Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

EDELRID OMBILIX Handleiding pagina 12

Inhoudsopgave

Advertenties

The following factors are considered when determining
sufficient fall space:
- the position of the climber relative to the fall arrester
- the fall arrest distance of device
- the tear length of the energy absorber
- a safety add-on of 1 m
- the additional length of the movable guide due to lateral
offset
The rope elongation varies with the situation and must
be considered when determining the required fall space.
The values given are based on fall tests with rigid loads.
13 STORAGE AND TRANSPORT
14 MAINTENANCE
Commercial disinfectants based on alcohol (isopropa-
nol) may be used if necessary. The joints of metal parts
must be cleansed regularly and then be lubricated with
acid-free oil or a lubricant based on PTFE or silicone.
15 SERVICE LIFE AND REPLACEMENT
The service life of the product mainly depends on the
type and frequency of use and on external influences. At
the end of the useful life or latest at the end of the maxi-
mum service life, the product must be removed from
use. Products made of synthetic fibers (Polyamid, Poly-
ester, Dyneema
, Aramid, Vectran
) are subject to some
®
®
aging even if not used; their service life especially de-
pends on the intensity of the ultraviolet radiation and
other climatic conditions they are exposed to.
15a Maximum service life in years
15b Maximum useful life providing proper use and no
detectable signs of wear showing as well as under opti-
mum storage conditions.
Frequent use or extremely high load may substantially
reduce the service life.
Therefore, before every use check the device for possi-
ble damage and correct function. If any of the following
points apply, immediately remove the product from use
and turn it over to an adequately qualified person or the
manufacturer for inspection and/or repair (we do not
claim this list is complete):
- if there are doubts concerning safe use;
- if sharp edges have the potential to damage the rope or
hurt the user;
- if signs of damage are visible (e. g. fissures, plastic de-
formation);
- if the material shows signs of strong corrosion or if it
has come in contact with chemicals;
- if the edges of webbing are damaged or if fibers have
been pulled from the webbing;
- if visible signs of abrasion show on seams;
- if sharp edges are located on the metal parts;
- if abrasion is extensive on metal parts, i.e., loss of ma-
terial;
- if a hard fall load has occurred;
- if rope products show strong damaging of the jacket
(core visible).
15c INSPECTION AND DOCUMENTATION
In case of commercial use, the product must be inspect-
ed regularly, at least once a year, by the manufacturer, an
adequately qualified person or an approved inspection
body/agency; thereafter it may have to be serviced or
removed from use. Legibility of the markings has to be
checked. Such inspections and service must be docu-
mented for each product. The following information must
be recorded: product identification and name, manufac-
turer's name and contact details, unique identification,
date of manufacture, date of purchase, date of initial use,
date of next regular inspection, result of inspection, and
signature of qualified person responsible. A suitable
specimen is found online at www.edelrid.com
16 Temperature during use in dry condition
17 Identification of the notified body responsible for issu-
ing the EU Type Approval Certificate of the product.
18 Notified body monitoring the PPE production
PRODUCT LABELLING
Manufacturer: EDELRID
Manufacturer's address
Model: Ombilix, Ombilix Adjust, Extreme XP II, Ombilix 140
Article number, if applicable
YYYY MM: Year and month of manufacture
Maximum user load
Standards: EN 353-2, EN 358
Lot number
: The warning messages and instructions must be
read and observed.
: Direction of use
: Edge resistance to PPE-R/11.075 V01 (RfU 075)
0123: Notified body monitoring the PPE production
FR
Ombilix selon la norme EN 353-2, Ombilix Adjust et
Extreme XP II selon la norme EN 358, Ombilix 140
selon les normes EN 358, EN 353-2, PPE-R/11.075
Les produits sont conformes au règlement européen re-
latif aux EPI (UE) 2016/425.
CONSIGNES D'UTILISATION GÉNÉRALES
Ce produit fait partie d'un équipement de protection in-
dividuel visant à éviter les chutes de hauteur et doit être
attribué à une seule personne. Ce mode d'emploi com-
prend des informations importantes pour une utilisation
appropriée et adaptée à la pratique. Avant d'utiliser ce
produit, le contenu de ce mode d'emploi doit avoir été
bien compris. Ces documents doivent être mis à la dis-
position des utilisateurs et utilisatrices par le revendeur
dans la langue du pays de destination et doivent être
conservés avec l'équipement pendant toute la durée
d'utilisation. Ces informations ne pourront cependant
jamais remplacer l'expérience, la responsabilité person-
nelle et le savoir sur les risques pouvant survenir lors de
l'escalade, de l'alpinisme et des travaux en hauteur et en
profondeur et ne libèrent pas du risque personnel. L'utili-
sation est uniquement autorisée pour les personnes for-
mées et expérimentées ou avec les consignes corres-
pondantes et sous surveillance. Un mauvais état de
santé physique ou psychique peut représenter un risque
de sécurité, que ce soit dans des conditions normales ou
dans une situation d'urgence. Attention : Le non-respect
DECLARATION OF CONFORMITY
EDELRID GmbH & Co. KG herewith declares that this
product is in conformity with the essential requirements
and the relevant provisions of EU regulation 2016/425.
The original Declaration of Conformity can be downloaded
at the following site on the internet: http://www.edelrid.
com/...
Our products are made with greatest care. If you find any
justified cause for complaint, please indicate the lot
number of the product concerned.
Technical changes reserved.
de ces instructions d'utilisation entraîne un danger de
mort !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
L'alpinisme, l'escalade et les travaux en hauteur et en
profondeur sont souvent associés à des risques et des
dangers non identifiables résultant des conditions exté-
rieures. Toute erreur et négligence est susceptible de
causer des accidents et des blessures graves pouvant
aller jusqu'à la mort. La combinaison de ce produit avec
d'autres composants entraîne le risque d'interférences
lors de l'utilisation. Utiliser uniquement le produit en as-
sociation avec des composants – portant le sigle CE –
d'équipements de protection individuelle (EPI) pour la
protection contre les chutes en altitude. La modification
ou la suppression des composants d'origine du produit
peut présenter des risques. L'équipement ne doit pas être
modifié d'une façon qui n'est pas recommandée par écrit
par le fabricant, ni être adapté pour la fixation de pièces
supplémentaires. Avant et après l'utilisation, vérifiez si le
produit est éventuellement endommagé. Veillez à ce que
l'équipement soit toujours prêt à l'emploi et à ce qu'il
fonctionne toujours correctement. Le produit devra être
immédiatement éliminé si vous avez le moindre doute
quant à sa sécurité d'utilisation. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas d'utilisation abusive et/ou
inappropriée. Les utilisateurs et utilisatrices et les per-
sonnes responsables assument dans tous les cas la res-
ponsabilité et le risque. Pour l'utilisation de ce produit,

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ombilix 140Ombilix adjustExtreme xp ii

Inhoudsopgave