Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor Glasses 3:

Advertenties

User manual
EN
Gebrauchsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Brugervejledning
DA
Användarmanual
SV
Bruker Manual
NO
Lucimed S.A.
Rue de Genval 20 1301 Wavre | Belgium
www.myluminette.com | support@myluminette.com
Tel : +32 4 369 48 36 | 1-844-891-2234
Glasses 3
Käyttöopas
FI
Istruzioni per l'uso
IT
Uživatelský manuál
CZ
Modo de empleo
ES
Руководство пользователя
RU
Podręcznik użytkownika
PL
Model : Glasses 3
User manual Luminette 3 EU-US V8
EN - DE - FR - NL - DA - SV - NO - FI - IT - CZ - ES - RU - PL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Luminette Glasses 3

  • Pagina 1 Model : Glasses 3 www.myluminette.com | support@myluminette.com User manual Luminette 3 EU-US V8 Tel : +32 4 369 48 36 | 1-844-891-2234 EN - DE - FR - NL - DA - SV - NO - FI - IT - CZ - ES - RU - PL...
  • Pagina 2 Figure 1 – The Luminette and its accessories Abbildung 1 – Die Luminette und ihr Zubehör Figure 1 – La Luminette et ses accessoires Afbeelding 1 – De Luminette en de accessoires Figur 1 – Luminette og tilbehør Start/stop button...
  • Pagina 3 Figure 1 – Luminette och dess tillbehörs Figur 1 – Luminette og tilbehør Kuva 1 – Luminette ja sen osat Figura 1 – La Luminette ed i suoi accessori Obrázek č. 1: Brýle Luminette® a jejich příslušenství Figura 1 – La Luminette y sus accesorios Рисунок...
  • Pagina 4 Figure 2 – Positioning the Luminette Abbildung 2 – Positionierung der Luminette Figure 2 – Positionnement de la Luminette Afbeelding 2 – Figur 2 – Placering af Luminette Figur 2 – Figur 2 – Kuva 2 – Luminetten käyttöasento Figura 2 – Posizionamento della Luminette Figura 2 –...
  • Pagina 5 Figure 3 – Positioning while wearing eyeglasses Abbildung 3 – Postionierung für Brillenträger Figure 3 – Afbeelding 3 – Plaatsen met een medische bril Figur 3 – Figur 3 – Positionering med glasögon Figur 3 – Kuva 3 – Käyttöasento silmälaseja käytettäessä Figura 3 –...
  • Pagina 8: Applications

    Congratulations! You’ve just bought a Luminette®. Welcome to the world of portable light therapy. Before using your Luminette®, please read this notice carefully and keep it somewhere safe. Also, please take the time to familiarise yourself with your new appliance using Figure 1.
  • Pagina 9 If you are concerned by a psychiatric condition (depression, hysteria, neurosis and psychosis), it is recommended to consult a doctor before using the appliance. It is also not advisable to use the Luminette® while driving a vehicle, or using machinery requiring concentration or a wide field of vision.
  • Pagina 10 Never immerse your Luminette® in water. • Don’t wash your Luminette® in running water. • Don’t leave your Luminette® in the sun, or in damp or dusty conditions. Attention! • No modification to the device or its accessories is authorised.
  • Pagina 11 Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the Luminette, including cables specified . Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Pagina 12 If you are travelling west, once you arrive, we advise you to stay awake as long as it is still light, and to wear your Luminette® at the beginning of the afternoon (between midday and 3pm). But as soon as it is dark, go to sleep.
  • Pagina 13 C. How often do I have to use my Luminette? Use the Luminette every day at the right time to achieve the desired results. Except when you try to beat jet-lag, it is advised to use the Luminette at the same time every day.
  • Pagina 14: Switching On And Off

    1, then level 2, level 3, and back to level 1, etc. Luminette remains on for a set period and automatically shut down when the period is over. To turn your Luminette® off in the middle of a session, hold down the On-Off button (for 2 seconds).
  • Pagina 15 (see figure 2) when you look into a mirror. Make sure the blue light strip sits nicely across your eyes. Please note that if you wear glasses, the nose bracket of the Luminette® should be behind your glasses (see figure 3).
  • Pagina 16: Guarantee And After Sales Service

    IV. Environment To dispose of your appliance, do not include it with household waste but try to use a recycling centre in order to help protect the environment. The rechargeable batteries inside your Luminette® contains substances which could harm the environment.
  • Pagina 17: Technical Specifications

    • Unplug the rechargeable batteries. V. Technical Specifications A. Features of the appliance General Trademark Luminette® Device model reference Glasses 3 Electricity 5V DC 0.5A Power Input Power type 2 Rechargeable Lithium Ion batteries 3.7V 150 mAh Classification Mode of operation...
  • Pagina 18 Weight 51 gr. (1.8 Oz) Light intensity at Position 1 +- 500 lux Light intensity at Position 2 +- 1,000 lux Light intensity at Position 3 +- 1,500 lux Spectral characteristics Peak 1 468 nm Wavelength 70 nm Bandwidth Peak 1 570 nm Wavelength 100 nm...
  • Pagina 19 B. Symbols The following symbols may appear on the appliance: Symbols Description Manufactured for : Lucimed SA, Rue de Genval 20, 1301 Wavre, Belgium Tel : +32 4 369 48 36 Year of manufacture Serial number Consult the user manual supplied This device should not be disposed of in the normal waste stream but in an appropriate collection facility for recovery and recycling...
  • Pagina 20 Please contact the manufacturer if you require assistance with installing, using or maintaining your device, or if you encounter an unexpected problem. Any serious incident involving Luminette must be notified to Lucimed and your country's qualified authority.
  • Pagina 22 Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihrer Luminette® Lichttherapiebrille und begrüßen Sie in der Welt der mobilen Lichttherapie. Lesen Sie beigefügte Anleitung vor dem ersten Gebrauch Ihrer Luminette® Lichttherapiebrille aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Nehmen Sie sich die Zeit und entdecken Sie das neue Therapiegerät mit Hilfe der Abbildung 1.
  • Pagina 23 Durch Zeitverschiebungen verursachte Störungen • Nacht- oder Schichtarbeit Was auch immer der Grund für Ihre Benutzung der Luminette® sein mag, wir raten, die empfohlene tägliche Benutzungsdauer nicht zu überschreiten. Nebenwirkungen treten nur selten auf. Wenn Sie eine Augenerkrankung haben (grüner Star, Netzhautentzündung oder Retinopathie, Makuladegeneration), sollten Sie vor Nutzung der Luminette®...
  • Pagina 24: Sicherheitshinweise

