Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

SANDWICHMAKER/3-IN-1 SANDWICH TOASTER/
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D3
SANDWICHMAKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3-IN-1 SANDWICH TOASTER
Operation and safety notes
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SANDWICHMAKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
OPIEKACZ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SENDVIČOVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TOASTOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SANDWICHERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 416136_2210
SANDWICHTOASTER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
TOSTIERA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
SZENDVICSSÜTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
PEKAČ ZA SENDVIČE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
TOSTER ZA SENDVIČE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
SANDWICH MAKER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ТОСТЕР ЗА САНДВИЧИ
Инструкции за обслужване и безопасност
ΤΟΣΤΙΕΡΑ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SSMW 750 D3

  • Pagina 1 SANDWICHMAKER/3-IN-1 SANDWICH TOASTER/ APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D3 SANDWICHMAKER SANDWICHTOASTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger 3-IN-1 SANDWICH TOASTER TOSTIERA Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SZENDVICSSÜTŐ Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Pagina 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Pagina 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat .
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ˜ Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise Gebrauch Dieses Produkt ist zur Herstellung von Waffeln, MACHEN SIE SICH VOR DER Sandwiches und zum Grillen vorgesehen . BENUTZUNG DES PRODUKTS Verwenden Sie es für keine anderen Zwecke . MIT ALLEN SICHERHEITS- Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche UND BEDIENHINWEISEN Zwecke vorgesehen .
  • Pagina 7 GEFAHR! STROMSCHLAG‑ Dieses Produkt kann von   RISIKO! Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen Versuchen Sie niemals, das   mit verringerten physischen, Produkt selbst zu reparieren . Im sensorischen oder mentalen Fall einer Fehlfunktion dürfen Fähigkeiten oder Mangel an Reparaturen ausschließlich Erfahrung und Wissen benutzt von qualifiziertem Personal...
  • Pagina 8: Verwendung

    m WARNUNG! Überprüfen Sie den   VERLETZUNGS‑ UND Netzstecker und die BESCHÄDIGUNGS‑ Anschlussleitung regelmäßig GEFAHR! auf Schäden . Wenn die Anschlussleitung beschädigt Lassen Sie das Produkt nicht   ist, muss sie vom Hersteller, unbeaufsichtigt, wenn es an seinem Kundendienst oder das Stromnetz angeschlossen ähnlich qualifizierten Personen ist .
  • Pagina 9 erforderlich sein sollte, muss ˜ Vor der ersten Verwendung es für einen Stromfluss von ˜ Produkt auspacken und grundreinigen mindestens 10 A vorgesehen sein . 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verlegen Sie Anschluss- und  ...
  • Pagina 10: Bedienung

    3 . Drücken Sie die Wechselplatte nach unten, 2 . Halten Sie das Produkt geschlossen, bis sie spürbar einrastet . während es aufheizt . Heizen Sie das 4 . Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 auf der Produkt auf, bis die grüne Kontrollleuchte anderen Seite des Produkts .
  • Pagina 11 1 . Öffnen Sie die Verriegelung und klappen 3 . Klappen Sie den Deckel mit Hilfe des 14 ] Sie das Produkt auf . Griffs herunter und schließen Sie die 15 ] 2 . Platzieren Sie 2 vorbereitete Sandwiches auf Verriegelung, um das Produkt geschlossen zu der unteren Sandwich-Platte halten, während es das Gargut grillt .
  • Pagina 12: Grillen

    ˜ Rezepte Zubereitung: 1 . Produkt vorheizen . ˜ Thunfisch‑Sandwich 2 . Senf auf der Innenseite der Wechselplatten: Toastbrotscheiben verteilen . Sandwich-Platten (obere und untere   3 . Zwiebel klein schneiden . Platte) 11 ] 4 . Putenbrust und Zwiebel auf 2 Toastbrotscheiben verteilen .
  • Pagina 13: Blaubeer-Waffeln

    ˜ Blaubeer‑Waffeln 3 . Beide abnehmbaren Wechselplatten 13 ] Kochspray einsprühen . Wechselplatten: 4 . In einer großen Schüssel Rösti, Schinken, Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13 ]   Käse, Eier, Knoblauch, Petersilie, Thymian und Paprika mischen . Mit Salz und Pfeffer Zutaten: abschmecken .
  • Pagina 14: Garnelenspieße Mit Pflaumen

    ˜ Fehlerbehebung 6 . Deckel anheben, um die Waffel zu 14 ] überprüfen . Die Waffel sollte vollständig Problem Behebung geformt, aber weich sein . 7 . Mit Puderzucker, Vanilleeis oder Das Produkt Schließen Sie die Schokoladensoße servieren . funktioniert nicht . Anschlussleitung an einer geeigneten ˜...
  • Pagina 15: Aufbewahrung

    Rollen Sie die Anschlussleitung INFO: um die Kabelaufwicklung an der Reinigen Sie das Produkt unmittelbar,   Produktunterseite . nachdem es abgekühlt ist . Sobald Lagern Sie das Produkt in der Lebensmittelreste angetrocknet sind, sind Originalverpackung, wenn es nicht diese nicht einfach zu entfernen . verwendet wird .
  • Pagina 16: Gerät Entsorgen

    ˜ Garantie Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Das Produkt wurde nach strengen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor am Ende der Nutzungszeit nicht über Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von den Haushaltsmüll entsorgt werden Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen darf .
  • Pagina 17 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden .
  • Pagina 18 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Pagina 19: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Pagina 20: Description Of Parts

    ˜ Description of parts No liability is accepted for consequential damage! In Lock Red indicator (power) the case of material damage Green indicator (ready) or personal injury caused by Mains cord with mains plug incorrect handling or non- Mains cord retainer Heating element compliance with the safety Large hook catch...
  • Pagina 21 Cleaning and user The product is under current at     maintenance shall not be made all times while it is connected by children unless they are to the mains supply . older than 8 and supervised . Before connecting the product  ...
  • Pagina 22: Before First Use

    m WARNING! RISK OF Do not pull the mains plug out   INJURY AND DAMAGE! of the electrical outlet by the The product must not be mains cord .   Protect the product, its mains left unattended while it is  ...
  • Pagina 23: Installing And Removing The Plates

    ˜ Usage This product is designed for making waffles,   sandwiches, and for grilling food (see the ˜ Installing and removing the following sections) . plates Suggested baking/grilling times WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Sandwiches 4 to 5 minutes Before installing/removing the plates,  ...
  • Pagina 24: Baking Waffles

    ˜ Grilling sandwiches Plates: Grill plates (upper and lower plate) 12 ]   Suitable for sandwich pockets with sweet or savoury filling . Approx. grilling time: 4 to 9 minutes, depending on how browned INFO:   you prefer your food . Grilling time can be While the sandwiches are being grilled,  ...
  • Pagina 25: Recipes

    4 . Once the waffles are done, remove them 50 g Sliced turkey breast from the product using a plastic/wooden 10 g Mustard spatula (or other suitable non-metallic tools) ½ Onion to avoid damaging the product’s non-stick 1 pinch Salt coating .
  • Pagina 26: Blueberry Waffles

    ˜ Blueberry waffles 3 . Spray both exchangeable plates  with 13 ] cooking spray . Plates: 4 . In a large bowl, combine hash brown Waffle plates (upper and lower plate) 13 ]   potatoes, ham, cheese, eggs, garlic, parsley, thyme and paprika .
  • Pagina 27: Shrimp And Plum Kebabs

    6 . Lift the lid to check the waffle . The waffle 14 ] Problem Solution should be fully formed, but soft to the touch . The waffles/ Shorten the cooking 7 . Serve with powdered sugar, vanilla ice sandwiches are time .
  • Pagina 28: Storage

    Observe the marking of the packaging Part Cleaning method materials for waste separation, which Plates Rinse the plates   are marked with abbreviations (a) with water and mild 11 ] 12 ] 13 ] and numbers (b) with following detergent . meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite Spaces...
  • Pagina 29: Warranty

