Pagina 1
EB 8012 NL Vertaling van de originele instructies Ventiel type 3241 met aandrijving type 3271 (links) en aandrijving type 3277 (rechts) Ventiel type 3241 · ANSI- en JIS-uitvoering voor combinatie met aandrijvingen, bijv. pneumatische aandrijvingen type 3271 of type 3277 Uitgave november 2022...
Pagina 2
Opmerking over dit inbouw- en bedieningsvoorschrift Dit inbouw- en bedieningsvoorschrift helpt u bij het veilig monteren en bedienen van het apparaat. De voorschriften zijn bindend voor de behandeling van SAMSON-apparaten. De afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts ter illustratie. Het originele product kan afwijken.
Inhoud Veiligheidsinstructies en beschermingsmaatregelen ........1-1 1.1 Verwijzingen naar mogelijk ernstig letsel ............1-5 1.2 Verwijzingen naar mogelijk letsel ..............1-5 1.3 Verwijzingen naar mogelijke materiële schade ..........1-7 1.4 Bijzondere instructies bij gebruik van een RFID-transponder ......1-9 1.5 Waarschuwingsinstructies op het apparaat ...........1-9 Markeringen op het apparaat ..............2-1 2.1 Typeplaatje van het ventiel ................2-1 2.2 Typeplaatje van de aandrijving ..............2-2 2.3 Materiaalmarkeringen .................2-2 2.4 Typeplaatje bij traceerbare klepsteelpakking ..........2-3 2.5 Optionele RFID-transponder .................2-3 Opbouw en werking ..................3-1 3.1 Veilige posities ....................3-1...
Pagina 4
9.4.3 Zitting en plug vervangen ................9-12 9.5 Reserveonderdelen en verbruiksgoederen bestellen ........9-15 Uitbedrijfname ..................10-1 Demonteren .....................11-1 11.1 Ventiel uit de leiding demonteren..............11-2 11.2 Aandrijving demonteren ................11-2 Reparatie ....................12-1 12.1 Apparaten naar SAMSON verzenden ............12-1 Afvoeren ....................13-1 Certificaten ....................14-1 Bijlage .....................15-1 15.1 Aanhaalmomenten, smeermiddelen en gereedschappen ......15-1 15.2 Vervangingsonderdelen ................15-1 15.3 Service .....................15-4 15.4 Informatie voor het verkoopgebied in het Verenigd Koninkrijk .......15-4 EB 8012 NL...
1 Veiligheidsinstructies en beschermingsmaatregelen Toepassing voor eigenlijk gebruik De globe valve type 3241 van SAMSON is in combinatie met een aandrijving, bijv. de pneumatische aandrijving type 3271 of type 3277, bedoeld voor de regeling van flow, druk en temperatuur van vloeibare, gasvormige of nevelige media. Het ventiel en zijn aandrijvin- gen zijn voorzien van precies gedefinieerde omstandigheden (bijv.
Pagina 6
Persoonlijke beschermingsmiddelen SAMSON adviseert dat u zich informeert over de gevaren van het gebruikte medium, bijv. aan de hand van u GESTIS-stoffendatabase. Afhankelijk van het gebruikte medium en/of de betreffende activiteit zijn onder meer de volgende beschermingsmiddelen vereist: −...
Pagina 7
Opstart- en afsluitprocessen zijn onderdeel van de ex- ploitatieprocessen en als zodanig geen onderdeel van de onderhavige inbouw- en bedie- ningshandleidingen. SAMSON kan over deze processen geen uitspraken doen, aangezien de uitvoerende details (bijv. verschildruk en temperaturen) individueel verschillend zijn en al- leen aan de exploitant bekend zijn.
Pagina 8
Instructies voor het veilige gebruik van het betreffende component, zie u www.samsongroup.com > Over SAMSON > Material Compliance > REACH Indien een apparaat een stof bevat, die op de kandidatenlijst van zeer zorgwekkende stoffen van de REACH-verordening staat, zal SAMSON deze situatie op de leveringsbon vermelden. EB 8012 NL...