    Tauchen Sie die Luminette® Lichttherapiebrille nie in Wasser; • Reinigen Sie Ihre Luminette® Lichttherapiebrille nicht unter fließendem Wasser; • Lassen Sie Ihre Luminette® Lichttherapiebrille weder in der Sonne, noch an einem feuchten oder staubigen Ort liegen. • Reinigen Sie Ihre Luminette nach jedem Gebrauch. Attention! •...
  • Pagina 25 Wir empfehlen Ihnen eine Lichttherapiesitzung am Morgen nach dem Aufwachen. 2. Müdigkeit - Mangel an Energie Luminette reproduziert die wohltuende Kraft des Tageslichts und stimuliert spezielle Rezeptoren im Auge, um die körpereigene anregende Reaktion von Licht auszulösen. Das hilft Ihnen mangelnde Energie zu bekämpfen und sich vital, aktiv und aufmerksam zu fühlen und Ihre Stimmung aufzubessern.
  • Pagina 26 Bei Reisen in den Westen empfehlen wir, nach Ankunft vor Ort den ganzen Tag wach zu bleiben und Ihre Luminette® Lichttherapiebrille am frühen Nachmittag (zwischen 12 Uhr und 15 Uhr) aufzusetzen. Gehen Sie schlafen, sobald die Nacht anbricht.
  • Pagina 27 C. Wie oft muss ich meine Luminette nutzen? Nutzen Sie die Luminette jeden Tag zur richtigen Zeit, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen. Außer wenn Sie versuchen, den Jet-Lag zu bekämpfen, sollten Sie Luminette jeden Tag zur selben Zeit verwenden.
  • Pagina 28 1 blinkendes LED = der Akku ist unzureichend geladen, um eine Sitzung abschließen zu können). Wir empfehlen, den Akku Ihrer Luminette® zu laden, wenn nur 1 LED leuchtet. F. Ein- und Ausschalten des Geräts Achtung: Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie den Schutzfilm auf dem...
  • Pagina 29 Vergewissern Sie sich, dass die Batterie geladen ist, so dass Ihre Luminette® Lichttherapiebrille während der gesamten programmierten Anwendungsdauer (d.h. während der ganzen Behandlungssitzung) funktioniert. Drücken Sie zum Einschalten Ihrer Luminette® Lichttherapiebrille kurz den Ein- und Ausschaltknopf (siehe Abbildung 1). Wenn Sie die Lichtintensität verändern möchten, drücken Sie nur kurz den Ein- und Ausschaltknopf.
  • Pagina 30 Dieses Gerät ist ausschließlich für den persönlichen Gebrauch. Bewahren Sie das Gerät zwischen jeder Verwendung in der Schutzhülle an einem trockenen Ort auf. Um Ihre Luminette® zu reinigen, benutzen Sie bitte ein weiches mit sauberem Wasser angefeuchtetes Tuch. Schützen Sie ebenfalls das zerbrechlichere holographische Visier und berühren Sie es nicht mit den Fingern.
  • Pagina 31 Das folgende Zubehör ist per Kauf erhältlich: • Schutzhülle: Referenz CASE02 IV. Umwelt Entsorgen Sie Ihre nicht mehr funktionierende Luminette® Lichttherapiebrille nicht gemeinsam mit dem Haushaltsmüll, sondern an einem hierfür vorgesehenen Ort, wo sie wiederverwertet werden kann. So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
  • Pagina 32 V. Technische Spezifizierungen A. Technische Daten Allgemein Marke Luminette® Gerätebezeichnung Glasses 3 Elek trizität 5V DC 0.5A Stromeingang Stromversorgung 2 Wiederaufladbare Lithium-Ionen- 3.7V 150 mAh Batterie Classification Art der Verwendung Kontinuierlich Isolationsklasse Eingebaute Stromquelle (Batterie) Isolationsklasse Ladegerät Schutzgrad (IP Code)
  • Pagina 33 Spectral characteristics Spitze 1 468 nm Wellenlänge 70 nm Bandbreite Spitze 2 570 nm Wellenlänge 100 nm Bandbreite Betrieb Temperatur 5 °C - +40 °C (41 °F - 104 °F) Relative Luftfeuchtigkeit 15 % - 93 % Atmosphärischer Druckbereich 700 hPa - 1060 hPa Lagerbedingungen Temperatur -25 °C - +70 °C (-13 °F - 158 °F)
  • Pagina 34 B. Symbolschlüssel Die folgenden Symbole können auf dem Gerät erscheinen: und Änderungen sowie Reparaturen am Gerät ausschließlich durch unsererseits zugelassenes Personal vorgenommen wurden. Symbole Beschreibung Hergestellt für : Lucimed SA, Rue de Genval 20, 1301 Wavre, Belgien Tel: +32 4 369 48 36 Herstellungsjahr Seriennummer Konsultieren Sie das mitgeliefer te Handbuch.
  • Pagina 35 Bitte kontaktieren Sie den Hersteller, wenn Sie Hilfe bei der Installation, der Verwendung oder der Instandhaltung Ihres Gerätes brauchen, oder ein unerwartetes Problem auftritt. Jeder schwerwiegende Vorfall, an dem Luminette beteiligt ist, muss Lucimed und der zuständigen Behörde Ihres Landes mitgeteilt werden.
  • Pagina 38 Vous venez d’acquérir une Luminette®. Nous vous félicitons pour votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans le monde de la luminothérapie portable ! Avant de faire fonctionner et d’utiliser votre Luminette®, nous vous invitons à lire attentivement cette notice et à la conserver soigneusement, mais aussi à...
  • Pagina 39 Décalage horaire • Travail à horaire décalé Quelle que soit la raison pour laquelle vous utilisez votre Luminette®, nous vous conseillons de ne pas dépasser la durée d’utilisation recommandée par jour. Les contre-indications sont peu nombreuses. Si vous souffrez d’une maladie oculaire (glaucome, rétinite, rétinopathie, dégénérescence maculaire), nous vous recommandons de consulter votre...
  • Pagina 40 • Ne jamais plonger la Luminette® dans l’eau. • Ne pas laver votre Luminette® à grande eau. • Ne pas laisser votre Luminette® au soleil, ni dans un endroit humide ou poussiéreux. • Nettoyez votre Luminette après chaque utilisation Attention! •...
  • Pagina 41 En cas d’interférences réciproques, électromagnétiques ou autre avec d’autres appareils, éloigner le dispositif. • L’appareil Luminette ne doit pas être utilisé à côté d'autres appareils ou empilé avec ces derniers parce que cela peut occasionner un mauvais fonctionnement. Si cette utilisation est nécessaire, il convient d'observer cet appareil et les autres appareils pour en vérifier le fonctionnement normal.
  • Pagina 42 à ne pas devancer votre heure de réveil habituelle. Si vous voyagez vers l’Ouest, nous vous recommandons, une fois sur place, de rester éveillé tant qu’il fait jour et de porter votre Luminette® en début d’après- midi (entre 12h00 et 15h00). Mais dès qu’il fait nuit, allez dormir.
  • Pagina 43 1). Une fois la session terminée, les lunettes s'éteignent automatiquement. C. A quelle fréquence dois-je utiliser la Luminette? Utilisez la Luminette tous les jours au bon moment pour obtenir les résultats désirés. Sauf lorsque vous essayez de combattre le décalage horaire, il est conseillé...
  • Pagina 44 E. Comment charger ma Luminette® ? Nous vous recommandons de charger votre Luminette avant de l’allumer pour la première fois. Pour ce faire : • Connectez le connecteur USB-C du câble à l’emplacement prévu à cet effet sur votre Luminette® (voir figure 1) et branchez l’autre connecteur USB standard au port du chargeur;...
  • Pagina 45 Assurez-vous que la bande lumineuse bleue est bien placée en travers de vos yeux. Attention, si vous portez des lunettes, le support de nez de votre Luminette® doit être positionné derrière celui de votre monture (voir figure 3). Une fois la séance commencée, gardez les yeux ouverts. N’hésitez pas à vaquer à...
  • Pagina 46 Ce dispositif est prévu pour une utilisation personnelle exclusivement. Entre chaque utilisation, rangez l’appareil dans sa housse de protection dans un lieu sec. Pour nettoyer votre Luminette®, prenez un chiffon doux que vous aurez humidifié d’un peu d’eau claire. Protégez aussi la visière holographique, plus fragile, et évitez d’y poser les doigts.
  • Pagina 47: Spécifications Techniques