    ˜ Warranty ˜ Service Service Great Britain The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined Tel .: 0800 0569216 before delivery . In the event of product defects E-Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland you have legal rights against the retailer of this product .
  • Pagina 30 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Pagina 31: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension DANGER ! Ce symbole avec ce signal alternative important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves Hertz (fréquence du secteur) ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Pagina 32: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    ˜ Utilisation conforme aux Consignes de sécurité prescriptions Ce produit est conçu pour cuire des gaufres, AVANT L’UTILISATION DU croque-monsieur et grillades . Ne l’utilisez jamais PRODUIT, FAMILIARISEZ- à d’autres fins . VOUS AVEC TOUTES LES Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans un cadre domestique et n’est pas CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Pagina 33 Maintenez toujours les Utilisez ce produit uniquement enfants hors de la portée des comme décrit dans ce mode matériaux d’emballage . d’emploi . N’essayez pas Ce produit peut être utilisé de modifier le produit d’une   par des enfants de plus de quelconque manière .
  • Pagina 34 bien aux données de Touchez l’appareil   l’alimentation en électricité exclusivement au niveau indiquées sur l’étiquette de la poignée lors du signalétique . fonctionnement et pendant le Vérifiez régulièrement l’état de refroidissement .   la fiche secteur et du cordon Lors de l’utilisation, il convient  ...
  • Pagina 35 Assurez-vous que le cordon Protégez le produit de la     d’alimentation ne soit pas chaleur . Ne posez pas le coincé entre les plaques produit à proximité de flammes interchangeables ou ne touche ou sources de chaleur comme pas les bords des plaques des fours ou des chauffages .
  • Pagina 36: Grillades

    PRUDENCE ! SURFACE CHAUDE ! Temps de cuisson/grillage Les plaques interchangeables ne doivent   recommandés pas être changées/enlevées juste après le Croque-monsieur 4 à 5 minutes fonctionnement . Laissez d’abord le produit complètement refroidir . Grillades 4 à 9 minutes (vérifiez régulièrement la cuisson INFO : des aliments) N’utilisez que les plaques interchangeables...
  • Pagina 37 ˜ Griller des croque-monsieur INFO : Pendant la cuisson des aliments à griller,   Convient à des croque-monsieur avec une le voyant de contrôle vert s’éteint et se garniture sucrée ou salée . rallume . Ceci indique la régulation de la INFO : température de fonctionnement requise .
  • Pagina 38: Gaufres Belges

    2 . Utilisez une louche en bois ou en plastique 5 . Couvrir avec les tranches de pain de mie résistant à la chaleur pour verser la pâte sur restantes . la plaque à gaufres inférieure . N’utilisez 6 . Fermer le produit et griller 4 minutes environ . 13 ] pas de louche en métal, car cela pourrait 7 .
  • Pagina 39: Gaufres Aux Myrtilles

    ˜ Gaufres au jambon/fromage Préparation : 1 . Préchauffer le produit . Plaques interchangeables : 2 . Dans un saladier de taille moyenne, Plaques à gaufres (plaques supérieure et   mélanger les œufs, le sucre vanillé, le sucre inférieure) 13 ] et le beurre . 3 .
  • Pagina 40: Brochettes De Crevettes Aux Prunes

    10 c . à s . Beurre fondu, non salé Crevettes crues (8 à 12 crevettes par 500 g décortiquées et Gros œufs déveinées, sans intestin) 2 c . à c . Extrait de vanille Piments Jalapeño (coupés dans le 60 ml sens de la longueur, sans pépins et 120 g Petits morceaux de chocolat ensuite, coupés en quatre)
  • Pagina 41: Rangement

    Problème Solution Pièce Méthode de nettoyage Les gaufres/ Graissez légèrement Lavez les plaques croque-monsieur les plaques  Plaques interchangeables interchangeables avec cuits sont difficiles interchangeables 11 ] de l'eau et un produit à détacher du avant la cuisson . 11 ] 12 ] 13 ] 13 ]...
  • Pagina 42: Mise Au Rebut

    ˜ Garantie Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour Article L217-16 du Code de la le tri sélectif, ils sont identifiés avec consommation des abbréviations (a) et des chiffres Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, (b) ayant la signification suivante : pendant le cours de la garantie commerciale 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et qui lui a été...
  • Pagina 43: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Si un problème matériel ou de fabrication devait peut légitimement attendre eu égard survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de aux déclarations publiques faites par le ce produit, nous assurons à notre discrétion la vendeur, par le producteur ou par son réparation ou le remplacement du produit sans représentant, notamment dans la publicité...
  • Pagina 44: Service Après-Vente

    ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
  • Pagina 45 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Pagina 46: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware Hertz (netfrequentie) verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Pagina 47: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor 1× Sandwichmaker 3× Set vervangbare wisselplaten gevolgschade! Er wordt geen 1× Gebruiksaanwijzing aansprakelijkheid aanvaard voor ˜ Onderdelenbeschrijving materiële schade of persoonlijk Vergrendeling letsel, die ontstaat als gevolg Rood controlelampje (gebruik) van ondeskundig gebruik Groen controlelampje (opwarmen) of het niet opvolgen van de Aansluitsnoer met netstekker...
  • Pagina 48 en begrepen hebben welke Dompel het product nooit   gevaren uit dat gebruik onder in water of andere voortvloeien . vloeistoffen . Houd het product Kinderen mogen niet met het nooit onder stromend water .   product spelen . Gebruik het product nooit  ...
  • Pagina 49 Bescherm het aansluitsnoer Zet het product niet neer op     tegen beschadiging . Laat hete oppervlakken (gashaard, het niet over scherpe randen elektrische kachel, oven, etc .) . hangen en plet of buig het niet . Gebruik het product alleen op Houd het aansluitsnoer uit de een vlakke, stabiele, schone, buurt van hete oppervlakken...
  • Pagina 50: Voor Het Eerste Gebruik

    Bescherm het product, het 5 . Maak alle onderdelen van het product   schoon zoals dat in het hoofdstuk aansluitsnoer en de netstekker “Schoonmaken en Onderhoud” staat tegen stof, direct zonlicht, beschreven . waterdruppels en opspattend ˜ Toepassing water . ˜...
  • Pagina 51: Sandwiches Grillen

    Gooi de eerste portie gegrilde of gebakken   Controlelampje Status gerechten weg . Het groene Product warmt Tijdens het gebruik gaat het groene   controlelampje brandt (opnieuw) op . controlelampje  af en toe uit en dan weer niet aan . Dit geeft aan dat het product weer Het groene Bedrijfstemperatuur is opwarmt totdat de gebruikstemperatuur is...
  • Pagina 52: Wafels Bakken

    Geschikt voor grillen van kleine stukken vlees, 2 . Gebruik een lepel van hout of van worstjes, fruit . hittebestendig kunststof om het deeg op de onderste wafelplaat  te gieten . 13 ] INFO: Gebruik geen metalen lepel omdat deze de Tijdens het grillen gaat het groene  ...
  • Pagina 53: Kalkoensandwich

    Bereiding: 5 . Resterende sneetjes geroosterd brood erop leggen . 1 . Product voorverwarmen . 6 . Product sluiten en ca . 4 minuten lang grillen . 2 . Meng in een de middelgrote schaal de 7 . Direct serveren . eieren, vanillesuiker, suiker en boter .
  • Pagina 54: Ham-/Kaaswafels

    ˜ Ham-/kaaswafels 60 ml Water Wisselplaten: 120 g Kleine stukjes chocolade Wafelplaten (boven- en onderplaat) 13 ]   Optionele ingrediënten: Vanille-ijs,   Ingrediënten: chocoladesaus, poedersuiker 570 g Diepgekoelde Rösti-aardappels Bereiding: 225 g Zwarte Woud-ham, in stukjes 1 . Product voorverwarmen . In een grote schaal gehakt bloem, cacaopoeder, suiker, bakmeel en 200 g...
  • Pagina 55: Probleemoplossing

    Bereiding: Dompel de elektrische onderdelen van het   product nooit onder in water of andere 1 . Product voorverwarmen . 2 . In een grote schaal raapzaadolie, koriander, vloeistoffen . Houd het product nooit onder limoenschil, limoensap en zout door elkaar stromend water .
  • Pagina 56: Opbergen

    Neem de aanduiding van de Onderdeel Reinigingsmethode verpakkingsmaterialen voor de Verwijder vet en  Tussenruimtes afvalscheiding in acht . Deze zijn aan de onder- vloeistoffen met een gemarkeerd met de afkortingen (a) kant van de stuk keukenpapier . en een cijfers (b) met de volgende wisselplaten Verwijder betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22:...
  • Pagina 57: Vereenvoudigde Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    ˜ Vereenvoudigde Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 416136_2210) als EG-verklaring van bewijs van aankoop bij de hand . overeenstemming Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, Het CE-teken bevestigt dat het product ingegraveerd, op het titelblad van uw voldoet aan de betreffende EU- handleiding (linksonder) of als sticker op de richtlijnen .
  • Pagina 58 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Pagina 59: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze przemienne słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, Herc (częstotliwość sieciowa) które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Pagina 60: Zakres Dostawy

