Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
SilverCrest SMZ 260 J4 Beknopte Gebruiksaanwijzing
SilverCrest SMZ 260 J4 Beknopte Gebruiksaanwijzing

SilverCrest SMZ 260 J4 Beknopte Gebruiksaanwijzing

Multihakker
Verberg thumbnails Zie ook voor SMZ 260 J4:
Inhoudsopgave

Advertenties

MINI CHOPPER / MULTIZERKLEINERER /
HACHOIR MULTIFONCTION SMZ 260 J4
MINI CHOPPER
Short manual
HACHOIR MULTIFONCTION
Guide abrégé
UNIVERZÁLNÍ DRTIČ
Stručný návod
MULTIFUNKČNÝ KRÁJAČ
Krátky návod
MULTIHAKKER
Kvikvejledning
KONYHAI APRÍTÓ
Rövid útmutató
IAN 444305_2307
MULTIZERKLEINERER
Kurzanleitung
MULTIHAKKER
Beknopte gebruiksaanwijzing
ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY
Skrócona instrukcja obsługi
PICADORA
Guía breve
TRITATUTTO ELETTRICO
Istruzioni brevi
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SMZ 260 J4

  • Pagina 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ MINI CHOPPER / MULTIZERKLEINERER / HACHOIR MULTIFONCTION SMZ 260 J4 MINI CHOPPER MULTIZERKLEINERER Short manual Kurzanleitung HACHOIR MULTIFONCTION MULTIHAKKER Guide abrégé Beknopte gebruiksaanwijzing UNIVERZÁLNÍ DRTIČ ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi MULTIFUNKČNÝ KRÁJAČ PICADORA Krátky návod...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Pagina 3 TURBO TURBO TURBO...
  • Pagina 4 Importer ........... . . 12 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). SMZ 260 J4 GB │ IE   │...
  • Pagina 5: Gb / Ie

    Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). ■ 2  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Pagina 6: Appliance Description

    The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. SMZ 260 J4 GB │ IE   │...
  • Pagina 7: Safety Information

    The appliance is completely free of elec- trical power only when unplugged. Never immerse the motor unit in liquid and do not allow any liquids to enter the motor unit casing. ■ 4  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Pagina 8 Keep the blade out of the reach of children. Never attempt to remove foodstuffs from the bowl for as ► long as the blade is still rotating. Risk of injury! SMZ 260 J4 GB │ IE   │  5...
  • Pagina 9: Operation

    fit better into the bowl 6. 4) Add the food to the bowl 6. Please note the following table: For optimum results, we recommend the following maximum filling quantities: ■ 6  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Pagina 10 2 off of the lid flange 3. Give the bowl 6 a firm shake and restart the processing. SMZ 260 J4 GB │ IE  ...
  • Pagina 11: Whipping Cream

    For 100 ml of cream, place it onto the blade holder 5 so that the whisk attachment 0 is in contact with both blades 7 and clicks into place (fig. 1): ■ 8  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Pagina 12 6) Place the motor unit 2 on the lid flange 3. 7) Press the motor unit 2 downwards as shown in fig. B. The motor starts at normal speed. SMZ 260 J4 GB │ IE   │...
  • Pagina 13: Cleaning And Care

    Alternatively, you can clean all of the parts apart from the motor unit 2 in the dishwasher. If possible, place the parts in the top basket of the dishwasher. Ensure that the parts are not trapped in any way. ■ 10  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Pagina 14: Disposal

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7:  plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98:  composites. SMZ 260 J4 GB │ IE   │...
  • Pagina 15: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 12  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Pagina 16 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH  ...
  • Pagina 17: Kurzanleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 14  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Pagina 18: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │...
  • Pagina 19: Sicherheitshinweise

    Gewährleistung erlischt. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom ► Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Pagina 20 Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass ► sie nicht mit dem Gerät spielen. SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Pagina 21 Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspül- ► maschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt. Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät! ► Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden! ■ 18  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Pagina 22: Bedienen

    Behälter 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an dem Behälter 6 greifen. Drehen Sie den Deckel 4 dann so, dass die Nasen in den Schienen nach unten gleiten. 6) Setzen Sie den Motorblock 2 auf den Deckel-Bund 3. SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │...
  • Pagina 23 Machen Sie das Messer 7 für Kinder unzugänglich. 13) Ziehen Sie den Messereinsatz 5 mit dem Messer 7 vorsichtig aus dem Behälter 6. 14) Entnehmen Sie das Füllgut. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Pagina 24: Sahne Schlagen