    IV. Environnement Lorsque votre appareil ne fonctionnera plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Les batteries rechargeables intégrées dans votre Luminette® contiennent des substances nuisibles à l’environnement. Veillez à retirer les 2 batteries usagées avant de mettre celles-ci au rebut, et déposez-les à l’endroit prévu à...
  • Pagina 48 Type d’alimentation 2 Batteries lithium ion rechargeables 3.7V 150 mAh Classification Mode de fonctionnement Continu Classe d’isolation en fonctionnement Source électrique interne (batterie) Classe d’isolation en mode recharge Indice de protection IP20 Caractéristiques physiques Dimensions 17 x 16 x 3 cm (6.7 x 6.3 x 1.2 inch.) Poids 51 gr.
  • Pagina 49 Taux d’humidité relative 15 % - 93 % Limites de pression atmosphérique 700 hPa - 1060 hPa Conditions de stockage et de transport Température -25 °C - +70 °C (-13 °F - 158 °F) Taux d’humidité relative 15 % - 93 % Durée de vie Durée de vie de l’appareil 6 ans...
  • Pagina 50 Veuillez prendre contact avec le fabricant si vous nécessitez une assistance à l’installation, l’utilisation ou à l’entretien de l’appareil ou si vous rencontrez un problème inattendu. Tout incident grave survenu en lien avec la Luminette doit faire l'objet d'une notification à Lucimed et à l'autorité compétente de votre pays.
  • Pagina 52 Wij feliciteren u voor de aankoop van uw Luminette® en heten u welkom in de wereld van de draagbare lichttherapie! Voordat u uw Luminette® opzet en gebruikt, nodigen wij u uit deze gebruiksaanwijzing eerst aandachtig te lezen. Wij raden u ook aan die zorgvuldig te bewaren en de tijd te nemen om uw toestel te ontdekken met behulp van afbeelding 1.
  • Pagina 53 Jet-lag • Stoornissen ten gevolge van werk in ploegendienst Ongeacht de reden waarom u uw Luminette® gebruikt, raden wij u aan om het apparaat niet langer dan de aanbevolen tijdsduur per dag te gebruiken. Er zijn weinig contra-indicaties. Indien u aan een oogziekte lijdt (glaucoom, retinitis of retinopathie, maculaire degeneratie) raden wij u aan een oogarts te raadplegen alvorens de Luminette®...
  • Pagina 54: Veiligheid

    Luminette® nooit in water onder te dompelen; • uw Luminette® niet met water te reinigen; • uw Luminette® noch in de zon, noch op een vochtige of stoffige plek te laten liggen. • Maak uw Luminette na elk gebruik schoon Attentie! •...
  • Pagina 55 Wij raden u zo snel mogelijk na het ontwaken een sessie lichttherapie aan. De Luminette imiteert de gunstige werking van de zon en stimuleert de specifieke receptoren in de ogen, waardoor het energieverwekkende respons van het lichaam op het licht wordt ontketend.
  • Pagina 56 Indien u naar het westen reist, raden wij u aan wanneer u ter plaatse bent, wakker te blijven zolang het dag is en uw Luminette® in het begin van de namiddag te dragen (tussen 12u00 en 15u00). Maar ga slapen zodra het nacht wordt.
  • Pagina 57 C. Hoe vaak moet ik de Luminette gebruiken? Gebruik de Luminette elke dag op het juiste tijdstip voor de gewenste resultaten. Wij raden u aan om de Luminette elke dag op dezelfde tijd te gebruiken, behalve als u te maken hebt met jetlag.
  • Pagina 58 LED = de batterij is onvoldoende opgeladen om een volledige sessie te voltooien). We raden aan om uw Luminette® op te laden wanneer er nog maar één indicator zichtbaar is. Het beschermende laagje op het hologram dient voor het eerste gebruik verwijderd te worden.
  • Pagina 59 Om je Luminette® tijdens een sessie uit te schakelen, houd je de aan/uit-knop ingedrukt (gedurende 2 seconden). G. Hoe zet ik mijn Luminette® op? Om echt doeltreffend te zijn en voor uw comfort, dient u de Luminette® goed op uw neus te plaatsen. Zo plaatst u uw Luminette® in de juiste positie: •...
  • Pagina 60: Garantie En Dienst Na Verkoop

    Elk ernstig incident met Luminette moet worden gemeld aan Lucimed en de bevoegde autoriteiten van uw land. III. Garantie en Dienst na verkoop A. Garantie Lucimed garandeert de werking van zijn apparaten als ze gebruikt worden overeenkomstig met de gebruikersvoorschriften en geeft een garantie tegen elke fabricagefout.
  • Pagina 61: Technische Specificaties

    Het apparaat kan gerecycleerd worden. Zo draagt u bij tot de milieubescherming. De herlaadbare batterij van uw Luminette® bevat schadelijke stoffen voor het milieu. Alvorens het apparaat als elektronische afval weg te gooien, gelieve de batterij eruit te nemen en ze naar het containerpark te brengen. Is het niet mogelijk de batterij te verwijderen, kunt u het apparaat bij uw verkoper afgeven.
  • Pagina 62 Type energievoorziening 3.7V 150 mAh Classificatie Gebruiksaanwijzing Doorgaand Isolatieklasse apparaat Interne elektrische bron (batterij) Isolatieklasse adapter Ingress beschermingscode IP20 Fysieke kenmerken Afmetingen 17 x 16 x 3 cm (6.7 x 6.3 x 1.2 inch.) Gewicht 51 gr. (1.8 Oz) Lichtintensiteit in positie 1 +- 500 lux Lichtintensiteit in positie 2 +- 1,000 lux...
  • Pagina 63 Relatieve vochtigheid 15 % - 93 % Bereik atmosferische druk 700 hPa - 1060 hPa Opslagcondities Temperatuur -25 °C - +70 °C (-13 °F - 158 °F) Relatieve vochtigheid 15 % - 93 % Verwachte gebruiksduur Levensduur apparaat 6 jaar...
  • Pagina 64 B. Symbolen De volgende symbolen kunnen op het apparaat voorkomen: Symbolen Beschrijving Vervaardigd door: Lucimed SA, Rue de Genval 20, 1301 Wavre, België Tel. : +32 4 369 48 36 Productiedatum Serienummer Raadpleeg de verstrek te gebruikersgids. Dit toestel dient niet verwijderd te worden binnen een standaard af valprocedure, maar via een ophaaldienst voor verwerking en hergebruik.
  • Pagina 65 Als fabrikant nemen wij de verantwoordelijk van de veiligheid, de betrouwbaarheid en de werking van het apparaat op, dit enkel wanneer het gebruikt wordt overeenkomstig met de gebruikersaanwijzing en wanneer wijzigingen en herstellingen worden uitgevoerd door personeel dat door ons erkend werd.
  • Pagina 68 Tillykke! Du har lige købt en Luminette®. Velkommen til en verden af bærbar lysterapi. Før du bruger Luminette®, bedes du læse denne manual omhyggeligt igennem og opbevare den på et sikkert sted. Tag dig også god tid til at gøre dig bekendt med dit nye apparat ved hjælp af Figur 1.
  • Pagina 69 Det samme gælder i tilfælde af hysteri, neuroser og psykoser. Det frarådes også at bruge Luminette® under føring af et køretøj, eller under brug af maskiner, der kræver koncentration og et bredt synsfelt.
  • Pagina 70 Brug kun originalt tilbehør. • Nedsænk aldrig din Luminette® i vand. • Vask ikke din Luminette® i løbende vand. • Efterlad aldrig din Luminette® i solen eller i fugtige eller støvede omgivelser. • Rengør din Luminette efter hvert brug. Advarsel! •...
  • Pagina 71 Bærbart RF-kommunikationsudstyr (herunder ydre enheder såsom antennekabler og eksterne antenner) bør ikke anvendes tættere end 30 cm (12 tommer) fra alle dele af Luminette, herunder kabler specificeret af Lucimed. Ellers kan det medføre forringet ydelse af dette udstyr. II. Brug A.
  • Pagina 72 (ved for eksempel at bruge din Luminette®) for at opretholde et lavt niveau af melatonin. Ryk din session fremad med to timer om dagen over de næste par dage, og pas på...
  • Pagina 73 C. Hvor ofte skal jeg bruge min Luminette? Brug Luminette hver dag på det rette tidspunkt for at opnå de ønskede resultater. Undtagen når du forsøger at behandle jetlag, anbefales det, at du bruger Luminette på samme tidspunkt hver dag.
  • Pagina 74 Intensiteten vil ændre sig i en cyklus: niveau 1, så niveau 2, niveau 3, og så tilbage til niveau 1, osv. Luminette forbliver tændt i en bestemt periode og slukker automatisk, når perioden er slut. For at slukke din Luminette i midten af en session skal du holde On-Off knappen nede (i ca. 2 sekunder)
  • Pagina 75 Denne enhed er udelukkende beregnet til personlig brug. Mellem hver brug opbevares apparatet i beskyttelsescoveret på et tørt sted. Brug en blød klud fugtet med lidt rent vand til at rengøre din Luminette®. Vær omhyggelig med at beskytte det skrøbelige holografiske område; undgå at berøre det med dine fingre.
  • Pagina 76 Garantien er kun gyldig, når kvittering eller det udfyldte og dato-stemplede garantibevis forevises. Reparationen skal udføres inden for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, som skyldes utilsigtet skade, fejlagtigt brug eller forsømmelighed, eller ændringer eller reparationer udført af ikke-kvalificeret personale. Denne garanti giver på ingen måde brugeren ret til erstatning. Lucimed tilbyder eftersalgsservice under og efter garantiperioden i alle lande, hvor apparatet bliver officielt solgt og distribueret.
  • Pagina 77: Tekniske Specifikationer

