Pagina 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm 3000/4 Art. 1707 3500/4 Art. 1709 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Gartenpumpe Záhradné čerpadlo Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Garden Pump Αντλία κήπου Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Pompe de surface pour arrosage Садовый насос...
Pagina 2
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
Pagina 3
Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm ß min. 1 m 1707-20.960.07 Short A4.indd 3 07.08.19 08:31...
Pagina 4
Führen Sie vor Benutzung stets eine Sicht prüfung durch, um festzustellen, Bestimmungsgemäße Verwendung: ob die Pumpe, insbesondere Netzkabel und Stecker, beschädigt ist. Die GARDENA Gartenpumpe ist für die private Benutzung im Haus- und Eine beschädigte Pumpe darf nicht benutzt werden. Hobbygarten bestimmt.
Anschluss der Druckseite ß verbinden. Bei parallelem Anschluss von mehr als 2 (3000/4 mehr als 1) Schläuchen / Anschlussgeräten empfehlen wir die Verwendung der GARDENA 2- oder GEFAHR! Stromschlag! 4-Wege-Verteiler Art. 8193/8194, GARDENA 2-Wege-Ventil Art. 940, Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
GARDENA Manufacturing GmbH Service Öffnen / Schließen eines Anschlussgeräts) beseitigt werden. Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Ser- vice-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
A damaged pump must not be used. v In case of damage, please have the pump checked by our GARDENA Service When the pump is used for pressure boosting, the maximum permis- Centre or by an authorised electrician.
Pagina 8
Optimised use of the pump capacity is achieved by connecting 19 mm your area. (3/4“) hoses with e.g. GARDENA Pump Connection Set Art. 1752, or by connecting 25 mm (1“) hoses with GARDENA Quick Thread Coupling with female thread Art. 7109 / Quick Coupling Hose Connector 6.
• Presentation of the receipt. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service depart- ment. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist Normal wear and tear of parts and components (such as blades, blade dealers approved by GARDENA.
à celui d’un câble caoutchouc H07RN-F. Les rallonges doivent être conformes GARDENA des tuyaux de 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4"). à la norme DIN VDE 0620.
(par ex. produit vaisselle) jusqu’à ce que l’eau pompée GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement soit propre. être effectuées par les centres de service après vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA. 2. Pour évacuer les résidus, veuillez respecter la législation sur l’évacua- tion des déchets.
GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits of nitroverdunning), zout water alsmede levensmiddelen. De tem- d’origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat peratuur van de doorpompvloeistof mag niet meer dan 35 °C zijn.
Vloeistof pompen [ afb. O1 / O2 ]: Een beschadigde pomp mag niet gebruikt worden. v Bij schade, pomp altijd door de GARDENA technische dienst of de bevoegde GEVAAR! Elektrische schok! vakman laten controleren.
• Voor het gebruik worden alleen originele reser veonderdelen en slijtdelen AANWIJZING: Wend u zich bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. van GARDENA toegepast. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaal- zaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd.
En skadad pump får inte användas. används av ungdomar över 16 år. Använd aldrig v Om pumpen har skadats, lämna in den för översyn till GARDENA Service eller produkten när du är trött, sjuk eller påverkad av till behörig elektriker.
Pagina 16
Vid parallellanslutning av fler än 2 (3000/4 fler än 1) slangar / anslutnings- apparater rekommenderar vi användning av GARDENA vattenfördelare v Lossa skruven med en skruvmejsel. 2 eller 4 uttag art. 8193/8194, GARDENA 2-vägskran art. 940 som Så lossas den fastklämda turbinen. kan skruvas direkt på anslutningen på trycksidan ß...
En optimeret udnyttelse af pumpens transportkapacitet opnås ved at hovedfor syningen. tilslutte 19 mm (3/4“)-slanger i forbindelse med f. eks. GARDENA koblings- l henhold til DIN VDE 0620, må der ikke anvendes strømførende ledning eller for- sæt til pumper varenr. 1752, eller 25 mm (1“)-slanger med GARDENA længerledning, der har en dia.
(f. eks. ved at åbne/lukke en smule for et redskab). gennemspules. BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, 1. Pump lunkent vand (max. 35 °C) evt. under tilsætning af et mildt som er autoriseret af GARDENA.
Pagina 20
• Hverken køberen eller en tredjemand har forsøgt at åbne eller reparere v Ennen täyttöä, käytöstä poistamisen jälkeen, vikojen korjaamisessa ja ennen produktet. huoltoa on verkkopistoke vedettävä irti. • Vedrørende driften blev der kun brugt originale GARDENA reservedele LOUKKAANTUMISVAARA og sliddele. johtuen kuumasta vedestä! •...