    2) Schieben Sie die Emulgierscheibe 0 auf den Messereinsatz 5: – Für 100 ml Sahne stecken Sie sie so auf den Messereinsatz 5, dass die Emulgierscheibe 0 auf beiden Messern 7 aufliegt und einrastet (Abb. 1): Abb. 1 SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │  21...
  • Pagina 25 6) Setzen Sie den Motorblock 2 auf den Deckel-Bund 3. 7) Drücken Sie den Motorblock 2 nach unten, wie in der Abbildung B gezeigt. Der Motor startet mit der normalen Bearbeitungsgeschwindigkeit. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Pagina 26: Reinigung Und Pflege

    Alternativ können alle Teile, bis auf den Motorblock 2, in der Geschirr spülmaschine gereinigt werden. Legen Sie die Teile dabei, wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht eingeklemmt werden. SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │...
  • Pagina 27: Entsorgung

    Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 24  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Pagina 28: Verpackung Entsorgen

    IAN 444305_2307 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Pagina 29 ■ 26  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Pagina 30 Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. SMZ 260 J4 FR │ BE  ...
  • Pagina 31: Guide Abrégé

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). ■ 28  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 32: Description De L'appareil

    Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Suite au temps d'opération par intermittence, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. SMZ 260 J4 FR │ BE   │...
  • Pagina 33: Consignes De Sécurité

    à nouveau. Il ne faut jamais ouvrir le corps du bloc-moteur. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. ■ 30  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 34 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► SMZ 260 J4 FR │ BE   │  31 ■...
  • Pagina 35 Le bloc-moteur ne doit pas passer au lave-vaisselle car il ► risque d'être endommagé. Ne versez aucun produit alimentaire/liquide très chaud ► dans l'appareil ! Vous risquez d'endommager l'appareil ! ■ 32  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 36: Utilisation

    4 s’enclenchent dans les rails du bol 6. Ensuite, tournez le couvercle 4 de manière à ce que les ergots glissent vers le bas dans les rails. SMZ 260 J4 FR │ BE  ...
  • Pagina 37 Risque de blessures pendant le maniement de la lame-hélice 7 extrême- ► ment tranchante. Rangez la lame-hélice 7 hors de portée des enfants. 13) Extrayez prudemment le porte-lame 5 et la lame-hélice 7 du bol 6. 14) Retirez le contenu. ■ 34  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 38: Fouetter De La Crème

    Pour 100 ml de crème, montez l’accessoire batteur sur le porte-lame 5 de sorte que l’accessoire batteur 0 s’applique sur les deux lames-hélice 7 et s’enclenche (fig. 1) : Fig. 1 SMZ 260 J4 FR │ BE   │  35...
  • Pagina 39 6) Placez le bloc-moteur 2 sur le collet du couvercle 3. 7) Poussez le bloc-moteur 2 vers le bas, comme le montre la figure B. Le moteur démarre à la vitesse normale. ■ 36  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 40: Nettoyage Et Entretien

    À titre d’alternative, vous pouvez mettre toutes les pièces – sauf le bloc moteur 2 – au lave-vaisselle. Si possible, placez les pièces dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Veillez à ce que les pièces ne soient pas coincées. SMZ 260 J4 FR │ BE   │...
  • Pagina 41: Recyclage

    Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 :  papier et carton, 80-98 :   matériaux composites. ■ 38  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 42: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com SMZ 260 J4 FR │ BE   │  39 ■...
  • Pagina 43 ■ 40  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 44 Importeur ........... 52 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. SMZ 260 J4 NL │ BE   │...
  • Pagina 45: Beknopte Gebruiksaanwijzing

    Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) ► als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door ge- brekkige verpakking of transport. ■ 42  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 46: Apparaatbeschrijving

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit en beschadigd raakt. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. SMZ 260 J4 NL │ BE   │...
  • Pagina 47: Veiligheidsvoorschriften

    Koppel het apparaat meteen na gebruik los van het lichtnet. ► Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos. ■ 44  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 48 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Houd kinderen in de buurt van het apparaat in de gaten zo- ► dat ze er niet mee kunnen gaan spelen. SMZ 260 J4 NL │ BE   │  45 ■...
  • Pagina 49 U mag het motorblok niet in de vaatwasmachine reinigen, ► het zou daardoor beschadigd raken. Vul het apparaat niet met hete vloeistoffen! Anders kan het ► apparaat beschadigd raken! ■ 46  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 50: Bedienen

