Pagina 1
903OBR 03.2023 Sanipump ZFS 71 Pompe submersible pour évacuation des eaux usées Notice de service/montage • Submersible waste water pump Operating/installation manual • Bomba submersível para águas residuais Manual de instalação/utilização • Abwasser-Tauchpumpe Bedienungs-/Installationsanleitung • Pompa sommersa per acque reflue Manuale per l’uso e l’installazione...
Pagina 2
all poles (contact separation distance of at least 3 mm). The connection must be used exclusively to provide the power of the product. Connect the device to the mains according to AVERTISSEMENT the country’s standards. If the power cord is damaged, to prevent possible Cet appareil peut être utilisé...
Vesorgungsleitung Geräts muss conscientes de los riesgos a los que se exponen. geerdet (Klass I) durch einen Los niños no deben jugar con el aparato. Los Fehlerstromschutzschalter (FI) (30 mA) niños sin vigilancia no pueden encargarse de la geschützt sein. Die Stromzufuhr muss über eine limpieza ni del mantenimiento que debe realizar Sicherung, Trennung aller Pole (mindestens el usuario.
Annexe C : Schéma en coupe et liste des pièces de rechange ........11 Notice d'installation et de service Sanipump ZFS 71. Notice d'origine. Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite du fabricant.
1. SÉCURITÉ • La pompe ne doit jamais fonctionner sans fluide pompé. 1.1 IDENTIFICATION DES AVERTISSEMENTS • Ne jamais dépasser les limites d’utilisation définies Signification dans la documentation. DANGER Ce terme définit un danger • La sécurité d’utilisation de la pompe n’est assurée à...
• Les pompes Sanipump ZFS 71 doivent toujours être soulevées et/ou transportées par les anneaux ou la poignée de transport prévus à cet pièces d’origine, le fabricant ne sera en aucun cas effet sur la partie supérieure.
3.5 ÉTENDUE DE LA FOURNITURE • Tous les équipements électriques, telles que le boîtier de commande, Toutes les pompes de la série Sanipump ZFS 71 sont livrées avec une les alarmes et les prises de courant, doivent être installés dans des extrémité...
Si besoin, le carter moteur peut être mis à la terre sur la borne de terre externe prévue à cet effet. Si un boîtier de commande est branché sur la pompe Sanipump ZFS 71.1 S Protection le branchement est réalisé comme suit : moteur RÉSEAU...
Condensateur défectueux/ Remplacement 4.3 CORRECTEUR DE NIVEAU erroné (service SAV) Les pompes Sanipump ZFS 71 doivent être commandées par un système Rotor ou roue bloqué Nettoyer de contrôle de niveau de telle sorte qu'une baisse du niveau d'eau Protection du moteur Contrôler/informer...
Annexe A : Exemples de montage Coude de raccordement 90° Attache du rail Rail de guidage 5/4'' Vanne de verrouillage Clapet anti-retour Chaîne de relevage avec manille Système d’accouplement Couronne d’appui Coude de raccordement 90° Annexe B : Valeurs de réglage de la hauteur («brèche») de coupe et de l’hydraulique de pompe...
Annexe C : Schéma en coupe et liste des pièces de rechange Réf schéma Réf. art. Désignation Quantité 22973 Moteur complet SANIPUMP® ZFS 71.1 S 60 Hz 22920 Moteur complet SANIPUMP® ZFS 71.1 T 60 Hz 22921 Moteur complet SANIPUMP® ZFS 71.3 T et ZFS 71.4 T 60 Hz 17356 GLRD LD1/25-G38 côté...
Pagina 12
Appendix C: Sectional drawing and list of spare parts ............19 Sanipump ZFS 71 Installation and Maintenance Manual - Original operating instructions All rights reserved. The contents of this document must not be reproduced, modified or disclosed to third parties except upon written consent...
1. SAFETY trained and instructed. Furthermore the operator has to make sure that the 1.1 IDENTIFICATION OF WARNINGS personnel have completely understood the content Meaning of the operation manual. DANGER This term defines a high risk of Re-equipment and modification of the machine danger, which can lead to death or are only permitted after consultation with the serious injury, if not avoided.