    Nie ponosimy żadnej Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania . odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie ˜ Zakres dostawy bierzemy odpowiedzialności za 1× Opiekacz 3× Zestawy wymiennych płytek uszkodzenia mienia lub obrażenia 1× Instrukcja obsługi ciała, powstałe w wyniku ˜...
  • Pagina 61: Użytkowanie

    lub zostały pouczone o Nie zanurzać produktu w   bezpiecznym użyciu produktu i wodzie ani w innych cieczach . o zagrożeniach wynikających Nigdy nie trzymać produktu z użytkowania . pod bieżącą wodą . Dzieci nie mogą bawić się Nie używać uszkodzonego  ...
  • Pagina 62 Kabel zasilania chronić Nie stawiać produktu na     przed uszkodzeniem . Nie gorących powierzchniach dopuszczać, aby zwisał nad (np . kuchenkach gazowych ostrymi krawędziami, był i elektrycznych lub ściśnięty lub zgięty . Kabel piekarnikach) . Produkt należy zasilania trzymać z dala używać...
  • Pagina 63: Wkładanie I Wyjmowanie Wymiennych Płytek

    Nie odłączać wtyczki 4 . Przed pierwszym użyciem produkt należy   uruchomić bez jedzenia żywności, sieciowej od gniazdka aby wszelkie pozostałości produkcyjne sieciowego ciągnąc za kabel uległy spaleniu . Zapewnić odpowiednią zasilania . wentylację . 5 . Wyczyścić wszystkie części produktu Chronić...
  • Pagina 64: Obsługa

    ˜ Obsługa Wskaźnik Stan INFO: Czerwony wskaźnik Produkt jest włączony Podczas kilku pierwszych nagrzań produktu świeci się   może pojawiać się lekki zapach . W miejscu Czerwony wskaźnik Produkt jest wyłączony użytkowania należy zapewnić prawidłową nie świeci się wentylację . Zielony wskaźnik nie Produkt jest Pierwsze grillowane lub upieczone potrawy...
  • Pagina 65: Pieczenie Gofrów

    ˜ Grillowanie Szacowany czas pieczenia: Ok . 8 minut . W zależności od tego, jak   OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO brązowe mają być gofry . Czas pieczenia PRYSKANIA! można w razie potrzeby skrócić lub Nie używać wilgotnej żywności . Podczas   wydłużyć, zależnie od upodobań . otwierania produktu należy zwracać...
  • Pagina 66: Tost Z Indykiem

    ˜ Gofry belgijskie Przygotowanie: 1 . Rozgrzać produkt . Płytki wymienne: 2 . Wymieszać Tahini, grecki jogurt i sok z Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ]   cytryny i doprawić do smaku bazylią, solą i pieprzem . Składniki: 3 .
  • Pagina 67: Gofry Z Szynką Lub Serem

    ˜ Brązowe gofry belgijskie Przygotowanie: 1 . Rozgrzać produkt . Płytki wymienne: 2 . W dużej misce wymieszać olej, mleko, jajka Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ]   i cukier . Dodać mąkę i proszek do pieczenia . Dobrze wymieszać...
  • Pagina 68: Usuwanie Usterek

    Składniki: Problem Rozwiązanie 2 łyżki Oleju rzepakowego Gotowe upieczony Przed pieczeniem 2 łyżki Kolendry (świeżo posiekanej) gofry lub tosty lekko natłuścić płytki 1 łyżeczka Skórki z limonki (świeżo utartej) trudno wyjąć z wymienne 11 ] 13 ] 3 łyżki Soku z limonki produktu . Zastosować...
  • Pagina 69: Przechowywanie

    Przy segregowaniu odpadów Część Sposób czyszczenia prosimy zwrócić uwagę na  Płytki wymienne Płytki wymienne myć oznakowanie materiałów wodą i/lub łagodnym 11 ] 12 ] 13 ] opakowaniowych, oznaczone detergentem . są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały Tłuszcz i płyny...
  • Pagina 70: Gwarancja

    ˜ Gwarancja W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw Produkt wyprodukowano według wysokich z wymienionym poniżej działem serwisowym standardów jakości i poddano skrupulatnej telefonicznie lub pocztą elektroniczną . kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują...
  • Pagina 71 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Pagina 72: Použití V Souladu S Určením

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Pagina 73: Bezpečnostní Pokyny

    ˜ Rozsah dodávky Za následné škody se nepřebírá žádná odpovědnost! V případě 1× Sendvičovač 3× Sady vyměnitelných disků škody na majetku nebo zranění 1× Návod na obsluhu způsobené nesprávným ˜ Popis dílů používáním nebo nedodržením Zámek bezpečnostních pokynů se Červená kontrolka (provoz) nepřebírá...
  • Pagina 74 Děti mladší než 8 let je třeba Tento výrobek je trvale zapnut,     držet v dostatečné vzdálenosti když je připojen k elektrické od výrobku a přípojného síti . vedení . Před připojením výrobku k   síti zkontrolujte, zda napětí m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ a proud splňují...
  • Pagina 75: Výrobek Vybalte A Vyčistěte Jej

    Při používání je třeba dbát Přívodní kabel a prodlužovací     opatrnosti, protože na rukojeti vedení položte tak, aby o něj může docházet k mírnému nikdo nemohl zakopnout ani vývinu tepla . aby se nemohlo nic poškodit . Tento výrobek není určen k  ...
  • Pagina 76: Použití

    ˜ Obsluha 3 . Zkontrolujte, zda je výrobek a všechny součásti v dobrém stavu . Pokud zjistíte INFO: jakékoli poškození nebo závadu, výrobek Poprvé, kdy se výrobek zahřeje, může být   nepoužívejte, ale postupujte podle popisu v přítomen mírný zápach . Zajistěte dostatečné kapitole „Záruka“...
  • Pagina 77: Pečení Vaflí

    ˜ Grilování Kontrolka Stav Červená kontrolka se OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ VYSTŘÍKNUTÍ! Výrobek zapnut zapne Nepoužívejte žádné orosené potraviny ke   Červená kontrolka se grilování . Při otevření výrobku dávejte pozor Výrobek vypnut vypne na tukové stříkance a stoupající páry . Zelená kontrolka se Výrobek se ohřívá/ Vhodné...
  • Pagina 78: Recepty

    ˜ Krůtí sendvič 2 . Pro nalévání těsta na dolní vaflovou desku  používejte naběračku ze dřeva 13 ] Výměnné desky: nebo tepelně odolného plastu . Nepoužívejte Sendvičové desky (horní a dolní deska)  11 ]   naběračku z kovu, protože ta by mohla poškodit nepřilnavý...
  • Pagina 79: Borůvkové Vafle

    4 . Přidejte zbývající mouku a zbývající mléko . 2 stroužky Česneku (nasekaného) Míchejte, až je těsto krémové . 2 čajové 5 . Nastříkejte obě výměnné desky  sprejem 13 ] lžičky Nasekaných čerstvých listů petrželky na vaření . ½ čajové 6 . Rozdělte těsto rovnoměrně na spodní lžičky Sušeného tymiánu výměnné...
  • Pagina 80: Krevetové Špízy Se Švestkami

    Připravování: 4 . Krevety, jalapeño papriky a švestky přidejte do směsi . Smíchejte, aby se pokryly všechny 1 . Předehřejte výrobek . Ve velké míse smíchejte mouku, kakao, cukr, prášek do pečiva a sůl . ingredience, a pak marinujte . Rozpusťte máslo a nechte ho stranou trochu 5 .
  • Pagina 81 ˜ Zlikvidování INFO: Vyčistěte výrobek bezprostředně po   Obal se skládá z ekologických materiálů, které vychladnutí . Jakmile zbytky potravin můžete zlikvidovat prostřednictvím místních oschnou, nejdou snadno odstranit . sběren recyklovatelných materiálů . Výměnné desky jsou vhodné pro 11 ] 12 ] 13 ]  ...
  • Pagina 82: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Servis Servis Česká republika Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Tel .: 800600632 prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte E-Mail: owim@lidl .cz možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší...
  • Pagina 83 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Pagina 84: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd/striedavé napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne Watt zranenie .
  • Pagina 85: Používanie V Súlade S Určením