    4 in de geleiders op de kom 6 grijpen. Draai het deksel 4 dan zo, dat de punten in de geleiders omlaag glijden. 6) Plaats het motorblok 2 op de motorblokzitting 3. SMZ 260 J4 NL │ BE  ...
  • Pagina 51 Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem scherpe mes 7. ► Zorg dat kinderen niet bij het mes 7 kunnen komen. 13) Trek de meshouder 5 met het mes 7 voorzichtig uit de kom 6. 14) Verwijder de levensmiddelen. ■ 48  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 52: Slagroom Kloppen

    2) Schuif het garde-opzetstuk 0 op de meshouder 5: – Voor 100 ml slagroom steekt u deze zodanig op de meshouder 5, dat het garde-opzetstuk 0 op beide messen 7 rust en vastklikt (afb. 1): Afb. 1 SMZ 260 J4 NL │ BE   │  49...
  • Pagina 53 Afhankelijk van verschillende invloeden, bijv. het vetgehalte van de room of de buitentemperatuur, kan de kloptijd echter variëren! Houd de room tij- dens het kloppen in de gaten en pas de kloptijd aan uw wensen aan. ■ 50  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 54: Reiniging En Onderhoud

    Zorg ervoor dat de onderdelen niet beklemd raken. Afvoeren Geldt alleen voor Frankrijk: Het product, de verpakking en de gebruiksaanwijzing zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide pro- ducentenverantwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. SMZ 260 J4 NL │ BE   │  51 ■...
  • Pagina 55: Apparaat Afvoeren

    IAN 444305_2307 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • DUITSLAND www.kompernass.com ■ 52  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Pagina 56 Dovozce ........... . . 63 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod. SMZ 260 J4   │  53...
  • Pagina 57: Stručný Návod

    ▯ stručný návod UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 54  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 58: Popis Přístroje

    DOBA NEPŘETRŽITÉHO PROVOZU Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a tím se poškodil motor. Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout, dokud se motor neochladí. SMZ 260 J4   │  55...
  • Pagina 59: Bezpečnostní Pokyny

    Motorový blok nesmíte v žádném případě namáčet do tekutin a také se nesmí dostat žádné kapaliny do krytu motorového bloku. ■ 56  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 60 Nikdy nevybírejte potraviny z mísy, dokud se nůž ještě otáčí. ► Nebezpečí zranění! Než sejmete motorový blok počkejte, než se nůž zastaví. ► Nezasahujte nikdy do ještě rotujícího nože! Nebezpečí ► zranění! SMZ 260 J4   │  57 ■...
  • Pagina 61: Obsluha

    200 g 10 s normální lískové oříšky 200 g 3 x 8 s turbo nahrubo: 1 x 15 s mandle 200 g středně: 2 x 15 s turbo najemno: 3 x 15 s ■ 58  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 62 Turbo 1. 9) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Nikdy nevybírejte potraviny z mísy 6, dokud se nůž 7 ještě otáčí. ► Hrozí nebezpečí zranění a vystřikující obsah by mohl způsobit znečištění. SMZ 260 J4   │  59 ■...
  • Pagina 63: Šlehání Šlehačky

    2) Nasuňte šlehací nástavec 0 na držák nože 5: – Na 100 ml šlehačky jej na držák nože 5 nastrčte tak, aby šlehací nástavec 0 doléhal na oba nože 7 a aby zaskočil (obr. 1): Obr. 1 ■ 60  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 64 ► Z důvodu různých vlivů, jako je např. obsah tuku v šlehačce nebo venkovní teplota, se doba šlehání může měnit! Během šlehání do tuha sledujte šl- ehačku a přizpůsobte dobu šlehání svým požadavkům. SMZ 260 J4   │  61 ■...
  • Pagina 65: Čištění A Údržba

    Při tom uložte díly pokud možno do horního koše myčky na nádobí. Dbejte na to, aby díly nebyly zaklíněny. Likvidace Platí pouze pro Francii: Výrobek, obal a návod k obsluze jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shro- mažďují se odděleně. ■ 62  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 66: Likvidace Přístroje

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 444305_2307 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com SMZ 260 J4   │  63 ■...
  • Pagina 67 ■ 64  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 68 Importer ........... . . 77 Przed pierwszym użyciem starannie zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przeka- zania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. SMZ 260 J4   │  65...
  • Pagina 69: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wsku- tek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infoli- nią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 66  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 70: Opis Urządzenia