3. DESCRIPTION 3.1 APPLICATION The submersible waste water pumps of the type series Sanipump ZFS 71 Q (m are used for the drainage of sewage and wastewater tanks, excrement collection pits, sewage plants and the like in explosion-prone areas.
Ö The switching device has to be installed outside the explosion-prone area! The pumps Sanipump ZFS 71 II 2G EEx d IIB T3 are equipped with an Ö The floater for the protection against dry running AC asynchronous induction motor or a three-phase asynchronous has to be installed in such a way, so that a decline of the motor.
Fuse 4.3 LEVEL CONTROL SYSTEM The pumps Sanipump ZFS 71 have to be controlled by means of a level control in such a way, that a decline of the water level beneath the minimum allowable level (bottom line of motor housing) is avoided at Motor all costs.
Replacement/customer floating switch service 8. STANDARDS The submersible waste water pumps of the type series Sanipump ZFS 71 conform to Low Voltage, EMC and Machinery directives. 9. WARRANTY As the manufacturer, we provide a warranty of 24 months on these pumps from date of purchase.
Appendix C: Sectional drawing and list of spare parts Ref. drawing Art. Nr. Designation Quantity 22973 Complete motor SANIPUMP® ZFS 71.1 S 60 Hz 22920 Complete motor SANIPUMP® ZFS 71.1 T 60 Hz 22921 Complete motor SANIPUMP® ZFS 71.3 T and ZFS 71.4 T 60 Hz 17356 GLRD LD1/25-G38 motor side 11679...
Pagina 20
Anexo C: Desenho seccional e lista de peças sobressalentes ........27 Instruções de instalação e funcionamento para Sanipump ZFS 71. Instruções de funcionamento originais. Todos os direitos reservados. O conteúdo deste documento não pode ser divulgado, reproduzido, modificado ou comunicado a terceiros sem a autorização escrita do fabricante.
Os regulamentos legais devem ser da bomba Sanipump ZFS 71. O respeito por estas respeitados. instruções garante um funcionamento seguro e • Os perigos da energia elétrica devem ser evita lesões e danos materiais.
GG 20 Utilize os meios de transporte adequados. Eixo do motor 1.4021 • As bombas Sanipump ZFS 71 devem ser sempre levantadas e/ Caixa da bomba GG 20 ou transportadas no olhal previsto para tal na parte superior ou na pega.
3.6 MOTOR à terra através do cabo ligado ao aparelho de comutação com uma As bombas Sanipump ZFS 71 II 2G EEx d IIB T3 estão equipadas com ficha de ligação à terra. um motor assíncrono de corrente alternada ou trifásico. Dois sensores de temperatura (bimetálicos) estão integrados em cada um dos...
Fusível sem atrito. 4.3 REGULAÇÃO DO NÍVEL As bombas Sanipump ZFS 71 devem ser comandadas através de um controlo de nível, de modo a evitar absolutamente uma descida do nível Disjuntor de água abaixo do nível mínimo admissível (borda inferior da carcaça do Protecção térmica...
Troca/Serviço ao incorreto/defeituoso Cliente 8. NORMAS As bombas de águas residuais submersíveis Sanipump ZFS 71 cumprem as Directivas Europeias de Baixa Tensão, CEM e Máquinas. 9. GARANTIA Como fabricante, garantimos este aparelho por 24 meses a partir da data de compra.
Anexo A: Exemplos de montagem Cotovelo de flange Tensor de tubo Tubo condutor 5/4'' Válvula de cunha Válvula de retenção Corrente de elevação com grilheta Sistema de acoplamento Anel de suporte de piso Cotovelo de flange Anexo B: Valores de ajuste da folga de corte e do sistema hidráulico da bomba...
Anexo C: Desenho seccional e lista de peças sobressalentes Ref. desenho Artigo n° Designação Quantidade 22973 Motor completo SANIPUMP® ZFS 71.1 S 60 Hz 22920 Motor completo SANIPUMP® ZFS 71.1 T 60 Hz 22921 Motor completo SANIPUMP® ZFS 71.3 T e ZFS 71.4 T 60 Hz 17356 GLRD LD1/25-G38 do lado do motor 11679...