    ˜ Používanie v súlade s Bezpečnostné určením upozornenia Tento produkt je určený na výrobu vaflí, PRED POUŽITÍM PRODUKTU sendvičov a na grilovanie . Nepoužívajte ho na SA OBOZNÁMTE SO žiadne iné účely . VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI Produkt je určený len na použitie v súkromných domácnostiach a nie na komerčné...
  • Pagina 86 NEBEZPEČENSTVO! Tento produkt môžu používať   RIZIKO ÚRAZU deti od 8 rokov a staršie, ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo Nepokúšajte sa opravovať   duševnými schopnosťami, produkt svojpomocne . V alebo nedostatkom skúseností prípade poruchy môžu a vedomostí, len ak sú pod opravy vykonávať...
  • Pagina 87 alebo podobne kvalifikovaná Produkt neukladajte na   osoba, aby sa predišlo horúce povrchy (plynový nebezpečenstvám . sporák, elektrický sporák, Chráňte napájací kábel pred rúra na pečenie atď .) .   poškodením . Nenechajte ho Produkt používajte len na visieť nad ostrými hranami rovnom, stabilnom, čistom, a nestláčajte ho, ani ho teplovzdornom a suchom...
  • Pagina 88 Produkt, napájací kábel a ˜ Použitie   sieťovú zástrčku chráňte pred ˜ Vkladanie a vyberanie vymeniteľných platní prachom, priamym slnečným žiarením, kvapkajúcou a VÝSTRAHA! RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! striekajúcou vodou . Skôr ako vložíte/vyberiete vymeniteľné   Produkt chráňte pred teplom .  ...
  • Pagina 89: Grilovanie Sendvičov

    ˜ Grilovanie sendvičov Tento produkt je určený na výrobu vaflí,   sendvičov a na grilovanie (viď nasledujúce Vhodné na sendvičové taštičky so sladkou alebo odseky) . slanou plnkou . Odporúčaná doba pečenia/grilovania INFORMÁCIA: Počas grilovania sendvičov sa zelená   Zapekané sendviče 4 až...
  • Pagina 90: Pečenie Vaflí

    Vymeniteľné platne: 4 . Keď budú vafle hotové, vyberte ich z produktu pomocou plastovej/drevenej Grilovacie platne (vrchná a spodná platňa)   špachtle (alebo iného vhodného nekovového 12 ] nástroja), aby ste predišli poškodeniu Odhadovaný čas grilovania: nepriľnavého povrchu produktu . Pribl .
  • Pagina 91: Belgické Vafle

    Prísady: 5 . Obe vymeniteľné platne nasprejujte 13 ] tukom . 4 plátky Sendvičového chleba 6 . Na spodnú vymeniteľnú platňu rovnomerne 2 plátky Syra Gouda naneste cesto . 50 g Nakrájaných morčacích pŕs 7 . Zatvorte produkt a opekajte 8 minút . 10 g Horčice 8 .
  • Pagina 92: Belgické Vafle Brownie

    2 . V malej miske zmiešajte vajcia, vanilkový 2 ČL Čerstvej posekanej petržlenovej extrakt a vodu . Vajcovú zmes pridajte do vňate suchej hmoty . Roztopené maslo rýchlo ½ ČL Sušeného tymiánu premiešajte . Pridajte kúsky čokolády . ¼ ČL Sušenej papriky 3 .
  • Pagina 93 6 . Špízy grilujte, až kým nebudú krevety Vymeniteľné platne sú vhodné 11 ] 12 ] 13 ]   poriadne prepečené . Špízy grilujte z každej do umývačky riadu . strany asi 2 minúty a potom ich otočte . Diel Metóda čistenia 7 .
  • Pagina 94: Likvidácia

    ˜ Likvidácia ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných Značka CE potvrdzuje zhodu so zberných miestach . smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre Všímajte si prosím označenie obalových produkt . materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Pagina 95: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Pagina 96 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Pagina 97: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, Hertzio (frecuencia de red) puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Pagina 98: Volumen De Suministro

    ¡Quedará anulada su garantía en El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso incorrecto . el caso de daños resultantes de la no observación de este manual ˜ Volumen de suministro de instrucciones! 1× Sandwichera 3×...
  • Pagina 99 cuando se les haya enseñado Nunca sumerja el producto en   cómo utilizar el producto agua u otros líquidos . Nunca de forma segura y hayan ponga el producto debajo del comprendido los peligros que agua corriente . pueden resultar de un mal uso No utilice ningún producto  ...
  • Pagina 100 Proteja el cable de conexión placas de cocción, cocina   de posibles daños . No deje a gas, horno, etc .) . Utilice que cuelgue sobre bordes el producto solo sobre una afilados ni tampoco lo superficie lisa, estable, limpia, aplaste o doble .
  • Pagina 101: Antes Del Primer Uso

    Proteja el producto contra el ¡CUIDADO! ¡SUPERFICIE CALIENTE!   Las placas intercambiables no deben   calor . No coloque el producto cambiarse/quitarse inmediatamente después cerca de llamas abiertas o del funcionamiento . Deje que el producto se fuentes de calor como hornos enfríe primero .
  • Pagina 102: Asar Sándwiches

    ˜ Asar sándwiches Tiempos de horneado/asado recomendados Apropiado para sándwiches con relleno dulce o salado . Sándwiches 4 a 5 minutos INFORMACIÓN: Asado 4 a 9 minutos Mientras se asan los sándwiches, el   (compruebe indicador luminoso verde  se apaga y se regularmente el vuelve a encender .
  • Pagina 103: Hornear Los Gofres

    2 . Utilice un cucharón de madera o de plástico INFORMACIÓN: resistente al calor para verter la masa en Mientras se cuece el alimento, el indicador   la placa para gofre inferior  . No utilice 13 ] luminoso verde  se apaga y se vuelve ningún cucharón de metal, ya que podría a encender .
  • Pagina 104: Sándwich De Pavo

    3 . Añadir aceite de oliva en la salsa de yogur y 200 g Azúcar tahina . Repartir la salsa en 2 rebanadas de 400 ml Leche pan tostado . 500 g Harina de uso general 4 . Repartir por encima el atún escurrido . 2 sobres Azúcar de vainilla 5 .
  • Pagina 105: Gofres De Jamón Y Queso

    5 . Repartir la masa uniformemente en la placa 65 g Cacao en polvo sin azúcar intercambiable inferior . 20 g Azúcar granulado 6 . Cerrar el producto y hornear durante aprox . 1 cdta . Levadura en polvo 10 minutos para que dore . 1 cdta .
  • Pagina 106: Limpieza Y Cuidado

    3 cdas . Zumo de lima Problema Subsanación ½ cdta . Los gofres/ Engrase un Gambas crudas (8 a 12 gambas sándwiches que ya poco las placas cada 500 g/peladas y sin vísceras) estén horneados intercambiables  11 ] Pimientos jalapeños (cortados en son difíciles antes de hornear . 13 ] hileras, desgranados y en cuartos) de quitar del...
  • Pagina 107: Conservación

    Tenga en cuenta el distintivo del Pieza Método de limpieza embalaje para la separación Enjuague las placas  Placas de residuos . Está compuesto intercambiables intercambiables con por abreviaturas (a) y números agua y un detergente 11 ] 12 ] 13 ] (b) que significan lo siguiente: suave .
  • Pagina 108: Garantía

    ˜ Declaración de conformidad Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo de la CE simplificada (IAN 416136_2210) como justificante de compra . El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables Encontrará...
  • Pagina 109 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 111 Indledning .
  • Pagina 110: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis Hertz (netfrekvens) den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt Dette symbol, sammen med ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
  • Pagina 111: Leveringsomfang

    ˜ Leveringsomfang Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! 1× Sandwichtoaster 3× Sæt af udskiftelige plader Leverandøren påtager sig 1× Betjeningsvejledning intet ansvar for ting- eller ˜ Beskrivelse af delene personskader, der opstår som Smæklås følge af forkert anvendelse, eller Rød kontrollampe (drift) hvis sikkerhedsanvisningerne ikke Grøn kontrollampe (opvarmning)
  • Pagina 112 Rengøring og Dette produkt er konstant     brugervedligeholdelse må ikke tilkoblet, når det er tilsluttet udføres af børn, medmindre netspændingen . de er ældre end 8 år og under Før produktet tilsluttes   opsyn . netspændingen, skal det Børn under 8 år skal holdes kontrolleres, at spænding  ...
  • Pagina 113 Der skal udvises forsigtighed Anvendelse af     under brug, da der kan være forlængerledninger anbefales en mindre varmeudvikling på ikke . Hvis det er nødvendigt at håndtaget . anvende en forlængerledning, skal den være beregnet til en m ADVARSEL! FARE FOR strømkapacitet på...
  • Pagina 114: Side

