Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Original-
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
VC220
Artikel-Nr. 1391

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Caso Germany VC220

  • Pagina 1 Original- Bedienungsanleitung Vakuumierer VC220 Artikel-Nr. 1391...
  • Pagina 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1391 15.07.2013 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2013 Braukmann GmbH caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    6.3 Beutel und Rollen ................24 6.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel ..........24 6.5 Vakuum-Verpacken in einem Zip-Beutel ........26 6.5.1 Übersicht ..................26 6.5.2 Bedienung: Vakuumieren eines Zip-Beutels ......... 26 6.6 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel27 caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 4 6.7 Öffnen eines verschweißten Beutels ..........28 6.8 Nutzen der Folienbox ..............28 6.9 Nutzen des Cutters ................. 28 6.10 Wieder- Verschweißen ..............28 6.11 Aufbewahrung des Vakuumierers VC220: ......... 29 7 Reinigung und Pflege ............29 7.1 Sicherheitshinweise ............... 29 7.2 Reinigung ..................30 8 Störungsbehebung ............
  • Pagina 5 19 Sécurité ................58 19.1 Utilisation conforme ..............58 19.2 Consignes de sécurités générales ..........59 19.3 Sources de danger ............... 60 19.3.1 Danger de brulures ..............60 19.3.2 Danger d'incendie ............... 60 19.3.3 Dangers du courant électrique ............ 60 caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 6 24 Réparation des pannes ..........76 24.1 Consignes de sécurité ..............76 24.2 Origine et remède des incidents ..........76 25 Elimination des appareils usés ........77 26 Istruzione d´uso .............. 79 26.1 In generale ..................79 caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 7 30.6 Apertura di un sacchetto sigillato ..........95 30.1 Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola .... 95 30.2 Utilizzo del cutter ................95 30.3 Risigillare ..................95 30.4 Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto: ... 96 caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 8 37.6.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ......109 37.7 Conexión eléctrica ..............110 38 Estructura y funciones ..........111 38.1 Descripción general ..............111 38.2 Elementos de control ..............112 38.3 Placa de especificaciones ............112 39 Operación y funcionamiento ........113 caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 9 39.8 Uso de la caja del rollo de láminas ........... 118 39.9 Utilización del cúter ..............118 39.10 Resellado .................. 118 39.11 Almacenamiento de la envasadora VC220 ......119 40 Limpieza y conservación ..........119 40.1 Instrucciones de seguridad ............119 40.2 Limpieza ..................
  • Pagina 10 48.8 Gebruiken van de foliebox ............141 48.9 Gebruik van de cutter ..............141 48.10 Opnieuw - sealen ..............141 48.11 Opbergen van de Vakuumierer VC220: ........142 49 Reiniging en onderhoud ..........142 49.1 Veiligheidsvoorschriften ............142 49.2 Reiniging ..................143 50 Storingen verhelpen .............
  • Pagina 11: Allgemeines

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 12: Haftungsbeschränkung

    • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 13: Urheberschutz

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerätes nicht beeinträchtigt wird. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Verbrennungsgefahr ► Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 15: Brandgefahr

    Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 16: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    3 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer VC220 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel-Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird. Befolgen Sie bitte bestimmte Vorgehensweisen beim Vakuum verschweißen;...
  • Pagina 17: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 4.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Vakuumierer VC220 • 1 Vakuumier-Schlauch • 1 Adapter für Zip-Beutel • 10 Zip-Beutel 20 cm x 23 cm •...
  • Pagina 18: Einsatzbereich

    Er hält Campingbedarf, wie z.B. Streichhölzer, Sanitätskästen und Kleidung sauber und trocken. Silber und Sammlerstücke laufen nicht an. 4.4 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 19: Entsorgung Der Verpackung

    Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden. • Bewegen Sie den Vakuumierer VC220 nicht, während er in Betrieb ist. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Pagina 20: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 21: Aufbau Und Funktion

    Beutels muss innerhalb der Kammer positioniert werden. Die Kammer kann leicht herausgenommen und gewaschen werden. ► Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 22: Bedienelemente

    G Taste Behälter Vakuum - Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus dem Behälter (Vakuumieren) - Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus dem Zip-Beutel (Vakuumieren) 5.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 23: Bedienung Und Betrieb

    (nach Beendigung des Schweißvorganges) 6.2 Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer 1. Nehmen Sie die Vakuumkammer aus der Halterung heraus. 2. Setzen Sie die Kammer wieder in ihre Halterung und vergewissern Sie sich, dass die Kammer wieder fest verankert ist. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 24: Beutel Und Rollen

