Pagina 1
SANIFLOOR 11.14 SANIFLOOR 1 ® SANIFLOOR 2 ® NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANVISNING MANUAL DE INSTALARE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVEJLEDNING NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ INSTALLATIONSHINWEISE INSTALLASJONSANVISING KURULUM KILAVUZU STRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ASENNUSOHJEET MANUAL DE INSTALACIÓN FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓO 설치내용서 MANUAL DE INSTALAÇÃO...
Pagina 2
Ø32 / Ø40 30 cm 3 m max × ✓ × ✓ ✓ × × ✓ ✓...
Pagina 8
SANIRISH Ltd Fax +34 93 462 18 96 POLSKA KORE IDA Industrial Estate PORTUGAL SFA POLAND Sp. z 0.0. www.SFA.biz Edenderry - County Offaly SFA, Lda. ul. Kolejowa 33 sales@saniflo-korea.kr Tel. + 353 46 9733 102 Sintra Business Park, ed.01- 05-092 £omianki/Warszawa...
Pagina 9
ø SAUF INDICATION CONTRAIRE: FINITION: CASSER LES ANGLES VIFS LES COTES SONT EN MILLIMETRES ETAT DE SURFACE: TOLERANCES: LINEAIRES: ANGULAIRES: SIGNATURE DATE AUTEUR ONTRAIRE: FINITION: CASSER LES NE PAS CHANGER L'ECHELLE REVISION MILLIMETRES ANGLES VIFS VERIF. APPR. FAB. ø CASSER LES SAUF INDICATION CONTRAIRE: SIGNATURE DATE...
Pagina 10
max 10m max 20m max 30m (l/min) ø SANIFLOOR 220-240V - 50Hz - 400 W IP44 - 1,7A - Classe 1...
Pagina 11
SANIFLOOR 11.14 SANIFLOOR 3 ® NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANVISNING MANUAL DE INSTALARE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVEJLEDNING NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ INSTALLATIONSHINWEISE INSTALLASJONSANVISING KURULUM KILAVUZU STRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ASENNUSOHJEET MANUAL DE INSTALACIÓN FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓO 설치내용서 MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN ИнструкцИя...
Pagina 12
Ø32 / Ø40 30 cm 3 m max × ✓ × ✓ ✓ × × ✓ ✓...
Pagina 17
max 10m max 20m max 30m (l/min) ø SANIFLOOR 220-240V - 50Hz - 400 W IP44 - 1,7A - Classe 1...
Pagina 18
SANIRISH Ltd Fax +34 93 462 18 96 POLSKA KORE IDA Industrial Estate PORTUGAL SFA POLAND Sp. z 0.0. www.SFA.biz Edenderry - County Offaly SFA, Lda. ul. Kolejowa 33 sales@saniflo-korea.kr Tel. + 353 46 9733 102 Sintra Business Park, ed.01- 05-092 £omianki/Warszawa...
Pagina 19
SANIFLOOR 03.14 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK WICHTIGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA IMPORTANTE INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE ÖNEMLİ...
Pagina 20
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES ......................IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION ....................................WICHTIGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ................................. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI ..................................INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA IMPORTANTE ..........................INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES ........................BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE ........................................... ANNAN VIKTIG INFORMATION ............................................... VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER ..................................... VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON ............................................TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA .......................................................
Pagina 21
Le circuit d’alimentation de l’appareil de couper l’alimentation générale en eau de AVERTISSEMENT doit être relié à la terre (classe I) et la maison et de protéger l'installation contre Cette pompe aspirante est soumise à un protégé par un disjoncteur différentiel le gel.
Pagina 22
a 220/240V single phase AC 50 Hz supply Check both the discharge pipework from DESCRIPTION (UK specification). Do not connect the unit to the unit and the shower. This suction pump is (manufactured in a conventional plug and socket. It must be a factory which is quality) certified to ISO wired into a fused, unswitched, fixed 9001, ISO 14001.
Gerät muss so angebracht werden, dass die BESCHREIBUNG WARTUNG Steckdose zugänglich ist. Diese Saugpumpe ist ein Gerät das in einem, Das Gerät ist einmal jährlich einer Wartung Die Stromzufuhr darf ausschließlich der vom ISO 9001 und 14001 zertifizierten Werk bzw. Reinigung zu unterziehen. Hebeanlage dienen und muss über einen FI- fachgerecht entwickelt wurde und einer stän- REINIGUNG...
Pagina 24
L’impianto elettrico deve essere realizzato da AVVERTENZE MANUTENZIONE un professionista qualificato in elettrotecnica. La pompa aspirante per acque chiare è un L’apparecchio va collocato in modo tale che ATTENZIONE!!! apparecchio sviluppato a regola d’arte e sotto- la spina della presa di corrente sia accessibile. In caso di assenza prolungata, è...
Pagina 25
• fijar correctamente el tubo de evacuación evitando que las distancias entre las fijacio- Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra nes sean superiores a un metro. siempre que la instalación y la utilización sean conformes al presente manual. A partir de los 6 meses, el cliente final deberá...
Pagina 26
• O aparelho funcionou durante • Aguardar pelo reaccionamento e uma parede da divisória, demasiado tempo (corte térmico de consultar o serviço técnico SFA se - posicionar depósito num solo perfeitamente segurança) necessário • Detetor do nível de água bloqueado •...
erkend vakman worden uitgevoerd. Het ALGEMEEN ONDERHOUD apparaat moet zodanig geplaatst worden ATTENTIE!!! Deze zelf aanzuigende vuilwaterpomp is dat de stekker toegankelijk is. geproduceerd volgens kwaliteitsnormen ISO Bij lange afwezigheid moet de hoofdwater- De stroomkring van het apparaat 9001, ISO 14001. De vuilwaterpomp levert toevoer naar sanitair en witgoed worden moet geaard worden en beveiligd hoge prestaties mits alle installatie- en on-...