    ˜ Før første ibrugtagning Udtagning af udskiftelige plader 1 . Åbn smæklåsen  , og klap produktet op . ˜ Udpakning og rengøring af 2 . Træk oplåsegrebet op, og fjern den produktet udskiftelige plade . 1 . Tag produktet ud af emballagen, og 3 .
  • Pagina 115: Grill Sandwicher

    ˜ Grillning 5 . Netstikket skal trækkes ud af stikkontakten for at frakoble produktet . Den røde kontrollampe FORSIGTIG! STÆNKFARE! slukker . Anvend ikke meget våde retter til grillning .   Vær opmærksom på fedtstænk og Kontrollampe Status dampudslip når produktet åbnes . Rød kontrollampe til Produktet er tilkoblet Rød kontrollampe fra...
  • Pagina 116: Opskrifter

    7 . Serveres straks . 1 . Åbn smæklåsen  , og klap produktet op . 2 . Anvend en spatel af træ eller ˜ Kalkunsandwich varmebestandigt plast for at fordele dejen på den nederste vaffelplade  . Anvend ikke en 13 ] Udskiftelige plader: metalspatel, da den kan beskadige non-stick Sandwichpladerne (øvre og nedre plade)
  • Pagina 117: Blåbær-Vafler

    Ingredienser: 3 . Bagepulver og ca . halvdelen af melet og halvdelen af mælken hældes i fadet og der 570 g Frosne rösti-kartofler røres rundt . 225 g Schwarzwald-skinke i tern 4 . Tilsæt resten af melet og mælken . Omrøres 200 g Revet cheddarost indtil dejen er cremet .
  • Pagina 118: Rejer På Spyd Med Blommer

    Tilberedning: 6 . Spydene grilles indtil rejerne er gennemstegt . Spydene grilles i ca . 2 minutter på hver side 1 . Forvarm produktet . Bland mel, kakaopulver, sukker, bagepulver og salt i et stort fad . Smelt og vendes . smørret og stil det til side til let afkøling .
  • Pagina 119: Opbevaring

    Bemærk forpakningsmaterialernes De udskiftelige plader er egnet 11 ] 12 ] 13 ]   mærkning til affaldssorteringen, disse til opvaskemaskine . er mærket med forkortelser (a) og Rengøringsmetode numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20– 22: papir og Rengør kabinettet  Hus pap/80–98: kompositmaterialer .
  • Pagina 120: Forenklet Eu-Overensstemmelseserklæring Garanti

    ˜ Garanti Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte Produktet blev produceret omhyggeligt efter de serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen inden levering . Hvis der forekommer mangler består, og hvornår den er opstået .
  • Pagina 121 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 123 Introduzione .
  • Pagina 122: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Watt Questo simbolo con il termine “Info”...
  • Pagina 123: Contenuto Della Confezione

    ˜ Contenuto della confezione La Società declina qualsiasi responsabilità per danni 1× Tostiera 3× Set di piastre intercambiabili consequenziali! Il Produttore 1× Manuale di istruzioni declina qualsiasi responsabilità in ˜ Descrizione dei componenti caso di danni a cose o persone Dispositivo di bloccaggio dovuti a un utilizzo non conforme Spia rossa (funzionamento)
  • Pagina 124 I bambini non devono giocare Non utilizzare un prodotto     con il prodotto . danneggiato . Scollegare Pulizia e manutenzione da il prodotto dalla rete di   parte dell'utente non devono alimentazione e rivolgersi al essere eseguite dai bambini, a rivenditore se il prodotto è...
  • Pagina 125 Tenere il cavo di alimentazione Utilizzare il prodotto solo su lontano da superfici calde e da una superficie piana, stabile, fiamme libere . pulita, resistente al calore e asciutta . CAUTELA! SUPERFICIE Non coprire il prodotto fin   CALDA! tanto che è in uso o poco Il prodotto si surriscalda  ...
  • Pagina 126: Disimballo E Pulizia Accurata Del Prodotto

    Proteggere il prodotto dal CAUTELA! SUPERFICIE CALDA!   Le piastre intercambiabili non devono essere   calore . Non posizionare il cambiate/rimosse subito dopo l'uso . Per prodotto vicino a fiamme libere prima cosa, far raffreddare il prodotto . o a fonti di calore quali forni o INFO: riscaldatori .
  • Pagina 127: Cottura Di Tramezzini

    Piastre intercambiabili: Tempi di cottura consigliati Piastre per tramezzini (piastra superiore e   Tramezzini da 4 a 5 minuti inferiore) 11 ] Cottura alla griglia da 4 a 9 minuti Tempo di cottura stimato: (controllare Da circa 4 a 5 minuti . A seconda della  ...
  • Pagina 128: Cottura Di Waffle

    1 . Aprire il dispositivo di bloccaggio 5 . Quando il processo di cottura è completo, aprire il prodotto . staccare la spina  dalla presa . 2 . Collocare il cibo sulla piastra per cottura alla ˜ Ricette griglia inferiore 12 ] ˜...
  • Pagina 129: Cialde Belghe

    ˜ Waffle ai mirtilli Preparazione: 1 . Preriscaldare il prodotto . Piastre intercambiabili: 2 . Distribuire la senape all'interno delle fette di Piastre per waffle (piastra superiore e   pane tostato . inferiore) 13 ] 3 . Tritare la cipolla in piccoli pezzi . 4 .
  • Pagina 130: Waffle Belgi - Brownie

    Preparazione: ½ cucchiaino Timo secco 1 . Preriscaldare il prodotto . Mescolare farina, ¼ cucchiaino Paprika affumicata cacao in polvere, zucchero, lievito in polvere Condire a piacere con sale e pepe nero appena e sale in una ciotola grande . Mettere da macinato parte il burro da sciogliere e lasciarlo raffreddare un po’...
  • Pagina 131: Conservazione

    Preparazione: CAUTELA! SUPERFICIE CALDA! 1 . Preriscaldare il prodotto . Non pulire il prodotto subito dopo l’uso . Per   2 . In una ciotola grande, sbattere l'olio di prima cosa, far raffreddare il prodotto . colza, il coriandolo, la scorza di lime, il CAUTELA! PERICOLO DI DANNI! succo di lime e il sale .
  • Pagina 132: Smaltimento

    ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI! E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto Non conservare il prodotto caldo in un   armadio o in un imballaggio . usato presso l’amministrazione comunale o cittadina . Pulire il prodotto prima di conservarlo . Per questioni di tutela ambientale non Avvolgere il cavo di alimentazione ...
  • Pagina 133: Gestione Dei Casi In Garanzia

    La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) .
  • Pagina 134 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . Oldal 136 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 136 Rendeltetésszerű...
  • Pagina 135: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, Hertz (hálózati frekvencia) az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Pagina 136: Rendeltetésszerű Használat

    ˜ Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások A termék gofrik, szendvicsek készítésére és grillezésre használható . Más célra ne használja . A TERMÉK HASZNÁLATA A termék kizárólag háztartási használatra ELŐTT ISMERKEDJEN MEG alkalmas, üzleti célra nem használható . MINDEN BIZTONSÁGI ÉS A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! használatból adódó...
  • Pagina 137 VESZÉLY! A terméket akkor használhatják   ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! 8 éves és afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy Ne próbálja meg saját kezűleg   szellemi képességű, valamint megjavítani a terméket . Hibás megfelelő tapasztalattal és működés esetén a termék tudással nem rendelkező javítási munkáit bízza képzett személyek, ha számukra szakemberre .
  • Pagina 138 annak az ügyfélszolgálatának, Ne tegye a terméket forró   vagy egy annak megfelelő felületekre (pl . gáztűzhely, képzettségű szakembernek kell elektromos tűzhely, sütő kicserélnie . stb .) . A terméket csakis sík, Óvja az elektromos vezetéket stabil, tiszta, hőálló és száraz  ...
  • Pagina 139: Oldal

    A terméket, az elektromos ˜ Használat   vezetéket és a csatlakozót ˜ Sütőlapok behelyezése és eltávolítása óvja a portól, a közvetlen napfénytől, a rácseppenő vagy FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! ráfröccsenő víztől . Mielőtt behelyezné/eltávolítaná a   Óvja a terméket a hőtől . Ne  ...
  • Pagina 140: Szendvicsek Sütése

    ˜ Szendvicsek sütése A működés során a zöld színű jelzőfény   időnként be- és kikapcsol . Ez azt jelzi, Édes vagy sós töltelékkel töltött szendvicstáskák hogy a termék újra felmelegszik az üzemi készítéséhez . hőmérsékletre . TUDNIVALÓ: A termék gofrik, szendvicsek készítésére  ...
  • Pagina 141: Gofrisütés

    Sütőlapok: 4 . Ha a gofrik elkészültek, műanyagból vagy fából készült spatulával (vagy bármilyen, Grillsütő lapok (felső és alsó) 12 ]   nem fémből készült eszközzel) vegye ki Becsült grillezési idő: őket a termékből, megvédve a termék Kb . 4–9 perc . Attól függően, mennyire  ...
  • Pagina 142: Belga Gofri

    Hozzávalók: 6 . Ossza el a tésztát egyenletesen a sütőlapon . 7 . Csukja be a terméket és süsse az ételt kb . 4 szelet Szendvicskenyér 8 percig . 2 szelet Fiatal gouda sajt 8 . Azonnal tálalja . 50 g Szeletelt pulykamell ˜...
  • Pagina 143: Belga Brownie-Gofri

    Elkészítés: 6 . A gofrik ellenőrzéséhez emelje meg a fedelet . A gofriknak teljesen ki kell alakulniuk, és 1 . Olvassza ki a burgonyát . 14 ] 2 . Melegítse elő a terméket . puhának kell lenniük . 3 . Fújja be mindkét levehető sütőlapot 7 .
  • Pagina 144: Oldal

    Probléma Megoldás Alkatrész Tisztítási mód Öblítse át a A gofrik/ Süsse rövidebb ideig . 11 ]  Sütőlapok sütőlapokat szendvicsek túl 12 ] 13 ] vízzel és kímélő sötétek . mosogatószerrel . A gofrik/ Süsse hosszabb ideig . szendvicsek túl világosak .  A sütőlapok alsó...
  • Pagina 145: Oldal

    Termék: A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva . A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik . Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot . Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához . Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük .
  • Pagina 146 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 148 Uvod .
  • Pagina 147: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Izmenični tok/napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru Hertz (omrežna frekvenca) neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
  • Pagina 148: Obseg Dobave

    ˜ Obseg dobave Ne prevzemamo odgovornosti za posledično škodo! Ne 1× Pekač za sendviče 3× Kompleti menjalnih plošč prevzemamo odgovornosti 1× Navodila za uporabo za gmotno škodo ali telesne ˜ Opis delov poškodbe, ki so nastale Zapah zaradi nepravilne uporabe Rdeča kontrolna lučka (obratovanje) ali neupoštevanja varnostnih Zelena kontrolna lučka (gretje)
  • Pagina 149 Čiščenja in vzdrževanja Izdelka ne smete uporabljati,     ne smejo opravljati otroci, če vam je padel na tla, če so mlajši od 8 let, in če niso na njem vidne poškodbe . nadzorovani . Ta izdelek je vedno vklopljen,   Otrokom, mlajšim od 8 let, ko je priključen na električno  ...
  • Pagina 150 Med delovanjem in med Uporabe podaljševalnega     ohlajanjem izdelek držite samo kabla ne priporočamo . Če za ročaj . morate uporabiti podaljševalni Pri uporabi morate biti kabel, mora biti podaljšek   previdni, saj se ročaj lahko primeren za tok najmanj 10 A . nekoliko segreje .
  • Pagina 151: Stran

    ˜ Pred prvo uporabo Odstranjevanje menjalnih plošč 1 . Odprite zapah in odprite izdelek . ˜ Odpakiranje in temeljito 2 . Povlecite ročici za odklepanje čiščenje izdelka odstranite menjalno ploščo . 1 . Izdelek odstranite iz embalaže in z njega 3 .
  • Pagina 152: Peka Sendvičev

    ˜ Pečenje na žaru Kontrolna lučka Stanje Rdeča kontrolna lučka PREVIDNO! NEVARNOST Izdelek je vklopljen vklopljena BRIZGANJA! Rdeča kontrolna lučka Na žaru ne uporabljajte mokrih živil .   Izdelek je izklopljen izklopljena Pri odpiranju izdelka bodite pozorni na Zelena kontrolna lučka Izdelek se ponovno brizganje maščobe in uhajajočo paro .
  • Pagina 153: Recepti

    Predvideni čas peke: 3 . Dodajte oljčno olje v omako iz sezamove paste in jogurta . Razdelite omako iz pribl . 8 minut . Odvisno od tega, kako   zapečene vaflje želite . Čas peke lahko po sezamove paste in jogurta na 2 rezini kruha . želji skrajšate ali podaljšate .
  • Pagina 154: Vaflji Z Borovnicami

    ˜ Vaflji s šunko/sirom 2 zavojčka Vaniljev sladkor Pecilni prašek Menjalne plošče: Plošči za vaflje (zgornja in spodnja plošča)   Priprava: 13 ] 1 . Izdelek predhodno segrejte . 2 . V srednje veliki skledi zmešajte jajca, vanilin Sestavine: sladkor, sladkor in maslo . 570 g Globoko zamrznjen nariban krompir 3 .
  • Pagina 155: Nabodala S Kozicami In Slivami

    Priprava: Velika jajca 1 . Izdelek predhodno segrejte . 2 žlički Vaniljev ekstrakt 2 . V veliki posodi zmešajte repično olje, 60 ml Voda koriander, limetino lupino, limetin sok in sol . 120 g Drobni koščki čokolade 3 . Preložite 3 žlice mešanice v majhno skledo in jo postavite na stran .
  • Pagina 156: Stran

    PREVIDNO! VROČA POVRŠINA! Pred shranjevanjem očistite izdelek . Zvijte priključni kabel  okoli pripomočka Izdelka ne čistite takoj po uporabi . Izdelek   za navijanje kabla  na spodnji strani prej pustite, da se ohladi . izdelka . PREVIDNO! NEVARNOST Ko izdelka ne uporabljate, ga hranite v POŠKODOVANJA! originalni embalaži .
  • Pagina 157: Stran

    Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi . ˜ Poenostavljena izjava EU o skladnosti Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek .
  • Pagina 158: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Pagina 159: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 416136_2210) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Pagina 160 Korištene upozoravajuće napomene i simboli . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 162 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 162 Uporaba u skladu s odredbama .
  • Pagina 161: Korištene Upozoravajuće Napomene I Simboli

    Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim Uputama za uporabu ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Izmjenična struja/napon OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost visokog Hertz (mrežna frekvencija) stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt . Watt Ovaj simbol s izrazom „Info“...
  • Pagina 162: Sadržaj Isporuke

    ˜ Sadržaj isporuke Ne preuzimamo odgovornost za posljedične štete! Proizvođač 1× Toster za sendviče 3× Kompleti uklonjivih ploča neće biti odgovoran za oštećenja 1× Upute za uporabu ili ozljeda zbog nepravilne ˜ Opis dijelova uporabe ili nepridržavanja Blokada sigurnosnih napomena! Crvena kontrolna lampica (radna) m UPOZORENJE! Zelena kontrolna lampica (zagrijavanje)
  • Pagina 163 Čišćenje i korisničko Proizvod se ne smije     održavanje ne smiju obavljati upotrebljavati ako je pao, ako djeca, osim ako su starija od ima vidljive znakove oštećenja . 8 godina i pod nadzorom . Ovaj proizvod stalno je   Djecu mlađu od 8 godina uključen kada se priključi na  ...
  • Pagina 164: Stranica

    Tijekom uporabe treba biti Produžni kabel i utikač položite     oprezan jer se ručka može tako da se nitko ne može lagano zagrijati . spotaknuti o nj i da se ne može oštetiti . m UPOZORENJE! Proizvod nije primjeren uporabi  ...
  • Pagina 165: Prije Prve Uporabe

    ˜ Korištenje 3 . Provjerite jesu li proizvod i svi njegovi dijelovi u dobrom stanju . Ako primijetite bilo kakvo INFORMACIJE: oštećenje ili nedostatak, nemojte koristiti Kod prvog zagrijavanja proizvoda može   proizvod, već postupite kako je opisano u nastati blagi miris . Omogućite dovoljno poglavlju „Jamstvo“...
  • Pagina 166: Roštiljanje Sendviča

    ˜ Roštiljanje Kontrolna lampica Status Uključena crvena OPREZ! OPASNOST OD PRSKANJA! Proizvod je uključen kontrolna lampica Nemojte koristiti mokre namirnice za   Isključena crvena roštiljanje . Kod otvaranja proizvoda pazite Proizvod je isključen kontrolna lampica na prskanje masnoće i pare koje se podižu . Isključena zelena Proizvod se zagrijava/ Pogodno za roštiljanje manjih komada mesa,...
  • Pagina 167: Stranica