Veiligheidsinstructies en beschermingsmaatregelen 1.1 Verwijzingen naar mogelijk ernstig letsel GEVAAR Gevaar op breuk van het drukdragende instrument! Regelventielen en leidingen zijn drukdragende instrumenten. Ontoelaatbare drukver- hoging of ondeskundig openen kunnen ertoe leiden dat componenten van het regel- ventiel barsten. Î Maximaal toegestane druk voor ventiel en installatie in acht nemen. Î...
Pagina 10
Regelventielen die uitgerust zijn met aandrijvingen met voorgespannen aandrijvingsve- ren, staan onder mechanische spanning. Deze regelventielen zijn, in combinatie met pneumatische SAMSON-aandrijvingen, herkenbaar aan de verlengde schroeven aan de onderzijde van de aandrijving. Î Vóór werkzaamheden aan de aandrijving de kracht van de veervoorspanning op- heffen;...
Veiligheidsinstructies en beschermingsmaatregelen WAARSCHUWING Gevaar op letsel door residu van het medium in het ventiel! Wanneer er werkzaamheden aan het ventiel worden uitgevoerd, kunnen mediaresten lekken en letsel veroorzaken (bijvoorbeeld verbrandingen, brandwonden), afhankelijk van de mediumeigenschappen. Î Indien mogelijk het doorstromende medium uit de desbetreffende componenten en het ventiel laten lopen.
Pagina 12
Beschadiging van het ventiel door onjuiste gereedschappen! Voor verrichting van werkzaamheden aan het ventiel moeten specifieke gereedschap- pen worden gebruikt. Î Uitsluitend door SAMSON goedgekeurde gereedschappen gebruiken, zie u AB 0100. Beschadiging van het ventiel door onjuiste smeermiddelen! Het materiaal van het ventiel vereist specifieke smeermiddelen. Onjuiste smeermiddelen kunnen het oppervlak aantasten en beschadigen.
Veiligheidsinstructies en beschermingsmaatregelen 1.4 Bijzondere instructies bij gebruik van een RFID-transponder De RFID-transponder is onderhevig aan bepaalde begrenzingen in het toepassingsgebied. Î Bij toepassing van het ventiel in explosiegevaarlijke gebieden de ex-toelatingen van de RFID-transponder in acht nemen. Î RFID-transponder niet blootstellen aan sterk elektrische velden. Î...
M: mengventiel · V: distributieventiel tonen een algemeen overzicht van alle ken- merken en mogelijke eigenschappen op een ventieltypeplaatje Op het typeplaatje van het afzonderlijke ventiel zijn uitsluitend de ken- merkende posities van het type 3241 afge- beeld. EB 8012 NL...
LDB: Low dB den opgevraagd. Door het materiaalnummer 16 PBM-uitvoering op te geven, zijn de door SAMSON geconfi- gureerde technische gegevens in de leve- 17 Type kooi/zitting: ringstoestand van het apparaat toegankelijk. CS: zitting geklemd · CG: kooi geleid ·...
Markeringen op het apparaat 2.4 Typeplaatje bij traceerbare klepsteelpakking Als de afdichting van de ventielstang als traceerbare klepsteelpakking is uitgevoerd, geeft een typeplaatje op het ventiel daarover informatie, zie Fig. 2-4. Fig. 2-4: Typeplaatje bij traceerbare klepsteel- pakking 2.5 Optionele RFID-trans- ponder Bij ventielen die met RFID-transponder wor- den besteld, is de RFID-transponder direct naast het typeplaatje aangebracht.
Zie Fig. 3-1 en Fig. 3-2 op pagina 3-2. Of het regelventiel een gedefinieerde veilige positie bij uitval van de hulpenergie inneemt Het type 3241 is een globe valve met enkele en evt. welke, hangt af van de ingezette zitting. Dit type wordt bij voorkeur met de pneu- aandrijving (zie de bijbehorende documen- matische SAMSON-aandrijvingen type 3271...
Pagina 20
Opbouw en werking Fig. 3-1: Regelventiel type 3241-1 met pneu- matische aandrijving type 3271, behuizing tot NPS 6 Behuizing Flens Zitting Plug (met klepsteel) Draadbus (pakkingsmoer) Koppelingsmoer Contramoer Veer Moeren Pakking Vlakke afdichting (behuizingsafdichting) Typeplaatje klepslag Slagmoer Aandrijving A7 Aandrijfas A8 Ringmoer A26 Koppelingshelften Fig. 3-2: Ventiel type 3241, behuizing...
