Uuringutulemuste loend)" ja alles seejärel soovitud
uuringutulemuse. (NB: käivitage Diagnostic Suite'i /
IMP-moodul enne uuringutulemuste edastamist)
Määrake sisekella kuupäev ja kellaaeg.
Valige, kuna reflekse mõõta:
„ALWAYS MEASURE (MÕÕDA ALATI)" –
Reflekse mõõdetakse alati.
„NEVER MEASURE (ÄRA KUNAGI MÕÕDA)" –
Reflekse ei mõõdeta kunagi.
„ONLY IF PEAK FOUND (AINULT SIIS; KUI
TUVASTATAKSE TIPP)" – Refleksi mõõdetakse
ainult siis, kui MT10 tuvastab tümpanogrammil tipu.
„PROMPT TO MEASURE (KÜSI MÕÕTMISEKS
LUBA)" – Kasutajalt küsitakse enne igat uuringu
alustamist, et kas ta soovib viia läbi reflekside
mõõtmist.
Valige refleksi uuringus kasutatav maksimaalne
tooniheli tase. Määrake 100 dB (5 dB ja 10 dB
sammudega) või 95 dB, 90 dB või 85 dB, 5 dB
sammuga.
Lk 12