Paras pumpun tuottotehon hyödyntäminen saadaan käyttämällä 19 mm (3/4")-letkuja yhdessä GARDENA -pumppuliitinsarjan tuotenro 1752 VAARA! Sähköisku! kanssa tai 25 mm (1")-letkuja yhdessä sisäkier teisen GARDENA-kynsi- Sähkövirrasta johtuva loukkaantumisvaara. liittimen tuotenro 7109 / kynsiliitin-letkukaran tuotenro 7103 kanssa. v Ennen toimenpiteitä vikojen korjaamiseksi on puutarhapumppu ß...
/ m 3,6 / 36 4,1 / 41 Riktig anvendelse: maksiminostokorkeus GARDENA hagepumpe er bestemt for privat bruk i bolig- og hobbyhager. Maksimi imukorkeus Sallittu sisäpaine Ved bruk av pumpen til trykkforsterkning må de maksimalt tillatte (painepuoli) innvendige trykk på 6 bar (trykksiden) ikke overskrides. Utgangstrykket som skal økes og pumpetrykket summeres.
ß har en 33,3 mm (G 1")-gjenge, her kan 13 mm som gjelder i landet overholdes, slik at tilbakesuging av vann som ikke er drikke- (1/2")-, 16 mm (5/8")- eller 19 mm (3/4")-slanger koples til over GARDENA vann forhindres. slangekoplingssystemer. v Spør din VVS fagmann.
(f. eks. ved at et tilkoplingsapparat blir åpnet/lukket litt). GARDENA hagepumpe er stort sett vedlikeholdsfri. MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er auto- risert av GARDENA. Gjennomspyle hagepumpen: Etter at klorholdig svømmebassengvann er transportert, må...
Pagina 25
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di conservarle reparere produktet. per rileggerle. • For drift er det kun brukt originale GARDENA reserve- og slitedeler. • Fremvisning av kjøpskvitteringen. PERICOLO! Scossa di corrente! Pericolo di lesioni dovute alla corrente elettrica.
Pagina 26
33,3 mm (G 1") a cui possono essere collegati, tramite raccorderia rapida GARDENA, tubi da 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") o 19 mm (3/4"). Per sfruttare al meglio la portata della pompa, si consiglia di utilizzare 5.
Pulire la turbina. Verificare disinserito il motore a causa che la pompa sia in luogo GARDENA, fornisce una garanzia di 2 anni che decorre dal primo acquisto di un surriscaldamento / sufficientemente ventilato presso il rivenditore, se i prodotti sono stati impiegati esclusivamente sovraccarico.
Pagina 28
Una bomba averiada no debe utilizarse. En caso de empleo de la bomba para aumentar la presión no se deberá v En caso de avería hay de enviarla al servicio técnico GARDENA o llevarla a un electricista. superar la presión interior máxima y admisible de 6 bar (del lado de la presión).
19 mm (3/4") en combinación con, por Lavado de la bomba: ejemplo, un set de conexión para bombas GARDENA, Ref. 1752, o de mangueras de 25 mm (1") con la pieza roscada de acoplamiento Tras bombear agua de piscina, que contiene cloro, hay que enjuagar la rápido GARDENA con hembra Ref.
GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los productos nue- El interruptor termoprotector v Asegúrese de que hay vos originales GARDENA una garantía de 2 años a partir de la fecha de ha desconectado el motor suficiente enfriamiento / compra al distribuidor, siempre y cuando los productos hayan sido utiliza- debido a sobrecalentamiento / ventilación y limpie la...
Na Suíça os aparelhos que alterem a localidade, os quais são utilizados no exterior, devem ser ligados através de disjuntores de corrente de avaria. Utilização de acordo com a finalidade: A bomba de jardim GARDENA de lagos destina-se ao uso privado em Inspecção visual jardins de casa ou de lazer.
Pagina 32
19 mm (3/4") juntamente com, por exemplo, o conjunto de ligações para bombas Art. nº 1752 da GARDENA, ou uma mangueira de 25 mm Depois de sair a água da piscina com teor de cloro, deve lavar a bomba.
Eliminar as fugas. GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produtos novos Rotor bloqueado. v Soltar rotor. originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no A bomba não começa Não tem corrente. v Verifique os fusíveis ou as revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado.