Opbouw en werking 3.2 Varianten Aandrijvingen In deze MB wordt de geprefereerde combi- Met isoleerdeel/balgdeelafdichting natie van het ventiel met een pneumatische Door inbouw in een modulair systeem kan aandrijving type 3271 of type 3277 be- de standaarduitvoering met een isoleerdeel- schreven. De pneumatische aandrijving (met of een balgdeelafdichting aangevuld wor- of zonder handmatige bediening) kan ver- den.
Vuilfilter (bijv. wanneer het regelventiel ook voor niet-geschoold personeel vrij toegankelijk is), SAMSON adviseert vóór het ventielhuis een dient een grijpbeveiliging voorzien te wor- SAMSON-vuilfilter in te bouwen. Een vuilfil- den om beknellingsgevaar door bewegende ter voorkomt dat deeltjes van vaste stoffen in delen (aandrijfas en klepsteel) uit te sluiten.
IV min. IV ANSI/FCI 70-2) Conformiteit Geluidsemissies Het ventieltype 3241 is zowel CE- als UKCA- SAMSON kan geen algemeen geldende uit- en EAC-conform. spraak over de geluidsontwikkeling doen. De geluidsemissies zijn afhankelijk van de uit- voering van het ventiel, van de uitrusting van...
Pagina 24
(materiaal, versie, enz.) afwijken. Tabel 3-1 tot Tabel 3-3 geven een overzicht van de maten en gewichten voor het ventielty- pe 3241 in de normale uitvoering. Tabel 3-4 en Tabel 3-5 tonen de maten en gewichten voor het ventieltype 3241 met isoleer- of balgdeel. Maten in mm - gewichten in kg Tabel 3-1: Maten ventieltype 3241 tot NPS 6 (DN 150)
Pagina 25
Opbouw en werking Tabel 3-2: Maten ventieltype 3241 vanaf NPS 8 (DN 200) 10/grijs gietijzer Ventiel 250/grijs 250 tot 250 vanaf gietijzer tot SB SB 200 mm SB 250 mm 200 mm Klas- 21,38 21,38 26,50 26,50 29,00 se 125 en Lengte 1) 22,38 22,38 27,88 27,88 30,50 Klas- se 300...
Pagina 26
Opbouw en werking Afmeting Type 3241 · NPS ½ tot 6 (DN 15 tot 150) Type 3241 · NPS 8 tot 12 (DN 200 tot 300) Tabel 3-4: Maten en gewichten ventieltype 3241 met isoleer- of balgdeel tot NPS 6 (DN 150) ½ ¾ 1½ 2½ Nominale diameter 16,10 16,14...
Pagina 27
Opbouw en werking Tabel 3-5: Maten en gewichten ventieltype 3241 met isoleer- of balgdeel vanaf NPS 8 (DN 200) Uitvoering met Isoleerdeel Balgdeel tot SB tot SB 200 mm 250 mm 200 mm 250 mm Ontwerpdiameter ventiel tot SB tot SB 200 mm 250 mm 200 mm 250 mm 1000 cm² 32,7 41,9 –...
Pagina 28
Afmeting Type 3241 met isoleer- of balgdeel · Type 3241 met isoleer- of balgdeel · NPS ½ tot 6 (DN 15 tot 150) NPS 8 tot 12 (DN 200 tot 300) Informatie Voor meer maten en gewichten kunt u de volgende typebladen raadplegen: u T 8012 voor ventielen in de ANSI-uitvoering met balgdeel, isoleerdeel of verwarmingsmantel u T 8012-2 voor ventielen in de JIS-uitvoering met balgdeel, isoleerdeel of verwarmingsmantel...
Gevaar door vallen van zwevende lasten! 2. De levering op schade door het transport Î Niet onder de zwevende lasten blijven controleren. Transportschade bij staan. SAMSON en de transportonderneming Î Transportroute beveiligen. (overeenkomstig de leveringsbon) mel- den. WAARSCHUWING 3. Gewicht en afmetingen van de te trans-...