    Det genopladelige batteri i din Luminette® indeholder stoffer, som kan skade miljøet. Så fjern venligst det brugte batteri fra apparatet før bortskaffelse, og bortskaf det separat i en batteri genanvendelses container.
  • Pagina 78 Isoleringsklasse adapter Indtrængningsbeskyttelse kode IP20 Fysiske egenskaber Dimensioner 17 x 16 x 3 cm (6.7 x 6.3 x 1.2 inch.) Vægt 51 gr. (1.8 Oz) Lysintensitet ved Indstilling 1 +- 500 lux Lysintensitet ved Indstilling 2 +- 1,000 lux Lysintensitet ved Indstilling 3 +- 1,500 lux Spektrale karakteristika Top 1...
  • Pagina 79 B. Apparatets funktioner Følgende symboler kan ses på apparatet: Symboler Beskrivelse Fremstillet for : Lucimed SA, Rue de Genval 20, 1301 Wavre, Belgien Tel : +32 4 369 48 36 Fabrikationsår Serienummer Se medfølgende brugervejledning. Denne enhed må ikke bortskaffes med normalt affald, men på...
  • Pagina 80 ændringer og reparationer udelukkende udføres af personale, der er godkendt af Kontakt producenten, hvis du har brug for hjælp til installation, brug eller vedligeholdelse af enheden, eller hvis du støder på et uventet problem. Enhver alvorlig hændelse, der involverer Luminette, skal rapporteres til Lucimed og dit lands kvalificerede myndighed.
  • Pagina 82 Du har just köpt en Luminette®. Vi gratulerar dig till ditt köp och hälsar dig välkommen i en värld av handhållen ljusterapi! Viktigt: Innan du startar och använder Luminette®, läs bruksanvisningen noggrant och förvara dem försiktigt, men ta dig också att ta tid att upptäcka enheten med hjälp av Figur 1.
  • Pagina 83 • Tidsskillnad • Skiftarbete Oavsett anledningen till att du använder din Luminette®, råder vi dig att inte överskrida den rekommenderade användningstiden per dag. Kontraindikationerna är få. Om du lider av en ögonsjukdom (glaukom, retinit eller retinopati, makuladegeneration), rekommenderar vi att du kontakta din specialist innan du använder Luminette®.
  • Pagina 84 • Sänk aldrig Luminette® i vatten. • Tvätta inte Luminette® med vatten. • Lämna inte din Luminette® i solen eller i våta eller dammiga områden. • Rengör Luminette efter varje användning. Varning! • Inga ändringar på enheten eller dess tillbehör är tillåtna.
  • Pagina 85: Användning

    Portabel RF-kommunikationsutrustning (inklusive kringutrustning såsom antennkablar och externa antenner) ska inte användas närmare än 30 cm (12 tum) till någon del av Luminette, inklusive kablar som anges . Annars kan det resultera i en försämring av prestandan hos denna utrustning.
  • Pagina 86 Om du reser västerut, rekommenderar vi, efter ankomst, att hålla sig vaken när det är dag och bära din Luminette® tidig eftermiddag i mitten av den (12:00 till 15:00). Men när det är natt, sov. Om du arbetar på natten i mer än tre dagar i följd och du har svårt att hålla dig vaken på...
  • Pagina 87 Vissa människor börjar känna av de reglerande effekterna av Luminette från den första användningen. Andra, efter 1-2 veckors daglig användning. E. Hur fungerar min Luminette®? Laddning av batteri Vi rekommenderar att du laddar din Luminette innan du sätter på den för första gången. För att göra detta: •...
  • Pagina 88 Förändringen kommer att fungera cykliskt: nivå 1 och nivå 2 och nivå 3, sedan tillbaka till nivå 1, etc. Luminette är tänd under en viss tid och stängs av automatiskt när tiden är slut. För att stänga av din Luminette® mitt i en session, håll nere Av-På knappen (för 2 sekunder).
  • Pagina 89 Denna enhet är endast avsedd för personligt bruk. Mellan användningar, förvara enheten i sitt skyddshölje på en torr plats. För att rengöra din Luminette®, ta en mjuk trasa som har fuktats med lite vatten. Skydda även det holografiska visiret, som är skörare, och undvik att röra med fingrarna där.
  • Pagina 90 IV. Miljö När din enhet inte längre fungerar, släng den inte med hushållssoporna. Det uppladdningsbara batteriet integrerat i din Luminette® innehåller ämnen som är skadliga för miljön. Var noga med att ta bort det gamla batteriet från enheten innan den bortskaffas, och släng den på plats för detta ändamål. Du kommer att bidra till att skydda miljön.
  • Pagina 91: Tekniska Specifikationer