    CZAS PRACY KRÓTKOTRWAŁEJ Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można używać urządzenia bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie. SMZ 260 J4   │  67 ■...
  • Pagina 71: Wskazówki Bezpieczeństwa

    W wypadku uszkodzenia kabla sieciowego lub bloku silni- ► ka, urządzenie musi zostać naprawione w serwisie zanim będzie można z niego ponownie skorzystać. Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika. Stanowi to poważne zagro- żenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. ■ 68  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 72 fizycznych, sensorycznych lub umysło- wych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego do- świadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządze- nia oraz wynikających z niego zagrożeń. SMZ 260 J4   │  69 ■...
  • Pagina 73 Nie wolno myć bloku silnika w zmywarce, gdyż mogłoby to ► doprowadzić do jego uszkodzenia. Nie nalewaj do urządzenia żadnych gorących płynów! W ► przeciwnym razie może dojść do nieodwracalnego uszko- dzenia urządzenia! ■ 70  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 74: Obsługa

    5) Zamknij misę 6 pokrywką 4: Załóż ją tak na misę 6, aby noski na pokrywce 4 zaczepiały się w szynach na misie 6. Obróć następnie pokrywkę 4 tak, aby noski w szynach przesuwały się do dołu. 6) Załóż blok silnika 2 na zespół pokrywki 3. SMZ 260 J4   │  71...
  • Pagina 75 Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem 7 istnieje niebezpieczeń- ► stwo zranienia. Należy koniecznie zapobiec kontaktowi dzieci z nożem 7. 13) Wyciągnij ostrożnie uchwyt noża 5 z nożem 7 z misy 6. 14) Wyjmij wsad. ■ 72  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 76: Ubijanie Śmietany

    2) Wsuń nasadkę mieszającą 0 na uchwyt noża 5: – Na 100 ml śmietany należy ją założyć na uchwyt noża 5 tak, aby nasadka mieszająca 0 przylegała do obu noży 7 i się na nich zablokowała (rys. 1): Rys. 1 SMZ 260 J4   │  73 ■...
  • Pagina 77 W zależności od różnych czynników, jak np. zawartość tłuszczu w śmieta- nie lub temperatura zewnętrzna, czas ubijania śmietany może się zmie- niać! Obserwuj śmietanę w czasie ubijania i dopasuj czas ubijania odpo- wiednio do swoich potrzeb. ■ 74  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 78: Czyszczenie I Pielęgnacja

    O ile to możliwe, części te ułóż w górnym koszu zmywarki. Uważaj, aby nie doszło do zaklinowania części. Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. SMZ 260 J4   │  75 ■...
  • Pagina 79: Utylizacja Urządzenia

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i  cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22:  papier i  tektura, 80–98: kompozyty. ■ 76  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 80: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 444305_2307 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com SMZ 260 J4   │  77 ■...
  • Pagina 81 ■ 78  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 82 Dovozca ........... . . 90 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uscho- vajte ho pre neskoršie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj tento návod. SMZ 260 J4   │  79...
  • Pagina 83: Krátky Návod

    ▯ krátky návod UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ■ 80  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 84: Opis Prístroja

    Doba KP (krátkodobá prevádzka) udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj bez toho, že by sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po uvedenej dobe krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, dokiaľ motor nevychladne. SMZ 260 J4   │  81...
  • Pagina 85: Bezpečnostné Pokyny

    Teleso bloku motora nesmiete otvárať. V takomto prípade je ohrozená bezpečnosť a zanikne záru- Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej siete. Len keď ► vytiahnete zástrčku z elektrickej zásuvky, je prístroj úplne od- pojený od prúdu. ■ 82  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 86 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa s prí- ► strojom nehrajú. SMZ 260 J4   │  83 ■...
  • Pagina 87 „Rozomletie“. V opačnom prípade hrozí nebezpe- čenstvo poranenia v dôsledku vytečeného naplneného množstva. Blok motora nesmiete umývať v umývačke riadu, mohol by ► sa tým poškodiť. Do prístroja nenalievajte žiadne horúce tekutiny! Inak sa ► môže prístroj poškodiť! ■ 84  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 88: Obsluha