Pagina 28
Anhang B: Einstellwerte für Schneidspalt und Pumpenhydraulik ........34 Anhang C: Schnittzeichnung und Ersatzteilliste ............... 35 Installations-, Wartungs- und Montageanleitung Sanipump ZFS 71 - Originalbetriebsanleitung - Alle Rechte vorbehalten Die Inhalte dieses Dokuments dürfen nicht ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers verbreitet, reproduziert, geändert oder an Dritte...
1. SICHERHEITHINWEIS festgelegten Nutzungsbeschränkungen. 1.4 PERSONALQUALIFIKATION UND SCHULUNG 1.1 KENNZEICHNUNG VON WARNUNGEN Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Bedeutung Montage muss die entsprechende Qualifikation für GEFAHR Dieser Begriff definiert eine Gefahr diese Arbeiten aufweisen. Verantwortungsbereich, mit erhöhtem Risiko, dass zum Zuständigkeit und die Überwachung des Personals Tod oder schweren Verletzungen müssen durch den Betreiber genau geregelt sein.
1.4021 Ö Benutzen Sie geeignete Transporthilfsmittel. Pumpengehäuse GG 20 • Die Pumpen Sanipump ZFS 71 soll grundsätzlich an der hierfür Lagerflansch GG 20 vorgesehenen Öse an der Oberseite oder am Handgriff angehoben und/oder transportiert werden. Keinesfalls darf die Pumpe am Schneidflansch 1.4112...
• Alle elektrischen Geräte, wie z. B. Schaltkasten, Alarme und 3.6 MOTOREN Steckdosen, müssen in trockenen, vor Überflutung geschützten Räumen installiert werden. Die Pumpen Sanipump ZFS 71 II 2G EEx d IIB T3 sind mit einem Wechsel- bzw. Drehstrom-Asynchronmotor ausgestattet. Pumpe Wechselstrom-Ausführung...
Sprechen diese Thermofühler an, (Ausfall des Regelkreises), so wird die Pumpe abgeschaltet und kann ausschließlich von Hand wieder in Wird ein Schaltgerät an die Pumpe Sanipump ZFS 71.1 S angeschlossen, Betrieb genommen werden. Dies darf jedoch erst geschehen, wenn so erfolgt der Anschluss wie folgt: eine Fehleranalyse durchgeführt und die Störungsursache besei-...
9. GARANTIE zeigt. Diese Schraube wird herausgedreht und der Ölstand kontrolliert. Fehlt lediglich eine geringe Menge Öl, so kann der Öl-vorrat problemlos Als Hersteller übernehmen wir für diese Pumpen eine Gewährleistung ergänzt werden. Bei erheblichem Ölverlust oder einer Vermischung von 24 Monaten ab Kaufdatum. Als Nachweis gilt Ihr Kaufbeleg. des Öls mit Wasser muss der Kundendienst informiert werden.
Anhang C: Schnittzeichnung und Ersatzteilliste Pos. Art. Nr. Bezeichnung Menge 22973 Motor komplett SANIPUMP® ZFS 71.1 S 60 Hz 22920 Motor komplett SANIPUMP® ZFS 71.1 T 60 Hz 22921 Motor komplett SANIPUMP® ZFS 71.3 T und ZFS 71.4 T 60 Hz 17356 GLRD LD1/25-G38 Motorseitig 11679...
Pagina 36
Allegato C: Disegno in sezione e lista ricambi ..............43 Note legali - Manuale per l'uso e l'installazione di Sanipump ZFS 71 Tutti i diritti riservati. I contenuti del presente documento non possono essere riprodotti, modificati o comunicati a terzi, se non previo consenso scritto da parte del fabbricante.