    V. Tekniska specifikationer A. Apparatens karaktäristika Allmänt Trademark Luminette® Modell Glasses 3 Elektronik 5V DC 0.5A Adapterns märkingångsspänning Typ av strömförsörjning 2 Laddningsbart Lithium Ion batteri 3.7V 150 mAh Klassifikation Driftläge Kontinuerlig Isolationsklass Drift Intern elekrisk källa (batteri) Isolationsklass Laddningsläge Skyddstecken...
  • Pagina 92 Spektralegenskaper Bild 1 468 nm Våglängd 70 nm Bandbredd Bild 2 570 nm Våglängd 100 nm Bandbredd Nominal Spectral irradiance 21,8 µW/cm (100% intensity) Maximal Spectral irradiance 25,4 µW/cm (100% intensity) Maximal variation of the output ±7% Driftförhållanden Temperatur 5 °C - +40 °C (41 °F - 104 °F) Relativ luktfuktighet från 15 % till 93 % Atmosfäriskt tryck...
  • Pagina 93 B. Symboler Följande symboler kan visas på enheten: Symboler Beskrivning Tillverkad för: Lucimed SA, Rue de Genval 20, 1301 Wavre, Belgique Tel : +32 4 369 48 36 Tillverkningsår Serienummer Konsultera instruktionerna som medföljer. Enheten ska kasseras i en lämplig struktur för återvinning och återanvändning.
  • Pagina 94 Vänligen kontakta tillverkaren om du behöver hjälp med installation, användning eller underhåll av enheten eller om du får ett oväntat problem. Eventuella allvarliga händelser som involverar Luminette måste meddelas till Lucimed och behörig myndighet i ditt land.
  • Pagina 96 Gratulerer! Du har akkurat kjøpt en Luminette®. Velkommen til en verden av transportabel lys terapi. Før du starter med å bruke Luminette®, vennligst les denne veiledning nøye og gem den et sikkert sted. Vi anbefaler at du også gjør deg kjent med ditt nye utstyr gjennom at se på...
  • Pagina 97 • Jetlag • Skiftarbeid Uansett vad din grund er for å bruke Luminette®, anbefaler vi at du ikke overstiger anbefalt daglig tidsforbruk. Der er få kontraindikasjoner. Hvis du har en øyesykdom (glaukom, retinitts eller retinopati, eller macula degenerasjon), anbefaler vi at du kontakter en spesialist før du bruker Luminette®.
  • Pagina 98 • Dypp aldri din Luminette® i vann. • Ikke vask din Luminette® i rennende vann. • Ikke la Luminette® ligge i solen, eller i fuktige eller støvete omgivelser. • Rengjør Luminette etter hver gang den er brukt. Advarsel! • Ingen endring av enheten eller tilbehøret er godkjent.
  • Pagina 99 Vi anbefaler en lett terapitime så snart du våkner opp om morgenen. Luminette reprodusere den fordelaktige kraft man får av dagslys og stimulerer spesielle reseptorer i øyet som så utløser kroppens energigivende reaksjon på lys.
  • Pagina 100 Hvis du reiser mot vest, råder vi deg til når du ankommer, til å holde seg våken så lenge det fortsatt er lys, og å bruke din Luminette® i begynnelsen av ettermiddagen (mellom middag og 15:00). Men så snart det er mørkt, gå i seng.
  • Pagina 101 C. Hvor ofte må jeg bruke min Luminette? Bruk Luminette hver dag, på det rette tidspunkt for å oppnå de ønskede resultater. Bortsett fra når du prøver å slå jet-lag, er det anbefalt å bruke Luminette på samme tid hver dag.
  • Pagina 102 Vær sikker på at batteriet er oppladet så din Luminette® kan brukes igjennom hele sesjonen. Trykk på Start-Stop knappen kort for at skrue på din Luminette® (se figur 1) For at endre intensiteten av lyset, trykk på Start-Stop knappen kort. Intensiteten vil endres i følgende syklus.
  • Pagina 103 Luminette®, oppbevar enheten i det beskyttende etuiet på et tørt sted. For å rengjøre Luminette®, bruk en myk klut, fuktet med litt rent vann. Vær nøye med å beskytte den skjøre holografiske sonen; unngå å berøre den med fingrene.
  • Pagina 104 å bruke en gjenvinningsstasjon for å bidra til å beskytte miljøet. Det oppladbare batteriet i din Luminette® inneholder stoffer som kan skade miljøet. Så må du fjerne det brukte batteriet fra apparatet før du kaster den, og kast den separat, i en resirkulering av batterier bin.
  • Pagina 105 V. Tekniske Spesifikasjoner A. Funksjoner av enhet General Trademark Luminette® Enhetens model reference Glasses 3 Elektrisitet 5V DC 0.5A Pålydende inngangsspenning av adapter Batteri type 2 Oppladbart litium-ion batteri 3.7V 150 mAh Klassifikasjon Virkemåte Kontinuerlig Isolasjon klasseenhet Intern strømkilde (batteri)
  • Pagina 106 Spektralkarakteristika Topp 1 468 nm Bølgelengde 70 nm Båndbredde Topp 1 570 nm Bølgelengde 100 nm Båndbredde Nominal Spectral irradiance 21,8 µW/cm (100% intensity) Maximal Spectral irradiance 25,4 µW/cm (100% intensity) Maximal variation of the output ±7% Driftsforhold Temperatur 5 °C - +40 °C (41 °F - 104 °F) Relative humiditet 15 % - 93 % Atmosfære trykk...
  • Pagina 107 B. Funksjoner av enheten Følgende symboler kan vises på apparatet: Symboler Beskrivelse Produsert av : Lucimed SA, Rue de Genval 20, 1301 Wavre, Belgium Tel : +32 4 369 48 36 Produksjons år Serie nummer Se brukermanual – Brukermanual vedlagt Denne enheten skal ikke kastes med husholdningsavfall, men i et dertil egnet innsamlingssted for å...
  • Pagina 108 Kontakt produsenten hvis du trenger hjelp med å installere, bruke og vedlikeholde enheten, eller hvis det oppstår et uventet problemer. Enhver alvorlig hendelse som involverer Luminette må varsles til Lucimed den kvalifiserte myndighet i ditt land.
  • Pagina 110 Onnittelut! Olet juuri ostanut Luminetten®. Tervetuloa kannettavan valoterapian maailmaan. Ennen kuin käytät Luminettea®, ole hyvä ja lue tämä käyttöopas huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Muista myös tutustua uuteen laitteeseen käyttäen apuna Kuvaa 1. Ihmisaivot käyttävät valon ja pimeyden vaihtelua synkronoidakseen kehon toimintoja kuten mielialaa, ruokahalua, ruoansulatusta, unta, libidoa jne.
  • Pagina 111 • Talvi blues • Väsymys - Energian vähäisyys • Vuorikausirytmin häiriintyminen • Aikaerorasitus • Työnteko antisosiaalisina tunteina Hoitaessasi vaivaasi Luminettella®, suosittelemme ettet ylitä päivittäistä käyttöaikaa. Vasta-aiheita on olemassa vain muutamia. Jos sinulla on jokin silmäsairaus (esim. glaukooma, verkkokalvon rappeuma tai -sairaus, silmän rappeuma), suosittelemme ennen Luminetten®...
  • Pagina 112 • Kannettavia RF-viestintälaitteita (mukaan lukien oheislaitteet, kuten antennikaapelit ja ulkoiset antennit) ei tule käyttää 30 cm:iä (12 tuumaa) lähempänä yhtäkään Luminette:n osaa, mukaan lukien ilmoittamat...
  • Pagina 113 («kaamosmasennuksesta»), joka johtuu pimeiden vuodenaikojen vähäisestä valosta. Suosittelemme valoterapiahoitoa aamulla heti herättyäsi. Luminette jäljittelee luonnollisen auringonvalon energisoivaa vaikutusta stimuloimalla tiettyjä silmän reseptoreja, jotka reagoivat myös auringonvaloon. Sen avulla voit kukistaa väsymyksen ja tuntea olosi energisemmäksi, aktiivisemmaksi ja mielialasi paremmaksi.
  • Pagina 114 unettomuutta, uneliaisuutta, fyysisiä ja älyllisiä toimintahäiriöitä, mielialan vaiheluja, keskittymisvaikeuksia jne. Muutamat pienet teot ja Luminettesi® käyttäminen saattavat helpottaa näitä oireita. • Lennon aikana Aseta kellosi jo koneessa määränpääsi kellonaikaan, juo paljon vettä ja yritä välttää alkoholia, kahvia ja teetä. • Kun saavut määränpäähäsi Matkustaessasi itään suosittelemme, että...
  • Pagina 115 B. Kuinka kauan valoterapiahoitokerta kestää? Yhden hoitokerran suosituskäyttöaika riippuu silmän vastaanottaman valon voimakkuudesta. Luminettesi® antaa sinun valita yhden kolmesta valon voimakkuudesta. Alapuolella oleva kaavio kertoo sinulle Luminettesi® suosituskäyttöajan pituuden riippuen valinnastasi. Asento (kun laite käynnistetään) Hoitokerran suosituskäyttöaika (min) Valitun valaistusvoimakkuuden ilmaisee 3 valaistusvoimakkuuden ilmaisinta (katso kuva 1).
  • Pagina 116: Laitteen Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    Vaihtaaksesi valon voimakkuutta, paina virtanappi hetkeksi pohjaan. Valon voimakkuus vaihtuu asteittain kiertäen: taso1, taso 2, taso 3 ja se palaa takaisin taso 1 jne. Luminette pysyy päällä asetetun ajan ja sammuu automaattisesti, kun aika on kulunut. Jos haluat kytkeä Luminette® laitteesi pois päältä kesken käyttöajan, pidä...
  • Pagina 117 Saadaksesi parhaimman tuloksen, sinun tulee käyttää Luminetteasi® oikein. Luminettesi® oikea asento: • Aseta nenäkappale yhteen kolmesta urasta (katso kuva 1). "Klik"-ääni tarkoittaa, että nenäkappale on asetettu oikein. Ottaaksesi se pois, vedä siitä tiukasti. • Aseta nenäosan pehmustettu osa siihen kohtaan missä nenäsi ja otsasi kohtaavat.
  • Pagina 118 III. Takuu ja myynnin jälkeinen palvelu A. Takuu Lucimed antaa takuun laitteillensa, kun niitä on käytetty käyttöohjeen mukaisesti vain alkuperäiseen tarkoitukseen. Viallisista materiaaleista ja/tai huonosta työn laadusta aiheutunut vika takuuaikana korvataan myös. Tämän takuun piiriin kuuluvat varaosat sekä korjaus. Jos laite lakkaa toimimasta, Lucimed takaa ostopäivästä...
  • Pagina 119: Tekniset Tiedot