    Schweißnaht haben und keine Falten aufweisen, andernfalls ist die Verschlussnaht nicht luftdicht. 8. Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten (z.B. weil der Beutel nicht ordnungsgemäß positioniert ist), drücken Sie zuerst die Stop-Taste (C) und dann die beiden Deckel- Verschluss- Knöpfe. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 25 ► Bevor Sie Lebensmittel, wie z.B. Tortillas, Crepes, Hamburger oder Pastetchen aufbewahren möchten, legen Sie Wachs- oder Pergamentpapier zwischen die Lebensmittel, so kann man sie besser stapeln. Später ist es dann leichter einen Teil der eingefrorenen Lebensmittel herauszunehmen, sie wieder zu verschweißen und einzufrieren. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 26: Vakuum-Verpacken In Einem Zip-Beutel

    4. Bitte überprüfen Sie, dass der gesamte Verschluss geschlossen ist, sonst könnte später Luft entweichen. 5. Legen Sie den Zip-Beutel und stellen Sie den VC220 auf eine feste und trockene Unterlage. 6. Schließen Sie den Schlauch-Anschluss für den Adapter (A3) über den Anschluss (A2) am Adapter (A1) an.
  • Pagina 27: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel27

    7. Schließen Sie den Anschluss für den VC220 (A3) am VC 220 an. 8. Drücken Sie die Adapter-Saugglocke (A7) fest auf das Zip-Beutel-Ventil (A4). Bitte drücken Sie den Adapter während des gesamten Vorganges fest auf das Zip-Beutel-Ventil. 9. Drücken Sie die Taste Behälter Vakuum am VC220.
  • Pagina 28: Öffnen Eines Verschweißten Beutels

    Nun ziehen Sie das Cuttermesser einmal über die Folie. 6.10 Wieder- Verschweißen Sie können viele Lebensmittel in deren Originalverpackung wieder verschweißen, wie z.B. Kartoffelchips - Tüten. Befolgen Sie dafür die einzelnen Schritte im Abschnitt „Vakuum-Verpacken in einem Beutel“. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 29: Aufbewahrung Des Vakuumierers Vc220

    6.11 Aufbewahrung des Vakuumierers VC220: Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf. ► Bitte zur Aufbewahrung den Deckel nur locker schließen, nicht verriegeln, damit die Dichtungen sich nicht verformen und die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigt wird.
  • Pagina 30: Reinigung

    Dichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann.  Zip-Beutel-Adapter • Sie können den Adapter zur leichteren Reinigung öffnen. • Bitte öffnen Sie den Adapter und reinigen Sie den Adapter mit warmem Wasser. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 31: Störungsbehebung

    Rolle stammenden Beutel” durchgeführt Das offene Ende des Beutels Es wird kein befindet sich nicht vollständig in Positionieren Sie den Beutel korrekt vollständiges Vakuum im der Vakuumkammer Beutel erzeugt Der Beutel ist defekt Wählen sie einen anderen Beutel caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 32: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur ► Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher ► aufbewahrt wird. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 33 Original Operating Manual Vacuum Sealer System VC220 Item No. 1391 caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 34: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 35: Limitation Of Liability

    All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 36: Copyright Protection

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 37: General Safety Information

    11.3 Sources of danger 11.3.1 Danger of burns Warning Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 38: Danger Of Fire

    There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. ► Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 39: Food Storage Safety Information

    ► When vacuum seal some vegetables such as broccoli, cauliflower and cabbage fresh for refrigeration, they will emit gases, so it’s need to blanch and freeze these foods before vacuum sealing. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 40: Commissioning

    12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the vakuum sealer system is delivered with the following components: • Vacuum sealer system VC220 • 1 vaccum hose • 1 adapter for zip bags • 10 zip-bags 20 cm x 23 cm •...
  • Pagina 41: Functions

    ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re- packaged properly in the event of a guarantee claim. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 42: Setup

    • The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 43: Design And Function

    Easy to remove and clean. Warning Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 44: Panel

    - draws air out of the canister - draws air from the zip bag with the vacuum hose (vacuuming). 13.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 45: Operation And Handing

    Step 3: Press for release (after sealing process) 14.2 Removing the vacuum chamber 1. Shift the vacuum chamber and take it out completely. 2. Place the chamber in again. Make sure that the chamber is firmly fixed. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 46: Bags And Rolls