W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony przewód przyłączeniowy urządzenia Tłoczone media: powinien zostać wymieniony przez producenta, punkt serwisowy lub inną GARDENA pompa ogrodowa może być stoso wana do tłoczenia wody wykwalifikowaną osobę. gruntowej, deszczowej, wody wodociągowej i chlorowanej. UWAGA! Pompy ogrodowe GARDENA nie nadają się do ciągłej Zalecenia pracy (na przykład zastosowanie przemysłowe, ciągła praca...
2. Pompę ogrodową należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym W przypadku innych problemów z zasysaniem należy zastosować przed mrozem. wąż ssący GARDENA z zaworem zwrotnym (patrz 7. AKCESORIA) i przed uruchomieniem napełnić go tłoczoną cieczą przez króciec wlewowy Usuwanie: (zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE)
Összesen: 6,0 bar. Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie. Szállítható anyagok: Oświadczenie gwarancyjne: A GARDENA kerti szivattyú alkalmazható talaj- és esővíz, vezetékes víz és W przypadku reklamacji klient nie zostanie obcią żony żadnymi opłatami za klórtartalmú víz szállítására. świadczone usługi.
A szivattyú kimenetek 33,3 mm G1" csatlakozóelemmel rendelkez- Csatlakozó vezetékek nek, amihez a GARDENA csatlakozó rendszer elemeivel 13 mm (1/2"), A típuscímkén található adatok egyezzenek meg a hálózati jellemzőkkel. 16 mm (5/8") vagy 19 mm (3/4")-os tömlők csatlakoztathatók. A hálózati csatlakozó és a hosszabbító vezetékek nem lehetnek szűkebb kereszt- A szivattyú...
A zajt az átfolyás kisebb változtatásával (pl. az egyik csatlakozó készüléket kissé nyitva / zárva) meg lehet szüntetni. A GARDENA kerti szivattyúk különösebb karbantartás nélkül is megbízha- tóan működtethetők. ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén, kérjük, forduljon az Ön GARDENA szervizközpontjához.
Pagina 39
16 let. Poškozené čerpadlo se nesmí používat. Produkt nikdy nepoužívejte, pokud jste unavení v V případě poškození nechejte čerpadlo zkontrolovat v servisu GARDENA nebo nebo nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu u autorizovaného specialisty. nebo léků.
Pagina 40
Optimálního využití čerpacího výkonu čerpadla lze docílit připojením hadic až bude přečerpaná voda čistá. o světlosti 19 mm (3/4") ve spojení např. s připojovací sadou GARDENA č.v. 1752, nebo s hadicemi 25 mm (1") s rychlospojkou s vnitřním 2. Zbytky vody zlikvidujte podle zákona o likvidaci odpadů.
Pagina 41
GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všechny originální nové Netěsnost na sací straně. v Odstraňte netěsnosti. produkty GARDENA 2 roky záruku od první koupě u obchodníka, pokud Zablokované oběžné kolo. v Povolte oběžné kolo. byly produkty používány výhradně pro soukromou potřebu. Na produkty získané...
Pagina 42
čerpadlo, obzvlášť sieťový kábel a zástrčka. Poškodené čerpadlo sa nesmie používať. Určené použitie: v V prípade poškodenia nechajte čerpadlo skontrolovať v servise GARDENA GARDENA záhradné čerpadlo je určené pre využitie v súkromných záhra- alebo u autorizovaného špecialistu. dách okolo domu a v hobby-záhradách.
Pagina 43
(3/4") hadíc v spojení s napr. súpravou prípojok čerpadla 1. Načerpajte vlažnú vodu (max. 35 °C) event. vodu s prídavkom jemného GARDENA č.v. 1752, alebo 25 mm (1") hadicami s závitovým čistiaceho prostriedku (napr. prípravok na riady) do tej doby, až bude kusom s rýchlospojkou GARDENA, č.v.
Μέγιστη πίεση της αντλίας κήπου 3000/4 = 3,6 bar, GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všetky originálne nové Συνολική πίεση = 6,0 bar. výrobky GARDENA 2-ročnú záruku od prvej kúpy u obchodníka, ak sa výrobky používali výhradne na súkromné účely. Táto záruka výrobcu Υγρά που αντλούνται: neplatí...