Pagina 28
Apparatens matningskrets måste jor- BESKRIVNING UNDERHÅLL das (elklass I) och skyddas av en myck- Denna sugpump har utvecklats i en fabrik VARNING!!! et känslig differentialbrytare (30mA). certifierad av ISO 9001, ISO 14001. Den har Vid långvarig frånvaro är det viktigt att Kopplingen får endast användas till strömför- hög prestanda, och är mycket säker och på- stänga av vattentillförseln och skydda sys-...
Pagina 29
Tilslutningen må udelukkende bruges til ADVARSEL VEDLIGEHOLDELSE strømforsyning af apparatet. Denne Sugepumpe er udviklet og produ- VIGTIGT !!! Forskrifter ceret under konstant kvalitetskontrol på I tilfælde af fravær i længere perioder til- Sørg for at overholde alle bestem- en fabrik, som er ISO 9001 , ISO 14001 rådes det at lukke for husets/lejlighedens melserne i den gældende standard i certificeret.
Pagina 30
Apparatets strømkrets skal kobles til BESKRIVELSE VEDLIKEHOLD jording (klasse I) og beskyttes med Denne Sugepumpe er produsert av en ADVARSEL!!! en overbelastningsbryter med høy fabrikk med kvalitetssertifikat ifølge ISO Ved lengre fravær skal husets vanntilførsel følsomhet (30mA). 9001, ISO 14001. Apparatet har et høyt alltid stenges.
Pagina 31
Laitteen sähköpiiri on maadoitettava KUVAUS HUOLTO (luokka I) ja suojattava erittäin herkästi HUOM!!! Tämä Imupumppu on normien mukaisesti reagoivalla vikavirtasuojakytkimellä suunniteltu laite, ja sen laatu tarkastetaan Jos laite on pitkään käyttämättä, sulje veden (30 mA). säännöllisesti ISO 9001, ISO 14001 -ser- tulo.
Pagina 32
csatlakozó aljzat hozzáférhető maradjon. FIGYELMEZTETÉS KARBANTARTÁS A készülék áramkörét földelni kell (I. Ezt a Szívattyú egységet a vonatkozó szak- FIGYELEM!!! érintésvédelmi osztály), és nagy érzé- mai előírások szerint fejlesztették ki, és állan- Hosszabb távollét esetén feltétlenül el kell zár- kenységű (30 mA) differenciálmegszakí- dó...
Pagina 33
nie elektrotechniki. Urzadzenie musi zostać usta- OSTRZEŻENIE OBSŁUGA I ZALECENIA wione w taki sposób, aby zapewniony był łatwy Pompa ssąca jest opracowana zgodnie z zasa- UWAGA !!! dostęp do wtyczki w gniazdku zasilającym. dami sztuki i poddawany stałej kontroli jakości W przypadku przedłużającej się...
Pagina 34
Данный аппарат должен быть обя- ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ зательно подключен к заземлению Данный аппарат разработан в соответ- ОБСЛУЖИВАНИЕ (класс I) и дифференциальному авто- ствии промышленным нормам, а так же ОСТОРОЖНО !!! матическому выключателю высокой прошедший контроль качества на заво- В случае длительного отсутствия необхо- чувствительности...
Pagina 35
Circuitul de alimentare electrică al apara- AVERTISMENT ÎNTREŢINERE tului trebuie să aibă împământare (clasa I) Această pompă aspiratoare a apelor uzate ATENŢIE!!! şi să fie protejat de un disjunctor diferen- este un aparat dezvoltat în conformitate cu În cazul unei absenţe prelungite, vă reco- ţial de înaltă...
Pagina 36
vysokocitlivým proudovým chráničem s VŠEOBECNÉ INFORMACE UVEDENÍ DO PROVOZU jmenovitým vybavovacím proudem ne- Sací čerpadlo je přístroj vyvinutý ve shodě Zkontrolujte těsnost hydraulických připojení přesahujícím 30 mA. s technickými normami a podléhá neustálé mezi odtokovým kompletem a čerpadlem. Elektrický přívod musí sloužit výhradně k kontrole kvality v továrně...
Pagina 37
Cihaz, elektrik fişine erişilebilecek şekilde UYARI BAKIM yerleştirilmelidir. Bu vakumlu pompa ISO 9001 ve 14001 DİKKAT !!! Güç kaynağı sınıf 1 topraklama olmalı- onaylı bir fabrikada sürekli kalite kontrole Uzun süre evde bulunmaması halinde, evin dır. Cihazın elektrik bağlantısında top- tabi tutulan bir cihazdır.
Pagina 39
60Hz 주파수 사용가능. 제품 개요 유지 보수 본 펌프장(품질보증 공장에서 제조 경고!!! 장기간 부재 시 영하의 기온 갈색(Brown) – 활선(Live) 된)은 ISO 9001 과 ISO 14001 인 으로 인한 동파를 막기 위해 물 공급 파랑(Blue) – 중성선(Neutral) 을 꼭 차단시켜둘 것을 권장함. 증을...
Pagina 42
Fax +34 93 462 18 96 UNITED KINgDOm ČESKÁ REPUBLIKA SANIFLO Ltd., PORTUgAL Howard House, The Runway SFA-SANIBROY, spol. s r.o SFA, Lda. South Ruislip Middx., Na Košince - 180 00 PRAHA 8 - Libeň Sintra Business Park, ed. 01-1ºP2710-089 HA4 6SE...