    8. If you need to interrupt the vacuum operation (e.g. the bag is incorrectly positioned) first presses the “Stop” pushbutton (C) and then the “Cover- Unlock”-buttons. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 47 ► Before storing the foods such as tortillas, crepes or hamburger, use wax or parchment paper between them to stack the pieces, this will be easier to remove some of the food, reseal the rest and immediately replace in the freezer. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 48: Vacuuming Food In A Zip Bag

    4. Please check that the whole bag closure is closed, otherwise air could escape. 5. Put the zip bag and the VC220 on a solid and dry surface. 6. Connect the hose-connector for the adapter (A3) above the connection (A2) at the adapter (A1) an.
  • Pagina 49: Making A Bag Using The Bag Roll

    Connect the hose connector for the VC220 (A3) at the VC220 an. Firmly press the adapter vacuum extractor (A7) on the valve of the zip bag (A4). Please firmly press the adapter during the whole process on the valve of the zip bag.
  • Pagina 50: Open A Sealed Bag

    “Preserve food with vacuum” to seal when resealing foods. Please note ► The vacuum preservation system can’t be directly used for the vacuum sealing of canisters or canning jars. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 51: Storing Your Vacuum Sealing System

    Please ensure that no liquid can enter the interior of the device. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. ► Dry thoroughly before using again. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 52: Cleaning

    • You can open the adapter for easier cleaning. • Please open the adapter and clean it with warm water. Opened adapter • Wipe off the adapter with a soft cloth and put it together again afterwards. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 53: Troubleshooting

    The bag does not hold Select another bag; wrap paper The bag is defective the vacuum after it has serviettes around any sharp edges caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 54: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it ► is taken away. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 55 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide VC220 N°. d'art. 1391 caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 56: Mode D´emploi

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 57: Limite De Responsabilités

    Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 58: Protection Intellectuelle

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 59: Consignes De Sécurités Générales

    ► Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans quelque autre liquide que ce soit. ► Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas vérrouiller, il se déforme les joints et affecter le fonctionnement de la machine. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 60: Sources De Danger

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de brancher l’appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 61: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    ► Certains légumes frais emballés sous vide pour être réfrigérés émettront des gaz; ceci est tout particulièrement le cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de les emballer sous vide. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 62: Mise En Service

    20.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants : • L´appareil d´emballage sous vide VC220 • 1 tuyau à vide • 1 adaptateur pour des sachets zip • 10 sachets zip 20 cm x 23 cm •...
  • Pagina 63: Fonctions

    20.4 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : • Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 64: Elimination Des Emballages

    • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 65: Raccordement Électrique

    Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 66: Structure Et Fonctionnement

    Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 67: Panneau De Commande

    La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 22 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 68: Démontage De La Chambre À Vide

    Etape 3 : Appuyez sur les boutons pour relâcher le sac. 22.1 Démontage de la chambre à vide Soulevez l'extrémité gauche de la chambre à vide puis sortez cette dernière complètement de l'appareil. 2. Assurez-vous que la chambre est solidement fixée en place. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 69: Sachets Et Rouleaux

    être complet. 9. Si vous devez stopper la mise sous vide, par exemple si le sac est mal positionné, appuyez d’abord sur le bouton d’annulation « C » («Stop»), puis sur les boutons de blocage/déblocage du couvercle. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 70 ; ceci permettra de séparer plus facilement les portions et d’ensuite pouvoir remballer le reste des aliments avant de les replacer dans le congélateur. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 71: Mettre Sous Vide Les Aliments Dans Un Sachet Zip

    4. Veuillez assurez que la fermeture est fermée complètement, sinon l’air pourrait s’échapper plus tard. 5. Mettez le sachet zip et le VC220 sur une surface solide et sèche. 6. Connectez le raccord du tuyau pour l’adaptateur (A3) sur le raccord (A2) à...
  • Pagina 72: Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau De Sacs

    Connectez le raccord du tuyau pour le VC220 (A3) au VC220. 8. Pressez fermement l’adaptateur-ventouse (A7) sur la soupape du sachet zip (A4). Veuillez presser l’adaptateur fermement pendant tout le processus sur la soupape du sachet zip. Pressez la touche „Behälter- Vakuum“...
  • Pagina 73: Ouverture D'un Sac Scellé

    (par exemple les sacs de chips); pour ce faire, suivez les étapes du paragraphe «Conservation d’aliments sous vide». Remarque ► Le système de conservation sous vide ne peut pas être directement utilisé pour la mise en bocaux ou en conserves. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 74: Rangement De Votre Appareil D'emballage Sous Vide

    ► Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou la lave-vaisselle. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 75: Nettoyage

     Sachets zip-Adaptateur • Pour le nettoyage facile vous pouvez ouvrir l’adaptateur. • Veuillez ouvrir l’adaptateur et nettoyer-le à l’eau chaude. Adaptateur ouvert • Veuillez essuyer l’adaptateur avec un chiffon doux et ensuite assemblez-le de nouveau. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 76: Réparation Des Pannes

    « Emballer sous vide dans un sac sur découpée n'est pas mis correctement. rouleau ». en œuvre. L’extrémité ouverte du sac Aucun vide complet ne se trouve pas Placez correctement le sac. dans le sac n'est produit. complètement dans la chambre à vide caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 77: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez- vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des ► enfants jusqu'à son transport définitif. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 78 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto VC220 Articolo-N. 1391 caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 79: Istruzione D´uso

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 80: Limitazione Della Responsabilità

    Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 81: Tutela Dei Diritti D'autore

    ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 82: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    27.3 Fonti di pericolo 27.3.1 Pericolo di ustioni Avviso ► Per evitare ustioni, non toccare mai la barra sigillante mentre l’apparecchio è in funzione. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 83: Pericolo D'incendio

    Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Prima di connettere l’apparecchio o di utilizzarlo, assicurarsi che le mani siano asciutte e in posizione sicura. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 84: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    ► Verdure come broccoli, cavolfiori e cavoli freschi emettono gas se conservati sottovuoto; è dunque necessario sbollentarli e congelarli prima di sigillarli sottovuoto. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 85: Messa In Funzione

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 28.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il VC220 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Sistema di sigillatura sottovuoto VC220 • 1 Tubo flessibile per il vuoto •...
  • Pagina 86: Funzioni

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 87: Posizionamento

    1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste. • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 88: Costruzione E Funzione

    Il bordo aperto del sacchetto deve essere posizionato all’interno della camera. La camera può essere facilmente estratta e lavata. Avviso ► Per evitare ustioni, non toccare mai la barra sigillante mentre l’apparecchio è in funzione. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 89: Pannello Comandi

    - Con il tubo flessibile per vuoto aspira aria dal sacchetto zip (messa sotto vuoto) 29.3 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 90: Utilizzo E Funzionamento

    Fase 2: Premere il coperchio verso il basso Fase 3: Premere per sbloccare. 30.1 Istruzioni per l’estrazione della camera sottovuoto 1. Sollevare l’estremità sinistra della camera sottovuoto e poi toglierla completamente dall’apparecchio. 2. Assicurarsi che la camera sia di nuovo fissata stabilmente. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 91: Sacchetti In Rotoli

    8. Verificare l’aspetto del sigillo: dovrebbe esserci una striscia sul sigillo e nessuna piega altrimenti il sigillo potrebbe non essere completo. 9. Se è necessario interrompere l’operazione (ad esempio se il sacchetto non è ben posizionato), prima premere il tasto “Stop” “C” e poi i tasti “Sblocco”. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 92 ► Per cibi come tortillas, frittelle, crêpe o polpette per hamburger, è utile separarli con uno strato di paraffina o di carta oleata prima di sovrapporli. Questo permette di rimuoverne una parte, risigillare il resto e rimetterlo immediatamente nel congelatore. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 93: Confezionamento Sotto Vuoto In Un Sacchetto Zip

    4. Verificare che la chiusura completa sia chiusa, altrimenti potrebbe poi fuoriuscire dell'aria. 5. Appoggiare il sacchetto zip e mettere l'attacco VC220 su una base fissa e asciutta. 6. Collegare l'attacco tubo flessibile per l'adattatore (A3) all'attacco (A2) sull'adattatore (A1).
  • Pagina 94: Creare Un Sacchetto A Partire Da Un Rotolo

    7. Collegare l'attacco tubo flessibile per VC220(A3) allo VC220. 8. Premere la coppa aspirante (A7) in modo forte sulla valvola del sacchetto zip (A4). Premere l'adattatore forte sulla valvola del sacchetto zip durante l'intera procedura. Premere il tasto Sotto vuoto contenitore (Behälter Vakuum) sul VC220.
  • Pagina 95: Apertura Di Un Sacchetto Sigillato