Î Regelventiel beveiligen tegen kantelen en verdraaien. Bij uitvoeringen met een binnendraad op het WAARSCHUWING bovenste deksel van een SAMSON-aandrij- Gevaar voor letsel door verkeerd hijsen ving kan in plaats van de ringschroef een zonder hefwerktuigen! aanslagstop worden ingeschroefd (zie bijbe- Bij het hijsen van het regelventiel zonder hef- horende aandrijvingsdocumentatie).
Pagina 31
Levering en intern transport Î Het regelventiel vóór het transport op − De leidingen en eventueel aanwezige een pallet of in de transportcontainer aanbouwapparaten beschermen tegen plaatsen. beschadigingen. Î Voldoen aan de transportvoorwaarden. − Regelventiel tegen vocht en vuil bescher- men.
Levering en intern transport 4.3.2 Ventiel hijsen a) Uitvoering met flenzen Voor de inbouw van het regelventiel in de 1. Steeds een hijslus aan de flenzen van de leiding kunnen grotere ventielen met behulp behuizing en aan het draagwerktuig van hefwerktuigen zoals een kraan of vork- (bijv.
− Om de vorm te behouden en om scheur- − Corrosiebescherming (verfwerk, opper- vorming te voorkomen, de elastomeren vlaktecoating) niet beschadigen. Aanwe- niet ophangen of knikken. zige beschadigingen onmiddellijk her- − SAMSON adviseert elastomeren bij een stellen. opslagtemperatuur van 15 °C (59 °F) te bewaren. EB 8012 NL...
Pagina 34
Levering en intern transport − Elastomeren moeten gescheiden van smeermiddelen, chemicaliën, oplossin- gen en brandstoffen worden opgeslagen. Op aanvraag stelt de After Sales Service een uitgebreide instructie voor de opslag be- schikbaar. 4-6 EB 8012 NL...
5.1 Inbouwcondities Inbouwpositie Operatorniveau SAMSON adviseert het regelventiel in het al- Het operatorniveau voor het regelventiel is gemeen dusdanig in te bouwen dat de aan- het frontale aanzicht op alle schakelelemen- drijving verticaal naar boven wijst.
Montage Ontluchting Aanbouwapparaten Ontluchtingen worden in de afvoerluchtaan- Î Bij het aansluiten van aanbouwappara- sluitingen van pneumatisch en elektropneu- ten garanderen dat deze op het opera- matische toestellen geschroefd om te garan- torniveau zonder gevaar en gemakkelijk deren dat de ontstane afvoerlucht naar bui- toegankelijk kunnen worden bediend.
Î Voor de montage verplicht materiaal en ge- LET OP reedschap klaarleggen. Beschadiging van het regelventiel door on- Î Leidingen uitspoelen. juiste gereedschappen! Î Uitsluitend door SAMSON goedgekeurde Informatie gereedschappen gebruiken, zie De reiniging van de leidingen in de installatie u AB 0100. is de verantwoordelijkheid van de exploitant van de installatie.
Hiervoor moet het ventiel geslo- aangebrachte smeermiddelen! ten zijn. Î Op de schroefdraad van de klemhelften Voor SAMSON-aandrijvingen van het ty- (301) en de klepsteel geen smeermiddel pe 3271 en type 3277 met handbediening aanbrengen. type 3273 moet voor de montage van de ze- kering tegen verdraaien de inbouw- en be- 8.
Pagina 39
Montage 13. De volgende resultaten controleren en 14. Aandrijfas weer naar beneden brengen garanderen: en koppelingshelft monteren. – Tussen de glijringen en hun plaats aan het juk moet een nominale spe- ling tussen de 0,5 en 1 mm op elke zijde aanwezig zijn (zie detail Y in Fig.
Pagina 40
Montage Klepsteel Legenda Stang Smeermiddel Gleitmo 1763 V Klemhelften Schroeven Ringen Glijringen Fig. 5-2: Montage-overzicht van de zekering tegen verdraaien EB 8012 NL...