    ˜ Sendvič od puretine 1 . Aktivirajte blokadu i rasklopite proizvod . 2 . Upotrijebite sipalicu od drveta ili plastike Uklonjive ploče: otporne na visoku temperaturu da biste Ploče za sendviče (gornja i donja ploča) 11 ]   tijesto sipali na donju ploču za vafle 13 ] Nemojte koristiti metalnu sipalicu jer bi Sastojci:...
  • Pagina 168: Vafli S Borovnicama

    4 . Dodajte preostalo brašno i mlijeko . Miješajte 2 češnja Češnjak (sjeckani) tako da se dobije kremasto tijesto . 2 žličice Nasjeckani listići svježeg peršina 5 . Uklonjive ploče poprskajte sprejem za 13 ] ½ žličice Osušeni timijan kuhanje . ¼...
  • Pagina 169: Ražnjići S Kozicama I Šljivama

    2 . U maloj posudi pomiješajte jaja, ekstrakt 6 . Roštiljajte štapiće dok se kozice ne ispeku . vanilije i vodu . Smjesu jaja stavite u suhu Na svakoj strani roštiljajte štapiće otpr . masu . Brzo zamiješajte rastopljeni maslac . 2 minute i zatim ih okrenite .
  • Pagina 170: Stranica

    Uvažavajte obilježavanje ambalaže Uklonjive ploče su prikladne za 11 ] 12 ] 13 ]   za odvajanje otpada, ono je pranje u perilici posuđa . obilježeno s kraticama (a) i brojevima Način čišćenja (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika/20–22: papir I Kućište očistite lagano  Kućište karton/80–98: miješani materijali .
  • Pagina 171: Stranica

    ˜ Jamstvo ˜ Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, ispituje . U slučaju nedostataka na ovom molimo vas da slijedite sljedeće upute: proizvodu, na raspolaganju imate zakonska Za sve upite pripremite račun i broj artikla prava protiv prodavača tog uređaja .
  • Pagina 172 Indicații de avertizare și simboluri folosite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 174 Introducere .
  • Pagina 173: Indicații De Avertizare Și Simboluri Folosite

    Indicații de avertizare și simboluri folosite În aceste instrucțiuni de utilizare și pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Curent/tensiune alternativă PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” indică o periclitare cu grad ridicat de risc care, dacă nu este Hertz (frecvența rețelei) evitat, are ca urmare o rănire gravă...
  • Pagina 174: Utilizarea Conform Destinației

    ˜ Utilizarea conform destinației Indicații de siguranță Acest produs este prevăzut pentru producerea de vafe, sandwich și pentru prăjit . Nu-l folosiți în ÎNAINTE DE PRIMA alte scopuri . UTILIZARE A PRODUSULUI, Produsul este conceput exclusiv pentru utilizarea FAMILIARIZAȚI-VĂ CU în gospodăriile private și nu este prevăzut pentru scopuri profesionale .
  • Pagina 175 PERICOL! RISC DE Acest produs poate fi folosit   ELECTROCUTARE! de copiii începând cu 8 ani și de persoanele cu capacități Nu încercați niciodată să   fizice, senzoriale sau mentale reparați singur produsul . reduse sau cu lipsă de În cazul unei funcționări experiență...
  • Pagina 176 m AVERTISMENT! PERICOL Verificați regulat ștecherul   DE RĂNIRE ȘI DE și cablul de alimentare cu DETERIORARE! privire la deteriorări . Dacă s-a deteriorat cablul de alimentare, Nu lăsați produsul   el trebuie înlocuit de către nesupravegheat, dacă este producător, de către serviciul conectat la rețeaua de său pentru clienți sau de către alimentare .
  • Pagina 177: Despachetați Și Curățați Temeinic Produsul

    Așezați cablurile de alimentare 2 . Verificați dacă toate componentele sunt   prezente și dacă volumul livrării descris este și prelungitor în așa fel încât complet (vezi „Volumul livrării”) . nimeni să nu se împiedice 3 . Verificați dacă produsul și toate de ele și să...
  • Pagina 178: Folosirea

    3 . Repetați pasul 2 pe cealaltă parte a Lampă de control Stare produsului . Lampa de control roșie Produs pornit aprinsă ˜ Folosirea Lampa de control roșie Produs oprit INFORMAȚII: stinsă Prima dată când încălziți produsul ar putea   Lampa de control Produsul se încălzește/ să...
  • Pagina 179: Prăjirea

    ˜ Prăjirea Durată de coacere estimată: Cca . 8 minute . În funcție de cât de coapte ar   PRECAUȚIE! PERICOL DE STROPIRE! trebui să fie vafele . În funcție de gust, durata Nu folosiți alimente din care picură lichid .  ...
  • Pagina 180: Sendviș Cu Curcan

    3 . Adăugați ulei de măsline în sosul de tahini 400 ml Lapte cu iaurt . Distribuiți sosul de tahini cu iaurt pe 500 g Făină de copt 2 felii de pâine . 2 pachețel Zahăr vanilat 4 . Puneți deasupra tonul scurs . Praf de copt 5 .
  • Pagina 181: Vafe Cu Șuncă/Brânză

    6 . Închideți produsul și coaceți timp de cca . 20 g Zahăr cristalizat 10 minute până prinde o culoare maro- 1 lingurițe Praf de copt aurie . 1 lingurițe Sare de mare 7 . Serviți imediat . 10 linguri Unt topit, nesărat ˜...
  • Pagina 182 ˜ Curățarea și îngrijirea Creveți cruzi (8 până la 12 creveți la fiecare 500 g/decorticați și PERICOL! RISC DE ELECTROCUTARE! eviscerați) Decuplați întotdeauna produsul de la   Ardei Jalapeño (tăiați pe lungime, alimentarea cu tensiune înainte de curățare . cu semințele scoate și tăiați în patru) Nu scufundați niciodată...
  • Pagina 183: Depozitarea

    Uscați cu grijă toate componentele Produsul, incl . accesoriile, și materialele de produsului după curățare și înainte de o ambalare sunt reciclabile și fac obiectul nouă utilizare . responsabilității extinse a producătorului . Eliminați-le separat, urmând informațiile ilustrate ˜ Depozitarea (informații de sortare), pentru o mai bună...
  • Pagina 184: Modul De Desfășurare În Caz De Garanţie

    Garanţia se aplică numai pentru defecte de Produsul defect îl puteţi transmite la adresa de material și de fabricaţie . Această garanţie nu service fără timbru cu prezentarea dovezii de acoperă piesele componente ale produsului achiziţie (bon) și cu menţionarea daunei și când care prezintă...
  • Pagina 185 Използвани предупредителни указания и символи . . . . . . Страница 187 Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 187 Употреба...
  • Pagina 186: Използвани Предупредителни Указания И Символи

    Използвани предупредителни указания и символи В това ръководство за експлоатация и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: Променлив ток/напрежение ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва заплаха с висока степен на риск, която, Херц (мрежова честота) ако не бъде избегната, води до тежко нараняване...
  • Pagina 187: Употреба По Предназначение

    ˜ Употреба по Указания за предназначение безопасност Този продукт е предназначен за приготвяне на ПРЕДИ УПОТРЕБА НА гофрети, сандвичи и за печене на скара . Не ПРОДУКТА СЕ ЗАПОЗНАЙТЕ го използвайте за никакви други цели . С ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА Продуктът...
  • Pagina 188 Този продукт може да бъде променяте по какъвто и да е   използван от деца на 8 или начин продукта . повече години, както и от ОПАСНОСТ! РИСК ОТ лица с намалени физически, ТОКОВ УДАР! сензорни или интелектуални Никога не се опитвайте сами  ...
  • Pagina 189 за тип на продукта данни за По време на употребата е   електрозахранване . необходима предпазливост, Проверявайте редовно тъй като по дръжката може   мрежовия щепсел и да възникне малко топлина . свързващия проводник за m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! повреди . Ако свързващият ОПАСНОСТ...
  • Pagina 190: Преди Първата Употреба

    m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използването на   РИСК ОТ НАРАНЯВАНЕ! удължаващи кабели не се препоръчва . Ако се налага Отделете продукта от   използване на удължаващ електрическата мрежа преди кабел, той трябва да е почистване или когато той не проектиран за протичането се...
  • Pagina 191: Работа

    ИНФОРМАЦИЯ: Препоръчителни времена за печене Поставяйте сменяеми плочи  11 ] 12 ] 13 ]   Печене на скара 4 до 9 минути само от един и същ вид . (проверявайте редовно степента на Поставяне на сменяеми плочи готовност) 1 . Отворете фиксатора  и...
  • Pagina 192: Печене На Скара