Pagina 45
Εάν διαπιστώσετε οποιαδήποτε φθορά, μην χρησιμοποιήσετε την αντλία, ß στη σύνδεση της πλευράς πίεσης αλλά φέρτε τη για έλεγχο ή και επισκευή στο τεχνικό τμήμα της GARDENA ή σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα. 3. ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ v Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο ηλεκτρικής παροχής αυτής της συσκευής, αυτό...
Pagina 46
Μπορείτε να διακόψετε το θόρυβο με μικρή αλλαγή της παροχής (π.χ. ελαφρό άνοιγμα/κλείσιμο μίας συνδεδεμένης συσκευής). 6. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Σε άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο Σέρβις GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα Σέρβις της GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους εμπόρους που είναι...
Pagina 47
макс. давление садового насоса 3000/4 = 3,6 бар, Η GARDENA Manufacturing GmbH παρέχει για όλα τα γνήσια καινούρ- общее давление = 6,0 бар. για προϊόντα GARDENA εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία της πρώ- της αγοράς από τον αντιπρόσωπο, όταν τα προϊόντα χρησιμοποιούνται Рабочие жидкости: αποκλειστικά...
Pagina 48
Штуцеры имеют резьбу 33,3 мм (G 1"), к которой можно тому нормативу насосы могут использоваться в бассейнах и садовых подсоединять шланги GARDENA 13 мм (1/2"), 16 мм (5/8") или прудах только с применением разделительного трансформатора. 19 мм (3/4"). v Пожалуйста, проконсультируйтесь с Вашим лектриком.
ОПАСНО! Поражение электротоком! УКАЗАНИЕ: В случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь Опасность удара электрическим током. в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных Перед устранением неисправностей отсоединить насос в GARDENA. от электросети.
Pagina 50
Otroci se ne smejo GARDENA Manufacturing GmbH гарантирует надлежащую работу всех новых оригинальных изделий GARDENA в течение 2 лет с igrati z izdelkom. Otroci ne smejo izvajati čiščenja даты первой покупки у дилера при условии использования изде- in vzdrževanja v obsegu za uporabnike, če pri tem...
Pagina 51
ß Priključka črpalke imata navoj 33,3 mm (G 1"), nanju lahko s pomoč- jo GARDENA spojnega sistema priključite cevi s premerom 13 mm (1/2"), Priključki na omrežje 19 mm (3/4") in 16 mm (5/8"). Podatki na tipski ploščici se morajo ujemati s podatki električnega omrežja.
/ zapiranje priključne naprave). Čiščenje vrtne črpalke: NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter Po uporabi črpalke v klorirani vodi v plavalnem bazenu je treba črpalko specializirani trgovci, pooblaščeni od podjetja GARDENA.
Pagina 53
Oštećena pumpa se ne smije koristiti. v U slučaju kvara odnesite pumpu na pregled servisnoj službi tvrtke GARDENA droge ili lijekova. ili ovlaštenoj servisnoj radionici.
Optimirano iskorištavanje snage crpljenja pumpe postiže se kroz priključi- vanje crijeva od 19 mm (3/4") zajedno sa npr. GARDENA setom za pri- 1. Usisavajte pumpom mlaku vodu (maks. 35 °C) eventualno s malo ključivanje pumpi br. art. 1752, ili crijevima od 25 mm (1") sa GARDENA blagog sredstva za pranje (npr.
Nestanak struje. v Ispitajte osigurač i kabele. Tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH pruža 2-godišnje jamstvo za sve se tijekom pogona iznenada originalne nove GARDENA proizvode od trenutka prve kupnje u trgovini, ako Toplinsku zaštitnu sklopku v Pobrinite se za dostatno zaustavlja je motor isključio zbog...
Pagina 56
Priključivanje creva na usisnoj strani [ sl. I1 ]: dovoda vode. Mesto postavljanja Ne koristite na usisnoj strani utična creva za vodu. Treba koristiti usisno crevo otporno na vakuum, kao što je npr. GARDENA usisna garnitura OPASNOST! art. 1411. Opasnost od povreda usled strujnog udara.
Pagina 57
33,3 mm (G 1"), na koje 1. Pumpajte mlaku vodu (maks. 35 °C), eventualno uz dodatak blagog se mogu priključiti utična creva za vodu GARDENA od 13 mm (1/2"), deterdženta (npr. sredstva za pranje posuđa), dok voda ne postane 16 mm (5/8") ili 19 mm (3/4").
Pagina 58
• Za rad su korišćeni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru preduzeća delovi. GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća GARDENA ili specijalizovanim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA.