1. SICUREZZA Il funzionamento sicuro della pompa è garantito solo se viene utilizzata in conformità con queste 1.1 IDENTIFICAZIONE DEGLI AVVISI istruzioni. Significato 1.4 QUALIFICAZIONE E FORMAZIONE DEL PERICOLO Questo termine definisce un PERSONALE pericolo derivante da rischi Il personale addetto al funzionamento, alla elevati che potrebbero portare manutenzione, all’ispezione e al montaggio deve alla morte o lesioni gravi, se...
3.1 APPLICAZIONE sicurezza e di protezione devono essere rimontati Le pompe sommerse per acque reflue tipo Sanipump ZFS 71 vengono o messi in funzione. utilizzate per il drenaggio di pozzi di raccolta delle acque reflue, pozzi di raccolta deiezioni, impianti di depurazione, ecc.
Le pompe Sanipump ZFS 71 II 2G EEx d IIB T3 sono dotate di motore funzionamento a secco deve essere montato in modo asincrono a corrente alternata o trifase. Due sensori di temperatura tale che il livello dell’acqua non possa scendere sotto il (bimetallo) sono integrati in ciascuno dei tre avvolgimenti del motore, bordo inferiore dell’alloggiamento del motore.
è nuovamente scesa. Ora la pompa si riaccende. Se alla pompa Sanipump ZFS 71.1 S è collegato un dispositivo di - Circuito limitatore : TB2 e TB3 devono essere collegati a un dispositivo commutazione, il collegamento si esegue come segue:...
Il motore non si Errore di controllo Servizio clienti spegne. La funzione del pressostato Remplacement/ non è corretta Servizio clienti 8. NORME Le pompe sommergibili per acque reflue Sanipump ZFS 71 sono conformi alle direttive europee Bassa Tensione, CEM e Macchine.
Allegato A: Esempi di installazione Raccordo a gomito flangiato Morsetto per tubi Tubo di guida 5/4’’ Valvola di bloccaggio Valvola di non ritorno Catena di sollevamento con grillo Sistema di accoppiamento Anello di supporto a pavimento Raccordo a gomito flangiato Allegato B: Valori di regolazione per la fessura di taglio e l’impianto idraulico della pompa...
Allegato C: Disegno in sezione e lista ricambi N° articolo Designazione N° disegno Quantità 22973 Motore completo SANIPUMP® ZFS 71.1 S 60 Hz 22920 Motore completo SANIPUMP® ZFS 71.1 T 60 Hz 22921 Motore completo SANIPUMP® ZFS 71.3 T e ZFS 71.4 T 60 Hz 17356 GLRD LD1/25-G38 Lato motore 11679...
Pagina 44
Bijlage B: Instelwaarden voor snijopening en pomphydrauliek ........50 Bijlage C: Doorsnedetekening en lijst met reserveonderdelen ........51 Installatie- en onderhoudsinstructies voor de Sanipump ZFS 71 - Originele handleiding - Alle rechten voorbehouden. De inhoud van dit document mag niet gepubliceerd, gereproduceerd, gewijzigd of aan derden doorgegeven worden zonder schriftelijke toes- temming van de fabrikant.
(bv. koppeling) mag bij een werkende machine niet montage, het gebruik en het onderhoud van verwijderd worden. het Sanipump ZFS 71 pomp. Het opvolgen van • Lekkages (bv. van de asdichting) van gevaarlijke deze instructies garandeert een veilig gebruik en transportgoederen (bv.
• De eigenaar moet ervoor zorgen, dat alle • De pompen Sanipump ZFS 71 moet in principe aan het hiervoor voorziene oogje aan de bovenzijde of aan de handgreep opgeheven onderhouds-, inspectie- en montage werken door en/of vervoerd worden. In geen geval mag de pomp aan de toevoerka- geautoriseerd en gekwalificeerd vakpersoneel bel opge-heven worden.
• Alle elektrische toestellen zoals sturing, alarmen en stopcontact 3.5 LEVERINGSOMVANG moeten in droge ruimtes overstroomveilig geïnstalleerd worden. Alle pompen van de Sanipump ZFS 71 serie worden geleverd met een De pomp in wisselstroomuitvoering moet met een extra schakelk- gratis kabeluiteinde (zonder stekker).