    • Poista ladattavan akun muovinen suoja. • Irrota ladattava akku. V. Tekniset tiedot A. Tekniset tiedot Yleiset Tavaranimi Luminette® Laitteen malli Glasses 3 Sähkötiedot 5V DC 0.5A Virransyöttö Akun tyyppi 2 Ladattava litiumioniakku 3.7V 150 mAh Luokitus Käyttötila Jatkuva Eristysluokan laite...
  • Pagina 120 Eristysluokan sovitin Kosteudenkestävyys IP20 Laitteen fyysiset ominaisuudet Mitat 17 x 16 x 3 cm (6.7 x 6.3 x 1.2 inch.) Paino 51 gr. (1.8 Oz) Valon voimakkuus, asento 1 +- 500 lux Valon voimakkuus, asento 2 +- 1,000 lux Valon voimakkuus, asento 3 +- 1,500 lux Yksityiskohtaisempia tietoja Huippuaallonpituus 1...
  • Pagina 121 B. Tuotteen ominaisuudet Laitteessa voi olla seuraavanlaisia merkintöjä: Symbolit Kuvaus Valmistuttaja : Lucimed SA, Rue de Genval 20, 1301 Wavre, Belgia Puh : +32 4 369 48 36 Valmistusvuosi Sarjanumero Lisätietoja laitteen mukana toimitetussa käyttöoppaassa Tätä laitetta ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana. Laite tulee toimittaa kierrätyslaitokseen.
  • Pagina 122 Me tuotteen valmistajina olemme vastuussa vain tuotteen turvallisuudesta, luotettavuudesta sekä toiminnasta edellyttäen, että tuotetta on käytetty käyttöohjeen mukaisesti vain alkuperäiseen tarkoitukseen ja, että olemme hyväksyneet henkilökohtaisesti tuotteen korjaukset tai muutokset. Ole hyvä ja ota yhteyttä valmistajaan, jos tarvitset apua tuotteen käyttöönotossa, käytössä, huollossa tai jos kohtaat odottamattoman ongelman.
  • Pagina 124 Avete appena acquistato Luminette®. Congratulazioni per il vostro acquisto e benvenuti nel mondo della luminoterapia portatile! Prima di attivare e utilizzare la vostra Luminette®, vi invitiamo a leggere attentamente queste avvertenze ed a conservarle con cura, ma anche a scoprire il vostro apparecchio con l’aiuto della figura 1.
  • Pagina 125 Vi consigliamo di non usare Luminette® mentre guidate la macchina o se lavorate con una macchina che richiede un ampio campo visivo e un’attenzione costante. Luminette può essere indossato anche su lenti a contatto o su occhiali correttivi.
  • Pagina 126 • Non immergere mai in acqua Luminette®. • Non lavare Luminette® con acqua. • Non lasciare Luminette® al sole o in un luogo umido o polveroso. • Pulite Luminette dopo ogni uso Attenzione! • Non è autorizzata nessuna modifica dell’apparecchio e dei suoi accessori.
  • Pagina 127 Strumenti di comunicazione portatili RF (incluse periferiche come cavi dell'antenna e antenne esterne) non dovrebbero essere usati a una distanza inferiore a 30 cm (12 pollici) da una qualsiasi parte di Luminette, inclusi i cavi indicati. In tal caso, potrebbe verificarsi un peggioramento delle performance di questo strumento.
  • Pagina 128 (o in caso di assenza del sole, della vostra Luminette® ) per mantenere un basso tasso di melatonina. I giorni seguenti anticipate la seduta di due ore al giorno ogni giorno, facendo attenzione a non superare la vostra ora di risveglio abituale.
  • Pagina 129 La durata d’uso consigliata dipende dall’intensità luminosa ricevuta dall’occhio. La vostra Luminette® vi permette di scegliere tre intensità luminose diverse. La tabella qua sotto vi indica le durate d’uso consigliate per la vostra Luminette® in base alla posizione scelta. Posizione (all’accensione) Durata d’uso consigliata (in minuti)
  • Pagina 130 Luminette® connettendola al vostro computer con il cavo USB fornito con l’apparecchio. • Mentre il vostro Luminette® si sta caricando, le 3 luci LED dell'indicatore di carica della batteria lampeggeranno continuamente in ciclo. • Quando il vostro Luminette® sarà completamente carico, queste 3 LED dell'indicatore di batteria smetteranno di lampeggiare e resteranno accese.
  • Pagina 131 La Luminette rimane accesa per un periodo stabilito e si spegne automaticamente al termine del periodo. Per poter spegnere il vostro Luminette nel mezzo di una sessione, tenere premuto il pulsante on off (per 2 secondi). G. Come posizionare la mia Luminette®? Per avere massima efficacia e più...
  • Pagina 132 Custodia protettiva : riferimento CASE02 IV. Ambiente Quando il vostro apparecchio non funzionerà più, non buttatelo con l’immondizia. La pila ricaricabile integrata nella vostra Luminette® contiene delle sostanze nocive per l’ambiente. Assicuratevi di rimuovere la pila usata del vostro apparecchio prima ì s a ’...
  • Pagina 133 Scollegare la batteria ricaricabile. V. Dettagli tecnici A. Caratteristiche dell’apparecchio Generale Marchio registrato Luminette® Modello apparecchio Glasses 3 Elettricità Tipo di adattatore 5V DC 0.5A Tipo d’alimentazione 3,7V 150 mAh (Conforme alla norma 2 Batterie ricaricabili al litio IEC 62133) Classificazione...
  • Pagina 134 Caratteristiche spettrali Pic 1 468 nm Lunghezza d’onda 70 nm Larghezza di banda Pic 1 570 nm Lunghezza d’onda 100 nm Larghezza di banda Nominal Spectral irradiance 21,8 µW/cm (100% intensity) Maximal Spectral irradiance 25,4 µW/cm (100% intensity) Maximal variation of the output ±7% Condizioni di funzionamento Temperatura...
  • Pagina 135 B. Simboli I seguenti simboli possono apparire sull’apparecchio: Simboli Descrizione Fabbricato per : Lucimed SA, Rue de Genval 20, 1301 Wavre, Belgio Tel : +32 4 369 48 36 Anno di fabbricazione Numero di serie Consultate le istruzioni fornite Questo apparecchio deve essere eliminato in una struttura di recupero e di riciclaggio appropriata.
  • Pagina 136 Contattate il fabbricante se vi serve assistenza per l’installazione, l’uso o la manutenzione dell’apparecchio o se si presenta un problema improvviso. Gravi eventi che coinvolgano Luminette devono essere segnalati a Lucimed e alle autorità competenti del vostro paese.
  • Pagina 138 biologické hodiny. (sezónní deprese). • Zimní blues • Únava - nedostatek energie...
  • Pagina 139 • • • doktorem. • Bolest hlavy. • • • • • •...
  • Pagina 140 USB-C se symbolem 5V DC 3A výstupu. Ujistěte se, že je nabíjecí kabel řádně připojen k vhodnému zdroji napájení. • Mějte na paměti, že vnější obal brýlí Luminette® může dosáhnout teploty až 49 °C. • V případě vzájemného elektromagnetického nebo jiného rušení s ostatními zařízeními přesuňte zařízení...
  • Pagina 141 Vaše biologické hodiny jsou pomalé...
  • Pagina 142 • • v tabulce:...
  • Pagina 143 Když se Vaše Luminette® nabíjejí, 3 LED indikátory baterie budou neustále pomalu cyklicky blikat. • Když jsou Vaše Luminette® plně nabité, tak tyto 3 LED indikátory baterie přestanou blikat a zůstanou svítit. • Pokud dojde k chybě (v baterii či v síti), tato LED dioda začne blikat rychle bez přerušení.
  • Pagina 144 1, atd. • •...
  • Pagina 145 • • • servisem nebo prodejcem. • kapaliny, apod.)
  • Pagina 146 úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Nabíjecí baterie uvnitř brýlí Luminette® obsahuje látky, které by mohly poškodit životní prostředí. Vyjměte prosím vybitou baterii z přístroje ještě před jeho...
  • Pagina 147 Odstraňte plastový kryt. • Odpojte nabíjecí baterii. V. Technická specifikace A. Vlastnosti spotřebiče Obecné Ochranná známka Luminette® Model zařízení Glasses 3 Elektřina 5V DC 0.5A Vstupní napětí Typ napájení 2 Dobíjecí lithium-iontová baterie 3.7V 150 mAh Klasifikace Režim provozu Kontinuální...
  • Pagina 148 Intenzita světla na pozici 1 +- 500 lux Intenzita světla na pozici 2 +- 1,000 lux Intenzita světla na pozici 3 +- 1,500 lux Spektrální charakteristiky Vrchol 1 468 nm Vlnová délka 70 nm Šířka pásma Vrchol 2 570 nm Vlnová...
  • Pagina 149 B. Symboly Následující symboly se mohou objevit na spotřebiči: Symboly Význam Vyrobeno pro : Lucimed SA, Rue de Genval 20, 1301 Wavre, Belgium Tel : +32 4 369 48 36 Rok výroby Sériové číslo Postupujte dle návodu k použití Toto zařízení by nemělo být likvidováno v rámci běžného odpadu, ale na příslušném sběrném místě...
  • Pagina 152 Acaba de adquirir unas Luminette®. ¡Le felicitamos por su compra y le damos la Importante: Antes de hacer funcionar y utilizar sus Luminette®, le invitamos a leer atentamente este manual y a conservarlo con cuidado, pero también a tomarse el tiempo de descubrir su aparato con la ayuda de la figura 1.
  • Pagina 153 Si usted tiene una enfermedad ocular (glaucoma, retinitis, retinopatía o degeneración macular), le recomendamos que consulte con un especialista antes de utilizar Luminette. Si tiene cataratas, la terapia de luz podría ser menos efectiva. se recomienda que consulte con un médico antes de utilizar el dispositivo.
  • Pagina 154 Nunca meter las Luminette® en el agua. • No lavar sus Luminette® con mucha agua. • No dejar sus Luminette® al sol, ni en un lugar húmedo o polvoriento. ¡Atención! • No se autoriza ninguna modificación al dispositivo o a sus accesorios.
  • Pagina 155 Le recomendamos una sesión de luminoterapia lo antes posible después de despertarse. Las Luminette reproducen los efectos beneficiosos del sol y estimulan los receptores específicos de los ojos que desencadenan la respuesta energizante del forma, activo y alerta y a mejorar su humor.
  • Pagina 156 Si viaja hacia el Oeste, le recomendamos, una vez en su destino, permanecer despierto mientras sea de día y llevar sus Luminette® al principio de la tarde (entre las 12:00 y las 15:00). Pero en el momento en que se haga de noche, vaya...
  • Pagina 157 C. ¿Con qué frecuencia debo utilizar las Luminette®? Utilice las Luminette todos los días en el momento adecuado para obtener los resultados deseados. A menos que usted intente regular la diferencia horaria, se recomienda utilizar las Luminette a la misma hora todos los días.
  • Pagina 158 Para hacer esto: • Conecte el conector USB-C del cable en el lugar destinado a este efecto en sus Luminette® (ver figura 1) y enganche el otro conector USB estándar al puerto del cargador; • Conecte el cargador a una toma en la pared;...
  • Pagina 159 2, luego nivel 3 y luego otra vez al nivel 1, etc. Las Luminette permanecen encendidas durante un periodo determinado y se apagan automáticamente cuando el periodo finaliza. Para apagar sus Luminette®, haga una pulsación larga (2 segundos) en el botón de Encendido/Apagado. G. ¿Cómo colocar mis Luminette®? Para beneficiarse de una eficacia y de una comodidad máximas, debe colocar...
  • Pagina 160 H. ¿Cómo mantener mis Luminette®? Para limpiar sus Luminette®, coja un paño suave que habrá humedecido anteriormente con un poco de agua limpia. Proteja también el visor holográfico, más frágil, y evite poner allí los dedos. Si aparecen marcas a pesar de sus cuidados, límpielas con un algodón.
  • Pagina 161: Especificaciones Técnicas