Pagina 59
Перед використанням обов'язково огляньте насос, щоб знайти наприклад, набором з'єднувальних елементів для насосів від можливі пошкодження, зокрема, кабель живлення й штекер. GARDENA, арт. 1752, або (1")-шлангів діаметром 25 мм в поєднанні Насос, що має пошкодження, включати не можна. із деталлю з внутрішньою різьбою для швидкороз'ємної муфти...
ОГЛЯ зупиняється відключив мотор через охолодження / вентиляцію перегрів / перевантаження. насоса, і очистіть робоче колесо. Садові насоси GARDENA не мають потреби в обслуговуванні. Несправність в v Перевірте насос у Промивання садового насоса: електроустаткуванні. Сервісному центрі GARDENA. Після перекачування хлорованої води басейну насос необхідно...
Pagina 61
м 1,5; H07RNF 1,5; H07RNF Вага кг Utilizarea corespunzătoare: Рівень звукової Pompa de grădină GARDENA a fost proiectată pentru uzul privat în jurul потужності L casei şi al grădinii. виміряний / гарантований 76 / 79 77 / 81 дБ (A) Похибка...
Pagina 62
Înaintea de folosirea pompei, efectuaţi o verificare vizuală pentru detectarea eventuală a pompei, în special a cablului de alimentare şi a prizei. O pompă defectă nu trebuie folosită. v În caz de defectare pompa trebuie dusă la un service autorizat GARDENA sau 3. OPERAREA unui specialist autorizat.
(de ex. detergent de spălat vase) până când apa pompată va fi curată. NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service GARDENA. 2. Înlăturaţi reziduurile în concordanţă cu prevederile legale. Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi de dealeri autorizaţi de GARDENA. 6. REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR 7.
Pagina 64
GARDENA Manufacturing GmbH oferă pentru toate produsele originale kullanım, sürekli devridaim ișletimi) için uygun değildir. Tahriș edici, GARDENA noi o garanţie de 2 ani de la data primei cumpărării de la çabuk yanan, agresif veya patlayıcı sıvılar (örn. benzin, gazyağı comerciant, dacă produsul este folosit în exclusivitate în scopuri private.
Doldurmadan önce bahçe pompasını șebekeden ayırınız. Hasarlı bir pompa kullanılmamalıdır. v Hasarlı olması durumunda GARDENA servi sine veya yetkili elektrikçiye kontrol ettiriniz. DIKKAT! Pompanın kuru çalıșması. v Bu cihazın şebeke bağlantı hattı hasar görürse, tehlikeleri önlemek için üretici v Her devreye alma öncesinde pompayı...
Pagina 66
Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafın- denedi. dan yetkilendirilen uzman bayiler tarafından gerçekleştirilebilir. • İşletim için sadece orijinal GARDENA yedek ve aşınma parçaları kullanılır. • Satın alma makbuzunun ibrazı. Parça ve bileşenlerin (örneğin, bıçakların, bıçak sabitleme parçalarının, tür- binlerin, aydınlatma maddelerinin, V kayışlarının ve dişli kayışlarının, hareket...
Pagina 67
Употреба по предназначение: могат да бъдат използ вани само посредством трансформатор за упо- треба в басейни и градински езерца. Градинската помпа GARDENA е предназначена за лична употреба в домашни и хоби-градини. v Моля, посъветвайте се с Вашия електротехник. При употреба на помпата за усилване на налягането, не трябва...
Pagina 68
5. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ където могат да бъдат свързани посредством GARDENA системи за свързване на маркучи 13 мм (1/2")-, 16 мм (5/8")- или 19 мм (3/4")- Градинската помпа GARDENA до голяма степен не се нуждае от маркучи. поддръжка. Оптимално използване на дебита на помпата се постига чрез...
Pagina 69
лични нужди. Гаранцията на производителя не важи за продукти, УКАЗАНИЕ: Моля, при други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център на GARDENA. Ремонти трябва да бъдат изпълнявани само от придобити на вторичен пазар. Тази гаранция се отнася за всички сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, сериозни...
Pagina 70
Pompa e kopshtit GARDENA shërben për përdorimin privat në kopshte shtëpiake dhe në kopshte zbavitëse. v Nëse pompa është e dëmtuar kontrollojeni atë te pika e shërbimit GARDENA ose nga një elektricist. Gjatë përdorimit të pompës për shtimin e presionit, nuk duhet kaluar v Në...