    čerstvý, teplota chladničky) Vajcia (uvarené 3 ks (150 g) 2 x 4 sek. turbo natvrdo) Mäso 200 g 4 x 12 sek. turbo 15 x 1 sek. Kocky ľadu 100 g turbo pulzujúci SMZ 260 J4   │  85 ■...
  • Pagina 89 11) Zdvihnite blok motora 2 z nákružku veka 3. 12) Odoberte veko 4. VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri manipulácii s mimoriadne ostrým nožom 7 hrozí nebezpečenstvo zra- ► nenia. Nedovoľte, aby sa k nožu 7 dostali deti. ■ 86  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 90: Šľahanie Šľahačky

    2) Nasuňte nadstavec na šľahanie 0 na držiak noža 5: – Na 100 ml šľahačky ho zastrčte na držiak noža 5 tak, aby nadstavec na šľahanie 0 dosadal na obidva nože 7 a zaskočil (obr. 1): Obr. 1 SMZ 260 J4   │  87 ■...
  • Pagina 91 Pri 200 ml smotany odporúčame dobu šľahania cca 30 – 50 sekúnd pri normálnej rýchlosti. ► Podmienene rôznymi vplyvmi, ako napr. obsah tuku šľahačky alebo vonkaj- šia teplota sa môže doba šľahania avšak odlišovať. Počas tuhého šľahania šľahačku pozorujte a dobu šľahania prispôsobte Vašim potrebám. ■ 88  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 92: Čistenie A Údržba

    Pokiaľ je to možné, diely vložte do horného koša umývačky riadu. Dajte pozor, aby diely neboli stlačené. Likvidácia Platí len pre Francúzsko: Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. SMZ 260 J4   │  89 ■...
  • Pagina 93: Likvidácia Prístroja

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 444305_2307 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 90  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 94 Importador ..........102 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros. │ SMZ 260 J4    91 ■...
  • Pagina 95: Guía Breve

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embala- je deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 92    SMZ 260 J4...
  • Pagina 96: Descripción Del Aparato

    La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. │ SMZ 260 J4    93 ■...
  • Pagina 97: Indicaciones De Seguridad

    Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente ► después de su uso. El aparato solo estará totalmente desco- nectado de la corriente cuando se extraiga la clavija de red de la base de enchufe. │ ■ 94    SMZ 260 J4...
  • Pagina 98 Los niños no deben jugar con el aparato. ► Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el ► aparato. │ SMZ 260 J4    95 ■...
  • Pagina 99 El bloque motor no debe limpiarse en el lavavajillas porque ► se dañaría. ¡No vierta líquidos calientes en el aparato! De lo contrario, ► podría dañarse el aparato. │ ■ 96    SMZ 260 J4...
  • Pagina 100: Manejo

    Huevos (3 huevos) 2 veces durante Turbo (cocidos) 150 g 4 s/vez 4 veces durante Carne 200 g Turbo 12 s/vez Cubitos de 15 veces durante 1 s/vez 100 g Turbo hielo Funcionamiento intermitente │ SMZ 260 J4    97 ■...
  • Pagina 101 11) Levante el bloque motor 2 para retirarlo de la unión de la tapa 3. 12) Retire la tapa 4. ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! Existe peligro de lesiones al manipular la cuchilla 7 extremadamente ► afilada. Guarde la cuchilla 7 fuera del alcance de los niños. │ ■ 98    SMZ 260 J4...
  • Pagina 102: Montar Nata

    2) Coloque el accesorio batidor 0 sobre el portacuchillas 5: – Para 100 ml de nata, colóquelo sobre el portacuchillas 5 de forma que el accesorio batidor 0 quede sobre las dos cuchillas 7 y encastre (fig. 1): Fig. 1 │ SMZ 260 J4    99 ■...
  • Pagina 103 No obstante, el tiempo puede variar por distintos factores, como, p. ej., el contenido de grasa de la nata o la temperatura externa. Observe la nata mientras la monta y ajuste el tiempo a sus necesidades. │ ■ 100    SMZ 260 J4...
  • Pagina 104: Limpieza Y Mantenimiento

    Tenga cuidado de no aprisionar las piezas. Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad amplia- da del fabricante y se desechan por separado. │ SMZ 260 J4    101 ■...
  • Pagina 105: Desecho Del Aparato

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 102    SMZ 260 J4...
  • Pagina 106 Importør ........... 114 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger produktet første gang, og gem vejledningen til senere brug. Lad betjeningsvejled- ningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre. SMZ 260 J4   │  103...
  • Pagina 107: Informationer Til Denne Kvikvejledning

    Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). ■ 104  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 108: Beskrivelse Af Produktet

    TID FOR KORTTIDSDRIFT Tiden for korttidsdrift angiver, hvor længe man kan bruge produktet, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne korttidsdrift skal der slukkes for produktet, indtil motoren er kølet af. SMZ 260 J4   │  105...
  • Pagina 109: Sikkerhedsanvisninger

    Afbryd straks produktet fra strømmen efter brug. Produktet ► er kun fuldstændigt strømfrit, når stikket er trukket ud af stik- kontakten. Motordelen må aldrig komme i kontakt med væske, og der må ikke komme væske ind i motordelens hus. ■ 106  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 110 Sørg for, at børn ikke kan komme i kontakt med kniven. Tag aldrig fødevarer op af skålen, så længe kniven drejer ► rundt. Fare for personskader! Vent, til kniven er standset, før du tager motordelen af. ► SMZ 260 J4   │  107 ■...
  • Pagina 111: Betjening

    3) Forbered fødevarerne ved at skære store stykker i mindre stykker (ca. 2 cm), så de kan være i skålen 6. 4) Hæld fødevarerne i skålen 6. For at opnå optimale resultater anbefaler vi følgende maksimale påfyldningsmængder: ■ 108  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 112 flere gange hurtigt på turbo-knappen 1 (mens du trykker på motorde- len 2). Hvis fødevarerne ikke blendes helt, kan du skære dem i mindre stykker eller tage motordelen 2 af lågets bund 3. Ryst skålen 6 kraftigt, og begynd derefter forfra med blendningen. SMZ 260 J4   │  109...
  • Pagina 113: Piskning Af Fløde

    2) Sæt piskedelen 0 på knivholderen 5: – For at piske 100 ml fløde skal du sætte piskedelen på knivholderen 5, så piskedelen 0 sidder på begge knive 7 og går i indgreb (fig. 1): ■ 110  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 114 4 går ind i skinnerne på skålen 6. Drej låget 4, så tapperne går ned i skinnerne. 6) Sæt motordelen 2 på lågets bund 3. 7) Tryk motordelen 2 ned som vist på figur B. Motoren starter med normal hastighed. SMZ 260 J4   │  111 ■...
  • Pagina 115: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Du kan også vaske alle dele – bortset fra motordelen 2 – op i opvaskemaskinen. Læg delene i opvaskemaskinens øverste kurv, hvis det er muligt. Sørg for, at delene ikke kommer i klemme. ■ 112  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 116: Bortskaffelse

    Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmateri- aler. SMZ 260 J4   │  113 ■...
  • Pagina 117: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 444305_2307 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 114  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 118 Importatore ..........127 Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. SMZ 260 J4 │  115 ■...
  • Pagina 119: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Brevi

    Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 116  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 120: Descrizione Dell'apparecchio

    Il ciclo di funzionamento breve indica il tempo di funzionamento dell'appa- recchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Al termine del ciclo di funzionamento breve, l'apparecchio deve rimanere spento fino a motore raffreddato. SMZ 260 J4 │  117 ■...
  • Pagina 121: Avvertenze Di Sicurezza

    In caso contrario, la sicurezza non può essere garantita e la garanzia decade. Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla ► rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di ten- sione solo se scollegato dalla rete elettrica. ■ 118  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 122 I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con ► l'apparecchio. SMZ 260 J4 │  119 ■ IT ...
  • Pagina 123 "Tritatura". In caso contrario, sussiste il pericolo di fuoriuscita degli alimenti e conseguente imbrattamento. Non lavare il blocco motore in lavastoviglie in quanto ► potrebbe danneggiarsi. Non riempire liquidi bollenti nell'apparecchio! Altrimenti ► l'apparecchio può danneggiarsi! ■ 120  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 124: Utilizzo

    Uova 3 pezzi 2 x 4 sec. turbo (sode) (150 g) Carne 200 g 4 x 12 sec. turbo 15 x 1 sec. Cubetti di ghiaccio 100 g turbo a impulsi SMZ 260 J4 │  121 ■ IT ...
  • Pagina 125 11) Rimuovere il blocco motore 2 dal collo del coperchio 3. 12) Rimuovere il coperchio 4. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! L'uso della lama 7 estremamente affilata comporta pericolo di infortuni. ► Tenere la lama 7 fuori dalla portata dei bambini. ■ 122  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 126: Montare La Panna