Pagina 41
Montage Tabel 5-3: Montagematen voor pneumatische aandrijvingen type 3271 en type 3277 · dimensionale tekening zie Fig. 5-3 Aandrij- Klep- Voorspanning ving slag aandrijving Afmeting bij gesloten ventiel [mm] [cm²] [mm] [mm] DN 200 - 250/NPS 8 - 10 tot zittingdiameter 200 · standaarduitvoering 1000 1400-60 87,5 1400-120 2800 5600 DN 250/NPS 10 zittingdiameter 250 en DN 300 - 500/NPS 12 - 20 · standaarduitvoering 1000 1400-60 1400-120 = 115 1) = 86 2) 2800 5600...
Pagina 42
Montage Fig. 5-3: Dimensionale tekening van de montageafmetingen voor pneumatische aandrijvingen ty- pe 3271 en type 3277 EB 8012 NL...
Montage 5.3.2 Ventiel en aandrijving SAMSON-regelventielen worden afhankelijk van de uitvoering met al aan het ventiel ge- monteren monteerde aandrijving geleverd of ventiel en aandrijving worden apart geleverd. Bij apar- WAARSCHUWING te levering moeten ventiel en aandrijving op Gevaar op letsel door voorgespannen ve- de gebruikslocatie worden gemonteerd.
Pagina 44
Î Bij de montage van de aandrijving ga- Montage-afmetingen voor ventielen tot randeren dat de boring die als eerste DIN 150/NPS 6 opent, naar de ventieluitgang wijst. De volgende montage-afmetingen gelden voor ventielen van het type 3241 met ont- werpdiameters NPS <8/DN <200: 5-10 EB 8012 NL...
Fig. 5-6: Afstand koppeling/juk eveneens bijvoorbeeld eventueel verplichte warmtebehandelingen van het ventiel. Montage-afmetingen voor ventielen van het Î Laswerkzaamheden door gekwalificeerd type 3241 met ontwerpdiameters NPS ≥8/ laspersoneel laten uitvoeren. DN ≥200 zie Tabel 5-3. a) Aandrijving monteren LET OP Vroegtijdige slijtage en lekken door onvol- Î...
Montage 4. Ventiel met geschikt hefwerktuig op de dium die onder druk vrijkomen, kunnen ern- inbouwplaats hijsen, zie hoofdstuk ‘Ven- stig letsel of zelfs de dood veroorzaken. tiel hijsen’. Hierbij op de flowrichting van Vóór werkzaamheden aan het regelventiel: het ventiel letten. Een pijl op het ventiel Î...
Montage zijn aangeduid door de verlengde schroeven WAARSCHUWING WAARSCHUWING aan de onderzijde van de aandrijving. Gevaar voor beknelling door bewegende Î Vóór werkzaamheden aan de aandrij- aandrijfas en klepsteel! ving de kracht van de veervoorspanning Î Niet in het juk grijpen, zolang de pneu- opheffen;...
Montage 5.4.2 Slagbeweging 7. Indien nodig lekkages nabewerken, zie volgende paragraaf ‘Klepsteelpakking De slagbeweging van de aandrijfas moet li- aantrekken’ en vervolgens de lektest her- neair zijn en zonder bruuske bewegingen halen. plaatsvinden. Klepsteelpakking aantrekken Î Achtereenvolgens een maximaal en een Een plaatje op de flens of het juk toont aan minimaal controlesignaal instellen om de of er een aantrekbare klepsteelpakking is ge-...
Ingebruikname 6 Ingebruikname aanbouwdelen zonder geluidsreducerende elementen luidruchtig ontluchten. Beide kun- De in dit hoofdstuk beschreven werkzaamhe- nen het gehoor beschadigen. den mogen uitsluitend worden uitgevoerd Î Bij werkzaamheden in de buurt van het door vakkundig personeel dat voor de des- ventiel gehoorbescherming dragen.
Pagina 50
Ingebruikname Vóór de ingebruikname/hernieuwde inge- bruikname de volgende omstandigheden ga- randeren: − Regelventiel is volgens de voorschriften in de leiding gemonteerd, zie hoofdstuk ‘Montage’. − Dichtheid en functie zijn met positief re- sultaat op foutloze werking getest, zie hoofdstuk ‘Gemonteerd ventiel testen’. −...