    È possibile sigillare nuovamente molti tipi di alimenti nella confezione originale (ad esempio patatine fritte). Seguire le istruzioni illustrate nel capitolo “Conservazione di alimenti sotto vuoto”. Indicazione ► Il sistema di conservazione sotto vuoto può essere utilizzato anche per creare vuoto in contenitori metallici o lattine. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 96: Conservazione Del Sistema Di Sigillamento Sottovuoto

    Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. ► Spenga il VC220 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Pagina 97: La Pulizia

     Adattatore sacchetti zip • L'adattatore può essere aperto per facilitarne la pulizia. • Aprire l'adattatore e pulirlo con acqua calda. Adattatore aperto • Asciugare l'adattatore con un panno morbido e poi ricomporlo di nuovo insieme. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 98: Eliminazione Malfunzionamenti

    Il sacchetto non viene La barra di saldatura è troppo Apra il coperchio dell’apparecchio e saldato nel modo corretto calda, quindi il sacchetto si lo faccia raffreddare per alcuni minuti scioglie caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 99: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di ► bambini, fino al momento della sua rimozione. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 100 Manual del usuario Envasadora al vacío VC220 Ref. 1391 caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 101: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VC220 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Pagina 102: Limitación De Responsabilidad

    Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 103: Derechos De Autor (Copyright)

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 104: Instrucciones Generales De Seguridad

    35.3 Fuentes de peligro 35.3.1 Peligro de quemaduras AVISO ► La barra selladora puede estar muy caliente; no la toque. ► Para pervenir posibles quemaduras no toque la barra selladora mientras el aparato esté en funcionamiento. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 105: Peligro De Fuego

    ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 106: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    36 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío VC220 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura...
  • Pagina 107: Puesta En Marcha

    Peligro de asfixia. 37.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • Envasadora al vacío VC220 • 1 tubo flexible al vacío • 1 adaptador para bolsa con cierre al vacío • 10 bolsa con cierre al vacío 20 cm x 23 cm •...
  • Pagina 108: Funciones

    37.4 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 109: Eliminación Del Embalaje

    • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 110: Conexión Eléctrica

    En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 111: Estructura Y Funciones

    La boca de la bolsa tiene que estar dentro de la cámara. AVISO ► Las barras selladoras pueden estar muy calientes. No las toque. ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 112: Elementos De Control

    - Sale aire de la bolsa con cierre (envase al vacío) a través del tubo flexible de vacío 38.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 113: Operación Y Funcionamiento

    39.2 Instrucciones para sacar la cámara de vacío 1. Saque la cámara de vacío extrayéndola de su soporte. 2. Vuelva a colocar la cámara en su soporte y asegúrese de que esté bien sujeta. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 114: Bolsas Y Rollos

    Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO Germany son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70 ºC como máximo.
  • Pagina 115 ► Para envasar alimentos como tortillas, crepes, hamburguesas o empanadillas, sepárelos con papel encerado o de pergamino, así se pueden apilar mejor. Después podrá coger una parte de los alimentos fácilmente y volver a envasar y congelar el resto. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 116: Envase Al Vacío En Una Bolsa Con Cierre

    Asegúrese de que todo el cierre esté cerrado o podría disiparse el aire posteriormente. Coloque la bolsa con cierre y pose el VC220 sobre una base suficientemente resistente y seca. Cierre la conexión de tubo flexible para el adaptador (A3) mediante la conexión...
  • Pagina 117: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

    Cierre la conexión de tubo flexible para el VC220 (A3) en el VC220. 8. Presione la campana de aspiración del adaptador (A7) sobre la válvula de la bolsa con cierre (A4). Presione el adaptador durante todo el proceso sobre la válvula de la bolsa con cierre.
  • Pagina 118: Apertura De Las Bolsas Selladas

    Pase la cuchilla por la lámina. 39.10 Resellado Puede volver a sellar las bolsas de muchos alimentos, por ejemplo patatas fritas. Siga para ello detalladamente los pasos de la sección “Envasado al vacío en bolsa”. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 119: Almacenamiento De La Envasadora Vc220

    39.11 Almacenamiento de la envasadora VC220 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños. CONSEJO ► Para almacenar el producto, coloque la tapa sin bloquearla, que las juntas se deformen y no perjudicar el funcionamiento del aparato.
  • Pagina 120: Limpieza

    Adaptador de la bolsa con cierre • Para facilitar la limpieza, puede abrir el adaptador. • Abra el adaptador y lávelo con agua caliente.. Adaptador abierto • Seque el adaptador utilizando un paño suave y luego vuelva a ensamblarlo. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 121: Resolución De Fallos