    Cuando el aparato ya no funcione más, no lo tire con los desperdicios del hogar. La pila recargable integrada en sus Luminette® contiene sustancias nocivas para el medio ambiente. Retire la pila usada de su aparato antes de tirarlo a la basura, y tírela en un lugar destinado a ello.
  • Pagina 162 Clasificación Modo de funcionamiento: continuo Dispositivo de clase de aislamiento: fuente eléctrica interna (batería) Adaptador de clase de aislamiento Código de protección de acceso IP20 Características físicas Peso 17 x 16 x 3 cm (6.7 x 6.3 x 1.2 inch.) Intensidad de luz en la posición 1 51 gr.
  • Pagina 163 Condiciones de almacenamiento Temperatura -25 °C - +70 °C (-13 °F - 158 °F) Humedad relativa 15 % - 93 % Vida de servicio esperada Vida del dispositivo: 6 años B. Símbolos Los siguientes símbolos pueden aparecer en el aparato Símbolos Descripción Fabricado para: Lucimed SA,...
  • Pagina 164 fiabilidad y del funcionamiento del aparato, siempre y cuando se utilice conforme a las recomendaciones de utilización y que las modificaciones y reparaciones se hayan realizado exclusivamente por personal autorizado. Cualquier incidente serio relacionado con Luminette debe notificarse a Lucimed y a las autoridades cualificadas de su país.
  • Pagina 167 • • • • •...
  • Pagina 168 • • • • • • • •...
  • Pagina 169 • Никогда не погружать Luminette® в воду • Не промывать Luminette® в проточной воде • Не оставлять Luminette® на солнце, во влажных или пыльных условиях Внимание: • Не разрешается вносить изменения в конструкцию прибора или аксессуаров • Прибор нельзя подключать к электрическому удлинителю или...
  • Pagina 171 • •...
  • Pagina 172 для достижения желаемых результатов. За исключением случаев, когда Вы пытаетесь справиться с синдромом смены часовых поясов, рекомендуется использовать Luminette в одно и то же время каждый день. Г. Когда я начну замечать улучшение? Некоторые пользователи начинают чувствовать прилив энергии уже...
  • Pagina 173 Подключить зарядное устройство к сети. • Отключить зарядное от сети после полной зарядки батареи (время зарядки составляет 2 часов). Вы также можете зарядить Luminette®, подключив его к своему компьютеру при помощи USB-кабеля, предоставляемого в комплекте. Индикация зарядного устройства: • Когда очки Luminette® заряжаются, три индикатора заряда медленно и...
  • Pagina 174 Сразу после начала сеанса необходимо держать глаза открытыми. Продолжайте заниматься повседневными делами. Не смотрите непосредственно на индикаторы. Найдите идеальное положение посадки: Luminette имеет универсальный размер, который подходит всем. Однако если потребуется подогнать устройство для более плотной или более свободной посадки на...
  • Pagina 175 Дополнительно всегда можно заказать следующие аксессуары: • Защитный корпус: маркировка CASE02 IV. Окружающая среда При необходимости утилизировать прибор запрещается выбрасывать его с бытовыми отходами, а необходимо попытаться воспользоваться услугами центра по переработке с целью защиты окружающей среды. Перезаряжаемая батарея внутри прибора Luminette® содержит вещества,...
  • Pagina 176 Удалить пластмассовую крышку с перезаряжаемой батареи • Отключите аккумуляторную батарею. V. Технические спецификации A. Характеристики прибора Общие Торговая марка Luminette® Номер модели прибора Glasses 3 Электричество Вход питания 5V DC 0.5A Тип питания 2 Перезаряжаемый литиево-ионный 3,7 В 150 мА/ч аккумулятор...
  • Pagina 177 Классификация Режим работы Непрерывный Внутренний источник электро- Тип изоляции устройства питания (аккумулятор) Тип изоляции адаптера Код степени защиты IP20 Физические характеристики 18 х 16 х 3,5 см (7,1 х 6,3 х 1,38 Габариты дюймов) Масса 51 г (1,8 унции) Пиковая длина волны 468 нм...
  • Pagina 178 Условия эксплуатации Температура 5 °C - +40 °C Относительная влажность 15 % - 93 % Уровень атмосферного давления 700 hPa - 1060 hPa Условия хранения Температура -25 °C - +70 °C (-13 °F - 158 °F) Относительная влажность 15 % - 93 % Ожидаемый...
  • Pagina 179 безопасность, надежную работу и функциональность данного прибора при его использовании в соответствии с инструкцией по применению и при осуществлении модификаций и ремонта исключительно специалистами нашей компании. О любых серьезных инцидентах с участием Luminette должны быть уведомлены Lucimed и компетентные органы вашей страны.
  • Pagina 182 przedstawiona na Rysunku 1. W pewnych sytuacjach nasz zegar biologiczny nie jest zsynchronizowany ze • Zimowy blues •...
  • Pagina 183 • • • Praca w godzinach nocnych W przypadku chorób oczu (jaskry, zapalenia siatkówki lub retinopatii, zwyrodnienia okularami z filtrem kolorów. • • • • hipomania lub mania • •...
  • Pagina 184: Bezpieczeństwo