Bediening 7 Bediening Î Bij werkzaamheden in de buurt van het ventiel gehoorbescherming dragen. Zodra de werkzaamheden voor de inge- bruikname/hernieuwde ingebruikname af- gerond zijn, is het ventiel bedrijfsklaar. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor beknelling door bewegende WAARSCHUWING aandrijfas en klepsteel! Gevaar voor brandwonden door warme of Î...
Bediening 7.1 In regelbedrijf werken Bij aandrijvingen met handbediening moet het handwiel voor het normale regelbedrijf in de neutrale stand staan. 7.2 In de handbediening werken Bij aandrijvingen met handbediening kan het ventiel bij uitval van de hulpenergie handmatig geopend of gesloten worden. EB 8012 NL...
Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Ventiel is naar buiten Klepsteelpakking defect Klepsteelpakking vervangen (zie hoofdstuk 'Repara- toe ondicht (externe tie') of contact opnemen met de After Sales Service. lekkage). Bij uitvoering met aan- Klepsteelpakking aantrekken, zie paragraaf 'Klep- trekbare klepsteelpak- steelpakking aantrekken' in hoofdstuk 'Gemonteerd king : klepsteelpak-...
Onderhoud 9 Onderhoud WAARSCHUWING De in dit hoofdstuk beschreven werkzaamhe- Gevaar voor brandwonden door warme of den mogen uitsluitend worden uitgevoerd koude componenten en leidingen! door vakkundig personeel dat voor de des- De componenten van de klep en de leiding betreffende taak dienovereenkomstig gekwa- kunnen tijdens bedrijf erg heet of erg koud lificeerd is.
Pagina 56
Onderhoud zijn aangeduid door de verlengde schroeven WAARSCHUWING WAARSCHUWING aan de onderzijde van de aandrijving. Gevaar voor beknelling door bewegende Î Vóór werkzaamheden aan de aandrij- aandrijfas en klepsteel! ving de kracht van de veervoorspanning Î Niet in het juk grijpen, zolang de pneu- opheffen;...
(externe dichtheid). − Door de uitvoering van niet-beschreven onderhouds- en reparatiewerkzaamheden zonder toestemming van de After Sales Service van SAMSON vervalt de product- garantie. − Als reserveonderdelen uitsluitend originele onderdelen van SAMSON gebruiken, die voldoen aan de oorspronkelijk specificatie.
Pagina 58
Onderhoud SAMSON adviseert de volgende controles die tijdens het lopende bedrijf kunnen worden uit- gevoerd: Controle Maatregelen bij negatieve testresultaat Opdrukken of afdrukken op het Beschadigde, ontbrekende of foutieve typeplaatjes of stic- regelventiel controleren, stickers en kers direct vervangen. typeplaatjes op leesbaarheid en Door verontreiniging onleesbare opschriften schoonmaken.
Pagina 59
Onderhoud Controle Maatregelen bij negatieve testresultaat Klepslagbeweging van de aandrijfas en Klepsteelpakking correct aantrekken, zie paragraaf 'Klep- klepsteel op lineaire, zachte beweging steelpakking aantrekken' in hoofdstuk 'Gemonteerd ventiel controleren. controleren'. Bij geblokkeerde aandrijfas en klepsteel blokkering ophef- fen. WAARSCHUWING! Geblokkeerde aandrijfas en klepsteel (bijv.
Pagina 60
Plug (met klepsteel) Borgringen Draadbus (pakkingsmoer) Schroef Koppelingsmoer Moer Contramoer Typeplaatje klepslag Veer Aandrijving Behuizingsmoer Aandrijfas Klepsteelpakking Ringmoer Pakkingsringen A26 Koppelingshelften Vlakke afdichting (behuizingsafdichting) Fig. 9-1: Type 3241 in standaarduitvoering met aandrijving type 3271 (links) en type 3241 in uitvoering met isoleerdeel (rechts) EB 8012 NL...
Wanneer de aandrijving aan het ventiel ver- vangingsklaar is gemonteerd, staan de kop- pelingshelften (301) van de zekering tegen SAMSON adviseert het ventiel voor repera- verdraaien op de klepsteel onder spanning. tiewerkzaamheden uit de leiding te demon- Î Bij montage- en demontagewerkzaam- teren (zie hoofdstuk 'Demontage').