    La bolsa no mantiene el Coja otra bolsa. Cubra los cantos vacío después de haber La bolsa está defectuosa afilados del contenido con sido sellada servilletas de papel caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 122: Eliminación Del Aparato Usado

    ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 123 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine VC220 Artikelnummer 1391 caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 124: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 125: Aansprakelijkheid

    • Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 126: Auteurswet

    ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 127: Algemene Veiligheidsinstructies

    44.3 Bronnen van gevaar 44.3.1 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raak de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 128: Brandgevaar

    ► Raak zowel het apparaat alsook de stekker niet met natte handen aan. ► Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat schuiven. Bij aanraking van op spanning staande aansluitingen bestaat de kans op een elektrische schok. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 129: Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen129

    45 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer VC220 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden. Volg a.u.b. bepaalde handelswijzen bij het vacuüm sealen, zodat de kwaliteit en de veiligheid van uw...
  • Pagina 130: Ingebruikname

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 46.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Vacuümmachine VC220 • 1 vacuümslang • 1 adapter voor zip-zakje • 10 zip-zakjes 20 cm x 23 cm •...
  • Pagina 131: Toepassingen

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 132: Plaatsen

    • De VC220 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden. • Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Pagina 133: Elektrische Aansluiting

    Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 134: Opbouw En Functie

    WAARSCHUWING ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 135: Bedieningspaneel

    - Vacuüm-slang beweegt mee met de lucht uit de container (vacuüm) - Onttrekt met de vacumeerslang lucht uit het zip-zakje (vacumeren) 47.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 136: Bediening En Gebruik

    2. Met het oog op de kamer weer in de houder, zet de rechterkant van de kamer in de overeenkomstige einde van de beugel en druk het zachtjes kamer. 3. Zorg ervoor dat de kamer opnieuw verankerd. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 137: Zakjes En Rollen

    In dat geval herhaalt u het proces. 8. Als u het vacumeerproces wil afbreken, (bv. omdat de levensmiddelen niet platgedrukt mogen worden), drukt u op de knop Stop (C) en daarna de twee deksel-lock knoppen caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 138 Later is het dan makkelijker een deel van de bevroren levensmiddelen er uit te nemen, ze weer te sealen en in te vriezen. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 139: Vacuümverpakken In Een Zip-Zakje

    4. Controleer of de sluiting volledig is gesloten, omdat er anders later lucht kan ontsnappen. 5. Leg het zip-zakje en plaats de VC220 op een vaste en droge ondergrond. 6. Sluit de slangaansluiting voor de adapter (A3) via de aansluiting (A2) aan de adapter (A1) aan.
  • Pagina 140: Vacuüm Verpakken In Een Van De Rol Afkomstige Zak

    Sluit de slangaansluiting voor de VC220 (A3) aan VC220 aan. Druk de adapter-zuignap (A7) vast op het ventiel van het zip-zakje (A4). Druk de adapter tijdens het gehele proces vast op het ventiel van het zip-zakje. 9. Druk op de knop inhoud vacumeren (Behälter Vakuum) op de VC220.
  • Pagina 141: Openen Van Een Geseald Zakje

    Nu trekt u het cuttermes een keer over de folie. 48.10 Opnieuw - sealen U kunt vele levensmiddelen in hun originele verpakking weer sealen zoals bv. chipszakken. Volgt u daarvoor de aparte stappen in het hoofdstuk „Vacuüm-verpakken in een zak“. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 142: Opbergen Van De Vakuumierer Vc220

    48.11 Opbergen van de Vakuumierer VC220: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op. ► Voor het opbergen moet u het deksel losjes sluiten, niet vergrendelen, zodat de afdichtingen niet vervormen en het functioneren van het apparaat niet wordt aangetast.
  • Pagina 143: Reiniging

    • U kunt de adapter openen voor gemakkelijkere reiniging. • Open de adapter en reinig de adapter met warm water. Geopende adapter • Droog de adapter met een zachte doek af en zet deze vervolgens weer in elkaar. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 144: Storingen Verhelpen

    De zak blijft niet vacuüm Kies een andere zak, wikkel scherpe gesloten, nadat hij De zak is defect kanten van de inhoud eventueel in geseald werd papieren servetten. caso Vakuumierer VC220...
  • Pagina 145: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Vakuumierer VC220...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1391

Inhoudsopgave