    2) Infilare la frusta 0 sul portalame 5: – Per 100 ml di panna infilarla sul portalame 5 in modo tale che la frusta 0 poggi su entrambe le lame 7 e si innesti in posizione (Fig. 1): Fig. 1 SMZ 260 J4 │  123 ■ IT ...
  • Pagina 127 6) Mettere il blocco motore 2 sul collo del coperchio 3. 7) Premere il blocco motore 2 verso il basso come mostrato in figura B. Il motore si avvia con la velocità di lavorazione normale. ■ 124  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 128: Pulizia E Manutenzione

    In alternativa tutti i pezzi tranne il blocco motore 2 possono essere lavati in lavastoviglie. Se possibile, collocare i pezzi nella parte superiore della lavastoviglie. Assicurarsi che i pezzi non vengano schiacciati. SMZ 260 J4 │  125 ■ IT ...
  • Pagina 129: Smaltimento

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22:  carta e cartone, 80-98: materiali compositi. ■ 126  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 130: Assistenza

    IAN 444305_2307 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com SMZ 260 J4 │  127 ■ IT ...
  • Pagina 131 ■ 128  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 132 Gyártja ........... . . 140 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el későbbi használatra. A készülék harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a használati útmutatót is. SMZ 260 J4   │  129...
  • Pagina 133: A Rövid Használati Útmutatóra Vonatkozó Információk

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). ■ 130  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 134: A Készülék Leírása

    A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket addig kell kikapcsolva tartani, amíg a motor le nem hűl. SMZ 260 J4   │  131...
  • Pagina 135: Biztonsági Utasítások

    Használat után azonnal válassza le a hálózatról a készüléket. ► A készülék csak akkor teljesen árammentes, ha a csatlakozó- dugót kihúzta a csatlakozóaljzatból. A motorblokkot semmiképpen sem szabad folyadékba meríteni és nem szabad hagyni, hogy folyadék kerül- jön a motorblokk házába. ■ 132  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 136 Soha ne vegye ki az élelmiszert a tálból, amíg a kés forog. ► Sérülésveszély! Várja meg, amíg a kés megáll, mielőtt leveszi a motorblokkot. ► Soha ne nyúljon a még forgó kés közé! Sérülésveszély! ► SMZ 260 J4   │  133 ■...
  • Pagina 137: Használat

    Max. töltő- Élelmiszer Feldolgozási idő Sebesség mennyiség Hagyma 10 dkg pulzáló turbó Fokhagyma 15 dkg pulzáló turbó Paradicsom 20 dkg 10 másodperc normál Mogyoró 20 dkg 3 x 8 másodperc turbó ■ 134  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 138 1 (és a motorblokkot 2). Ha a betöltött élelmiszert nem lehet teljesen felaprítani, akkor vágja kisebb darabokra vagy emelje le a motorblokkot 2 a fedél-karimáról 3. Rázza össze erő- sen a tálat 6, majd kezdje elölről a feldolgozást. SMZ 260 J4   │  135...
  • Pagina 139: Tejszín Felverése

    1) Tegye a tálat 6 a támasztólábra 9. 2) Csúsztassa a habverő tartozékot 0 a késtartóra 5: – 100 ml tejszínhez úgy helyezze fel a késtartóra 5, hogy a habverő tartozék 0 mindkét késre 7 felfeküdjön és bekattanjon (1. ábra): ■ 136  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 140 4 úgy, hogy a fülek a sínekben lefelé csússzanak. 6) Helyezze fel a motorblokkot 2 a fedél karimájára 3. 7) Nyomja lefelé a motorblokkot 2, a B ábra szerint. A motor normál feldolgo- zási sebességgel indul. SMZ 260 J4   │  137...
  • Pagina 141: Tisztítás És Ápolás

    öblítsen le tiszta vízzel és töröljön szárazra egy törlőkendővel. A motorblokk 2 kivételével, minden rész tisztítható mosogatógépben is. A részeket lehetőség szerint a mosogatógép felső kosarába helyezze. Ügyeljen arra, hogy a részek ne szoruljanak be. ■ 138  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 142: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. SMZ 260 J4   │  139 ■...
  • Pagina 143: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 444305_2307 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 140  │   SMZ 260 J4...
  • Pagina 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 08/ 2023 ·...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

444305 2307

Inhoudsopgave