Pagina 71
Lidhjet e pompës janë pajisur me një spirale 33,3 mm (G 1"), ku mund të lidhet tubi i ujit GARDENA me sistem futës të tubave 13 mm Pas heqjes së ujët me klor të pishinave, pompa duhet shpëlarë. (1/2"), 16 mm (5/8") ose 19 mm (3/4").
Pagina 72
KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi drejtojuni qendrës tuaj të servisit • Për operim janë përdorur vetëm pjesë këmbimi dhe konsumimi origjinale GARDENA. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit GARDENA si dhe GARDENA. nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA.
Pagina 73
ß on 33,3 mm (G 1") keere, mille külge saab ühen- Ühendusjuhtmed dada GARDENA veevoolikute süsteemist 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") või Andmeplaadile märgitud näitajad peavad vastama elektrivõrgu andmetele. 19 mm (3/4") voolikuid. Võrguühendusjuhtmete ja pikendusjuhtmete ristlõige ei tohi olla väiksem, kui Pumba optimaalse tootlikkuse saavutamiseks kasutada 19 mm (3/4")
GARDENA aiapump on peaaegu hooldusvaba. vähendada (nt külgeühendatud seadme avamise / sulgemisega). Aiapumba läbiloputamine: JUHIS: Palun pöörduge teiste rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA Kui kloori sisaldav basseinivesi on välja pumbatud, tuleb pump läbi poolt volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad.
Pagina 75
= 6,0 bar. Ühendusjuhe 1,5; H07RNF 1,5; H07RNF Kaal Siurbiami skysčiai: GARDENA sodo siurbliu galima siurbti gruntinį ir lietaus vandenį, vanden- Helivõimsus L tiekio vandenį bei chloruotą vandenį. mõõdetud / garanteeritud 76 / 79 77 / 81 dB (A) Määramatus k...
Optimaliai išnaudoti siurblio našumą galima prie siurblio prijungiant 1. Siurbkite šiltą vandenį (maksimaliai 35 °C), kol siurbiamas vanduo 19 mm (3/4") skersmens žarnas kartu su, pvz., GARDENA siurblio bus skaidrus, į vandenį galite įpilti švelnaus valiklio (pvz., indų plovimo jungimo rinkiniu, gaminys 1752, arba 25 mm (1") skersmens žarnas priemonės).
žvelgiant į toliau nurodytas sąlygas. uždarius laistymo įtaisą). • Įrenginys naudotas tik tiems tikslams, kuriems jis yra skirtas, kaip PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. rekomenduojama naudojimo instrukcijose. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybinin- •...
Pagina 78
īpaši strāvas kabelī un kontaktspraudnī, nav radušies bojājumi. Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim: Bojātu sūkni izmantot nedrīkst. v Ja sūknī ir radušies bojājumi, nodot sūkni pārbaudei firmas GARDENA servisa GARDENA dārza sūknis ir paredzēts privātai lietošanai piemājas dārzos un centrā vai sertificētam elektrospeciālistam.
Pagina 79
19 mm (3/4") šļūtenes kopā ar, piemēram, GARDENA sūkņa savienojumu komplektu, preces nr. 1752, vai 25 mm (1") šļūtenes ar 6. KĻŪDU NOVĒRŠANA GARDENA ātro vītnes savienojumu ar iekšējo vītni, preces nr. 7109 / ātrās pieslēgšanas šļūtenes savienojumu, preces nr. 7103. ß...
NORĀDE: Citu trauc jumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā dījumos iekļautajiem ieteikumiem. GARDENA servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros • Ne pircējs, ne kādas trešās personas nav mēģinājušas patstāvīgi atvērt vai GARDENA autoriz tos specializ tos veikalos.
Pagina 81
Χαρακτηριστικό διάγραμμα Кривая производительности насоса Karakteristika črpalka Obilježja pumpe Karakteristika pumpe Крива характеристики насоса Caracteristică pompă Pompa karakter eğrisi Помпена характеристика Fuqia e pompës Pumba karakteristik Siurblio charakteristinė kreivė Sūkņa raksturlīkne 3500/4 Art. 1709 1707-20.960.07 Short A4.indd 81 07.08.19 08:31...
Pagina 82
Déclaration de conformité CE EÚ vyhlásenie o zhode Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Suède, qu’à...
Pagina 83
1707-20.960.07 Short A4.indd 83 07.08.19 08:31...
Pagina 84
1707-20.960.07 Short A4.indd 84 07.08.19 08:31...
Pagina 85
1707-20.960.07 Short A4.indd 85 07.08.19 08:31...