    • Nigdy nie zanurzaj Luminette® w wodzie. • Nie myj Luminette® w bieżącej wodzie. • Nie pozostawiaj Luminette® na słońcu lub w wilgotnych i brudnych miejscach. Uwaga! • Nie zezwala się na żadne modyfikacje urządzenia lub akcesoriów. • To urządzenie nie może być podłączane do przedłużacza ani rozgałęźnika.
  • Pagina 185 • biologicznego. Przyspieszenie zegara biologicznego wieczorem, na dwie lub trzy godziny przed snem.
  • Pagina 186 • Podczas lotu • Po dotarciu na miejsce...
  • Pagina 187 E. Jak używać Luminette®? Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem Luminette® zalecamy naładowanie akumulatora. W tym celu: • Włóż wtyk kabla USB-C do portu Luminette® (patrz Rysunek 1), a drugi wtyk (standardowy wtyk USB) włóż do ładowarki. • Podłącz ładowarkę do zasilania.
  • Pagina 188 • Gdy Twój Luminette® naładuje się w pełni, 3 wskaźniki LEDowe baterii przestaną migać i pozostaną zapalone. • W przypadku błędu (awarii akumulatora lub obwodu) dioda ta miga szybko i bez przerwy. • Podczas ładowania nie należy korzystać z urządzenia.
  • Pagina 189 • oczach. czystej wody. trwania okresu gwarancji.
  • Pagina 190 IV. Środowisko Urządzenia nie należy usuwać wraz z odpadami domowymi. Spróbuj znaleźć odpowiedni zakład utylizacyjny, aby chronić środowisko. Akumulator wewnątrz Luminette® zawiera substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia usuń akumulator i wyrzuć go oddzielnie do pojemnika na zużyte baterie.
  • Pagina 191 V. Specyfikacja techniczna A. Cechy urządzenia Informacje ogólne Znak towarowy Luminette® Numer referencyjny modelu urządzenia Glasses 3 Zasilanie elektryczne 5V DC 0.5A Wejście zasilania Rodzaj zasilania 2 Akumulator litowo-jonowy do 3,7 V 150 mAh ponownego ładowania Klasyfikacja Tryb działania Ciągły Wewnętrzne źródło elektryczne...
  • Pagina 192 Nominal Spectral irradiance 21,8 µW/cm (100% intensity) Maximal Spectral irradiance 25,4 µW/cm (100% intensity) Maximal variation of the output ±7% Warunki pracy Temperatura 5 °C - +40 °C (41 °F - 104 °F) Wilgotność względna 15 % - 93 % Zakres ciśnienia atmosferycznego 700 hPa - 1060 hPa Warunki przechowywania...
  • Pagina 193 B. Symbole Na urządzeniu mogą pojawiać się następujące symbole: Symbole Opis Wyprodukowano dla: Lucimed SA, Rue de Genval 20, 1301 Wavre, Belgia Tel.: +32 4 369 48 36 Rok produkcji Numer seryjny Sprawdź w podręczniku użytkownika To urządzenie nie powinno być utylizowane wraz ze standardowymi odpadami;...
  • Pagina 194 personel zatwierdzony przez nas. problem. Lucimed i do stosownych organów w Twoim kraju.

Inhoudsopgave