- Toevoerkabel knikvrij, zonder trekbelasting en zonder schuur-plaatsen leggen. 4.3 NIVEAUREGELING Zekering De pompen Sanipump ZFS 71 moeten zo via een niveauregeling gestuurd worden, dat een daling van het waterniveau tot onder het minimumniveau (onderkant motorbehuizing) absoluut vermeden wordt. Motorbeveiliging De niveauregeling kan bv.
Vlotterschakelaar fout/defect Vervanging uit. (klantenservice) 8. NORMEN Sanipump ZFS 71 dompelpompen voor afvalwater voldoen aan de Eu- ropese Laagspannings-, EMC- en Machinerichtlijnen. 9. GARANTIE Als fabrikant gaan we uit van een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum voor dit apparaat.
Bijlage C: Doorsnedetekening en lijst met reserveonderdelen Ref. tekening Art.nr. Aanduiding Hoeveelheid 22973 Motor compleet SANIPUMP® ZFS 71.1 S 60 Hz 22920 Motor compleet SANIPUMP® ZFS 71.1 T 60 Hz 22921 Motor compleet SANIPUMP® ZFS 71.3 T en ZFS 71.4 T 60 Hz 17356 GLRD LD1/25-G38 Motorzijde 11679...
Pagina 52
Todos los derechos reservados. Los contenidos de este documento no deben divulgarse, reproducirse, modificarse ni comunicarse a terceros sin la autorización por escrito del fabricante. Este documento podrá estar sujeto a modificaciones sin aviso previo. SFA – 41 Bis Avenue Bosquet – 75007 PARÍS...
Pagina 53
• La protección contra contactos las bombas Sanipump ZFS 71. El cumplimiento de componentes móviles (p. ej., acoplamiento) no estas instrucciones garantiza un funcionamiento debe ser retirada en caso de que la máquina se seguro y evitará daños corporales y materiales.
Pagina 54
El uso de otras piezas • Las bombas Sanipump ZFS 71 deben elevarse y/o transportarse siempre del ojal que se encuentra en la parte superior o en el mango. puede cancelar la responsabilidad del fabricante En ningún caso, la bomba debe elevarse del cable de alimentación.
Pagina 55
La bomba se conecta a una toma de corriente con toma de tierra por medio del cable conectado al dispositivo de conmutación. Las bombas Sanipump ZFS 71 II 2G EEx d IIB T3 están equipadas con motores asíncronos de corriente alterna o trifásicos. En cada uno de los tres devanados del motor hay 2 sensores de temperatura (bimetálicos)
Pagina 56
Protección Modelo monofásico del motor Protección térmica Si se conecta un dispositivo de conmutación a la bomba del devanado Sanipump ZFS 71.1 S la conexión se realiza de la siguiente manera: Circuito Circuito regulador limitador Relé de motor...
4.3 REGULACIÓN DE NIVEL Condensador dañado/ Sustitución (servicio Las bombas Sanipump ZFS 71 deben controlarse por medio de una erróneo postventa) regulación de nivel de modo que se evite una caída del nivel de agua por debajo del nivel mínimo permitido (borde inferior de la carcasa del...
Pagina 58
Anexo A: Ejemplos de instalación Codo 90° con brida Soporte de tubo Tubo guía 5/4'' Válvula de bloqueo Válvula de retención Cadena de elevación con grillete Sistema de acoplamiento Conjunto de soporte Codo 90° con brida Anexo B: Valores de ajuste para ranura de corte y sistema hidráulico de las bombas...
Pagina 59
Anexo C: Dibujo seccional y listado de piezas de recambio de la bomba Ref. dibujo N° art. Denominación Cantidad 22973 Motor completo SANIPUMP® ZFS 71.1 S 60 Hz 22920 Motor completo SANIPUMP® ZFS 71.1 T 60 Hz 22921 Motor completo SANIPUMP® ZFS 71.3 T y ZFS 71.4 T 60 Hz 17356 Cierre mecánico LD1/25-G38 lado del motor 11679...