Onderhoud en condities voor ingebruikname/her- 2. Flens (2) en plug met klepsteel (5) van de nieuwde ingebruikname in acht nemen! behuizing (1) halen. 3. Vlakke afdichting (17) verwijderen. Af- 9.4 Reparatiewerkzaamheden dichtingsoppervlakken in de behuizing (1) en aan de flens (2) zorgvuldig reinigen. Î...
Pagina 63
Onderhoud 4. Nieuwe vlakke afdichting (17) in de be- eerste opent, naar de ventieluitgang huizing plaatsen. wijst. 5. Isoleerdeel (21) met ventielbovendeel (2) Zie steeds paragraaf 'Ventiel en aandrij- en plug met klepsteel (5) op de behui- ving monteren' in hoofdstuk 'Montage'. zing plaatsen.
Onderhoud 9.4.2 Klepsteelpakking 6. Alle klepsteelpakkingsdelen met een ge- schikt stuk gereedschap uit de pakkings- vervangen kamer trekken. 7. Beschadigde delen vernieuwen. Pak- LET OP kingskamer zorgvuldig reinigen. Beschadiging van het regelventiel door ver- 8. Alle pakkingsonderdelen alsook de klep- keerde reparatiewerkzaamheden! steel (5) met een geschikt smeermiddel Î...
Onderhoud ADSEAL-pakking 5. Alle klepsteelpakkingsdelen met een ge- schikt stuk gereedschap uit de pakkings- 1. Te werk gaan zoals in paragraaf 'Pak- kamer trekken. king standaard (PTFE)' stap 1 tot 10 is beschreven. 6. Beschadigde onderdelen vernieuwen en pakkingskamer zorgvuldig reinigen. 2.
(8) en houdring invoegen; zie Fig. 9‑2. 5. Te werk gaan zoals in paragraaf 'Pak- king standaard (PTFE)' stap 10 tot 12 is SAMSON adviseert bij de vervanging van beschreven. zitting en plug ook de klepsteelpakking te vervangen; zie hoofdstuk 9.4.2 9.4.3...
Pagina 67
(5) met een geschikt smeer- van de verlenging van de klepsteel (25) middel instrijken. af schroeven. SAMSON adviseert hierbij de klepsteel- 2. Draadbus (8) eraf draaien. pakking te vervangen; zie hoofdstuk 3. Schroeven (32) en moeren (33) verwijde- 9.4.2, paragraaf a).
Pagina 68
(25) op het steeluiteinde van de nieuwe plug (5) met isoleerdeel (21) plaatsen. een geschikt smeermiddel instrijken. SAMSON adviseert hierbij de klepsteel- 20. Klepsteelpakking met een geschikt stuk pakking te vervangen; zie hoofdstuk gereedschap voorzichtig over de verlen- 9.4.2, paragraaf b).
9.5 Reserveonderdelen en ver- bruiksgoederen bestellen Informatie over reserveonderdelen, smeer- middelen en gereedschappen kunt u verkrij- gen bij uw SAMSON‑vertegenwoordiger en de After Sales Service van SAMSON. Reserveonderdelen Informatie over reserveonderdelen kunt u raadplegen in de 'Bijlage'. Smeermiddelen Informatie over geschikte smeermiddelen kunt u via brochure u AB 0100 raadplegen.
Uitbedrijfname 10 Uitbedrijfname WAARSCHUWING De in dit hoofdstuk beschreven werkzaamhe- Gevaar voor letsel door onder druk den mogen uitsluitend worden uitgevoerd staande onderdelen en ontsnappend me- door vakkundig personeel dat voor de des- dium! betreffende taak dienovereenkomstig gekwa- Î Schroef van de testaansluiting niet los- lificeerd is.
Pagina 72
Uitbedrijfname Î Als de aandrijfas en de klepsteel geblok- 1. Blokkeerventielen voor en achter het ven- keerd zijn (bijvoorbeeld door 'vastlopen' tiel sluiten, zodat er geen medium meer door langdurige stilstand), de resterende door het ventiel stroomt. energie van de aandrijving (veerspan- 2.
Demonteren 11 Demonteren van de blokkade, zie de bijbehorende documentatie van de aandrijving. De in dit hoofdstuk beschreven werkzaamhe- den mogen uitsluitend worden uitgevoerd door vakkundig personeel dat voor de des- WAARSCHUWING WAARSCHUWING betreffende taak dienovereenkomstig gekwa- Risico op letsel door residu van het medium lificeerd is.
Demonteren b) Uitvoering met laseinden Î Bij montage- en demontagewerkzaam- heden in overeenstemming met de hand- leidingen van deze MB handelen. 1. Positie van het regelventiel onafhankelijk Î Bij bestaande krachtoverbrenging tussen van zijn verbinding met de leiding bevei- de aandrijfas en stang (9) door de pneu- ligen, zie hoofdstuk 'Levering en intern matische hulpenergie en/of veerkracht transport'.
After Sales Service van Informatie SAMSON. Meer informatie over het verzenden van apparaten of retourafhandeling kunt u op 12.1 Apparaten naar SAMSON u www.samsongroup.com > Service & verzenden Support > After Sales Service vinden. Defecte apparaten kunnen ter reparatie naar SAMSON verzonden worden.
In het kader van een retourconcept kan SAMSON op verzoek van de klant een dienstverlener opdracht geven de ontmante- ling en recycling uit te voeren. EB 8012 NL 13-1...
2006/42/EG voor regelven- tielen type 3241-1 en 3241-7, zie pagina 14-9 − Inbouwverklaring conform Machinericht- lijn 2006/42/EG voor het ventiel van ty- pe 3241 met andere aandrijvingen dan aandrijving type 3271 of type 3277, zie pagina 14-10 − Conformiteitsverklaring conform Direc- tive 2016 No. 1105 Pressure Equipment (Safety) Regulations 2016, zie pagina's 14-11 tot 14-12...
Pagina 80
Modul A/Module A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares under its sole responsibility: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version DIN, Gehäuse GG, DN 65-125, Gehäuse GGG, DN 50-80, Fluide G2, L1, L2 Durchgangsventil/Globe valve...
Pagina 83
DC014 Module A / Modul A 2022-05 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution / Matériel du corps / body...
Pagina 84
Modul A Normes techniques appliquées / Technical standards applied : DIN EN 12516-2, DIN EN 12516-3, ASME B16.34, DIN-EN 60534-4, DIN-EN 1092-1 Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 23/05/22 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Pagina 85
Module H / Modul H, N°/ Nr CE-0062-PED-H-SAM 001-20-FRA-rev-A 2022-05 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution /...
Pagina 86
The manufacturer’s quality management system is monitored by the following notified body: Bureau Veritas Services SAS N°/Nr 0062, 8 Cours du Triangle, 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 23/05/22 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Pagina 87
Annex II, section 1.A. of the Directive 2006/42/EC For the following products: Types 3241-1/-7 Pneumatic Control Valves consisting of the Type 3241 Valve and Type 3271/Type 3277 Pneumatic Actuator We hereby declare that the machinery mentioned above complies with all applicable requirements stipulated in Machinery Directive 2006/42/EC.
Pagina 88
For the following products: Type 3241 Globe Valve We certify that the Type 3241 Globe Valves are partly completed machinery as defined in the Machinery Directive 2006/42/EC and that the safety requirements stipulated in Annex I, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 and 1.3.7 are observed. The relevant technical documentation described in Annex VII, part B has been compiled.
Pagina 91
Machinery components can be mounted onto the above specified final ma- chinery if they comply with the specifications and properties defined by SAMSON Manual H 02 “Ap- propriate Machinery Components for SAMSON Pneumatic Control Valves with a Declaration of Con- formity of Final Machinery”.
Pagina 92
Type 3241 Globe Valve We certify that the Type 3241 Globe Valves are partly completed machinery as defined in the in Directive 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 and that the safety requirements stipulated in Annex I, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 and 1.3.7 are observed.
U kunt After Sales Service via het volgende geldt niet voor Noord-Ierland. e-mailadres aftersalesservice@samsongroup.com berei- Importeur ken. SAMSON Controls Ltd De adressen van SAMSON AG en dochter- Perrywood Business Park ondernemingen Honeycrock Lane Redhill, Surrey RH1 5JQ De adressen van SAMSON AG en dochter- ondernemingen en vertegenwoordigers en Telefoon: +44 1737 766391...