    ИНФОРМАЦИЯ: ИНФОРМАЦИЯ: Докато сандвичите се пекат, зелената Докато продуктът за печене се приготвя,     контролна лампа  изгасва и отново се зелената контролна лампа  изгасва включва . Това показва регулирането на и отново се включва . Това показва необходимата работна температура . регулирането...
  • Pagina 193: Рецепти

    2 . Използвайте черпак от дърво или 4 . Разпределете отгоре отцедената риба тон . устойчива на топлина пластмаса, за да 5 . Покрийте с останалите филии хляб за налеете тесто върху долната плоча за тостер . гофрети  . Не използвайте метален 6 .
  • Pagina 194: Боровинкови Гофрети

    6 . Затворете продукта и печете в 500 g Универсално брашно продължение на ок . 10 минути до 2 пакетчета Ванилова захар златистокафяво . Бакпулвер 7 . Сервирайте веднага . Приготвяне: ˜ Гофрети с шунка и сирене 1 . Загрейте предварително продукта . 2 .
  • Pagina 195: Шишчета Скариди Със Сливи

    Съставки: 1 ч .л . Кори от сладък лайм (прясно 180 g Универсално брашно настърган) 65 g Неподсладено какао на прах 3 с .л . Сок от сладък лайм 20 g Кристална захар ½ ч .л . Сол 1 ч .л . Бакпулвер Сурови...
  • Pagina 196: Почистване И Грижи

    Проблем Отстраняване Част Метод на почистване Изпечените Преди печенето Избършете корпуса гофрети/ намажете леко  Корпус с леко навлажнена сандвичи се сменяемите кърпа . Добавете, изваждат трудно плочи  с 11 ] 13 ] ако е необходимо, от продукта . мазнина . малко...
  • Pagina 197: Изхвърляне

    Съхранявайте продукта на сухо място В интерес на опазването на извън обсега на деца . околната среда не изхвърляйте излезлия от употреба продукт ˜ Изхвърляне заедно с битовите отпадъци, а го предайте за правилно рециклиране . Опаковката е изработена от екологични За...
  • Pagina 198 рамките на тригодишния гаранционен срок и при интервенции, които не са извършени да се представят дефектният уред, касовата от клона на нашия оторизиран сервиз, бележка (касовият бон), както и всички гаранцията отпада . други документи, установяващи наличието Процедура при гаранционен случай на...
  • Pagina 199: Процедиране В Случай На Рекламация

    ˜ Процедиране в случай на Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени рекламация транспортни разходи – с наложен платеж, За да се гарантира бързо обработване на като експресен или друг специален товар – не Вашата заявка, следвайте указанията по-долу: се...
  • Pagina 200 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 202 Εισαγωγή...
  • Pagina 201: Χρησιμοποιούμενες Προειδοποιητικές Υποδείξεις Και Σύμβολα

    Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα Στις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συσκευασία χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο με Εναλλασσόμενο ρεύμα/τάση την προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνος» υποδεικνύει έναν υψηλό βαθμό κινδύνου Hertz (συχνότητα δικτύου) ο οποίος, αν δεν αποφευχθεί, θα έχει ως...
  • Pagina 202: Προβλεπόμενη Χρήση

    ˜ Προβλεπόμενη χρήση Υποδείξεις ασφαλείας Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για να παρασκευάζετε βάφλες και σάντουιτς, όπως και ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΟΛΕΣ για ψήσιμο . Μην το χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς . ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση...
  • Pagina 203 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Αυτό το προϊόν μπορεί να   ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από Μην επιχειρείτε ποτέ να   άτομα με μειωμένες σωματικές, επισκευάσετε το προϊόν αισθητηριακές ή διανοητικές μόνοι σας . Σε περίπτωση ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας δυσλειτουργίας, οι...
  • Pagina 204 m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ελέγχετε τακτικά το φις και   ΚΙΝΔΥΝΟΣ το καλώδιο τροφοδοσίας ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ για βλάβες . Αν το καλώδιο ΥΛΙΚΗΣ ΖΗΜΙΑΣ! τροφοδοσίας υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν   από τον κατασκευαστή, χωρίς επίβλεψη όταν είναι το...
  • Pagina 205: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δεν συνιστάται η χρήση   ΚΙΝΔΥΝΟΣ καλωδίων επέκτασης . Αν η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! χρήση καλωδίου επέκτασης είναι απαραίτητη, πρέπει να Αποσυνδέστε το προϊόν από   είναι κατάλληλη για ένταση το ηλεκτρικό δίκτυο πριν ρεύματος τουλάχιστον 10 A . τον καθαρισμό ή όταν δεν Δρομολογήστε...
  • Pagina 206: Χρήση

    ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΟΛΥ ΘΕΡΜΗ Συνιστώμενοι χρόνοι μαγειρέματος/ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ! ψησίματος Μην αλλάζετε/αφαιρείτε τις εναλλάξιμες   Σάντουιτς 4 έως 5 λεπτά πλάκες αμέσως μετά τη λειτουργία . Αφήστε αρχικά το προϊόν να κρυώσει . Ψήσιμο 4 έως 9 λεπτά (ελέγχετε τακτικά τα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: τρόφιμα) Τοποθετείτε μόνο ίδιες εναλλάξιμες πλάκες  ...
  • Pagina 207: Ψήσιμο Σάντουιτς

    ˜ Ψήσιμο σάντουιτς ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Όσο τα τρόφιμα ψήνονται, η πράσινη   Για σάντουιτς με γλυκιά ή αλμυρή γέμιση . ενδεικτική λυχνία σβήνει και ανάβει ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: ξανά . Αυτό υποδεικνύει τη ρύθμιση της Όσο τα σάντουιτς ψήνονται, η πράσινη   απαιτούμενης θερμοκρασίας λειτουργίας . ενδεικτική...
  • Pagina 208: Συνταγές

    2 . Χρησιμοποιήστε μια κουτάλα από ξύλο ή 3 . Προσθέστε ελαιόλαδο στη σως από ταχίνι ανθεκτικό στη θερμότητα πλαστικό για να και γιαούρτι . Μοιράστε τη σως από ταχίνι και τοποθετήσετε ζύμη στην κάτω πλάκα για γιαούρτι σε 2 φέτες ψωμιού για τοστ . βάφλες...
  • Pagina 209: Βελγικές Βάφλες

    ˜ Βελγικές βάφλες Διαδικασία: 1 . Θερμάνετε το προϊόν . Εναλλάξιμες πλάκες: 2 . Σε ένα μεγάλο μπολ ανακατέψτε με Πλάκες για βάφλες (πάνω και κάτω πλάκα)   αναδευτήρα το λάδι, το γάλα, τα αβγά και τη 13 ] ζάχαρη . Προσθέστε το αλεύρι και το μπέικιν πάουντερ...
  • Pagina 210: Βελγικές Βάφλες-Μπράουνι

    ˜ Σουβλάκια γαρίδας με 6 . Κλείστε το προϊόν και ψήστε για περ . 7 λεπτά, μέχρι να ροδίσουν και να γίνουν δαμάσκηνα τραγανές . Εναλλάξιμες πλάκες: 7 . Σερβίρετε αμέσως . Πλάκες γκριλ (πάνω και κάτω πλάκα) 12 ]  ...
  • Pagina 211: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Πρόβλημα Αντιμετώπιση Μέρος Τρόπος καθαρισμού Σκουπίστε το Οι βάφλες/τα Μειώστε το χρόνο  Περίβλημα περίβλημα με ένα σάντουιτς είναι ψησίματος . ελαφρώς υγρό πολύ σκούρα . πανί . Αν χρειάζεται, Οι βάφλες/ Αυξήστε το χρόνο προσθέστε λίγο τα σάντουιτς ψησίματος . απορρυπαντικό...
  • Pagina 212: Απόσυρση

    ˜ Απόσυρση ˜ Σύντομη δήλωση συμμόρφωσης Ε.K. Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε Το σύμβολο CE επιβεβαιώνει τη στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας . συμβατότητα με τις κατευθυντήριες Προσέξετε τον χαρακτηρισμό οδηγίες...
  • Pagina 213: Διεκπεραίωση Της Εγγύησης

    ˜ Διεκπεραίωση της εγγύησης Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία του αιτήματος σας, παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις: Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσθε να έχετε διαθέσιμο το παραστατικό αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN 416136_2210) ως αποδεικτικό της αγοράς σας . Μπορείτε...
  • Pagina 214 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09121 Version: 03/2023 IAN 416136_2210...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

416136 2210Hg09121

Inhoudsopgave