Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

SFA Sanipump ZFS 71 Installatiehandleiding pagina 55

Verberg thumbnails Zie ook voor Sanipump ZFS 71:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 44
Brida del cojinete
Brida de corte
Impulsor
Cuchilla de corte
Brida auxiliar del cojinete
Cierres mecánicos
Otras juntas
3.3 CURVAS DE RENDIMIENTOS
H (m)
35
ZFS 71.4
30
ZFS 71.3
25
20
ZFS 71.1
15
10
5
0
0
5
3.4 DIMENSIONES
Montaje en arqueta con tubo guía
Montaje con conjunto de soporte
3.5 ELEMENTES SUMINISTRADOS
Todas las bombas de la serie Sanipump ZFS 71 se suministran con un
extremo de cable suelto.
Disponible como opción :
Los dispositivos de conmutación con protección contra explosiones
se encuentran disponibles tanto en la variante estándar como en la
variante especial con diferentes controles de nivel.
Para montar la bomba, se suministra un conjunto de soporte
(preferiblemente para uso portátil) o un dispositivo de acoplamiento
(uso estacionario).
3.6 MOTOR
Las bombas Sanipump ZFS 71 II 2G EEx d IIB T3 están equipadas con
motores asíncronos de corriente alterna o trifásicos. En cada uno de los
tres devanados del motor hay 2 sensores de temperatura (bimetálicos)
que funcionan como reguladores de temperatura o limitadores de
temperatura (contacto normalmente cerrado). Si por cualquier razón el
motor se calienta demasiado, el regulador de temperatura se activará
primero y desconectará el motor. El motor puede volver a conectarse
GG 20
1.4112
GG 20
1.4112
ST 37-2
SiC (Carburo de silicio)
NBR, FPM
10
15
Q (m
/h)
3
55
automáticamente cuando se enfríe. Si el motor se calienta por encima
de la temperatura de disparo del regulador de temperatura, se activará
el limitador de temperatura.
En este caso, el motor solo podrá volver a ponerse en servicio
manualmente. Sin embargo, esto no debe hacerse hasta que se
haya realizado un análisis de errores y se haya subsanado la causa
de la avería.
Los motores son comprobados por BVS Dortmund y cuentan con los
certificados de conformidad: BVS 05 ATEX E 028 X.
3.7 BOMBA
La carcasa de la bomba y el impulsor son de fundición gris. El dispositivo
de corte que se encuentra en el lado de succión delante del impulsor
está fabricado de una aleación especial. Garantiza que las sustancias
sólidas no entren directamente en la bomba y que la obstruyan, sino
que sean trituradas.
3.8 DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN
Las bombas se suministran sin dispositivo de conmutación.
4. INSTALACIÓN
DESCONECTAR ELÉCTRICAMENTE ANTES DE
CUALQUIER INTERVENCIÓN !
4.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA
PELIGRO
Trabajos de conexión eléctrica realizados por per-
sonal no cualificado.
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Ö La conexión eléctrica debe realizarse por un
electricista calificado y habilitado.
Ö La instalación eléctrica debe adecuarse a las normas
vigentes en el país.
PELIGRO
Ö Las conexiones eléctricas no deben estar expuestas
a la humedad.
AVISO
Superficie del motor caliente.
Riesgo de lesiones.
Ö No toque nunca la superficie de la carcasa del motor
sin equipo de protección.
El circuito de alimentación del aparato debe conectarse a tierra (clase
I) y protegerse con un diferencial de alta sensibilidad (30 mA), delante
de la unidad de control, o para evitar un fallo de la unidad de control
cuando se active el interruptor de corriente residual, se debe instalar
un interruptor de corriente residual en cada bomba entre la unidad
de control y la bomba. La conexión debe servir exclusivamente para
la alimentación de la bomba. Si el cable de alimentación está dañado,
debe reemplazarlo el fabricante, su servicio posventa o personas de
similar cualificación para evitar cualquier peligro.
• Conecte el dispositivo a la red según las normas del país
correspondiente.
• Respete las disposiciones de la norma EN 12056-4.
• Cuando se instala en cuartos de baño o ducha, hay que tener en
cuenta la norma NF C 15-100.
• En caso de corrientes trifásicas, el fusible externo debe bloquearse
mecanicamente coninterruptores automaticos tripolares con la
característica K. Esto garantiza el aislamiento completo d ela red y
evita el funcionamiento en dos fases.
• Todos los dispositivos eléctricos, como unidad de control, transmisor
de alarma y tomas de corriente deben instalarse en estancias secas
protegidas contra inundaciones.
La bomba en la variante de corriente alterna debe ponerse en
funcionamiento con un dispositivo de conmutación auxiliar. que se debe
equipar con los siguientes elementos: interruptor principal, fusibles,
contactor de potencia, relé térmico guardamotor, condensador de
funcionamiento 55 µF, enclavamiento de rearranque para circuito
limitador, luces de aviso "Funcionamiento" y "Fallo", relé Ex-i y un
flotador para la protección contra marcha en seco.
La bomba se conecta a una toma de corriente con toma de tierra por
medio del cable conectado al dispositivo de conmutación.
ES

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave